affix
در نشریات گروه ادبیات و زبان ها-
نشریه زبان پژوهی، پیاپی 53 (زمستان 1403)، صص 151 -171شواهد و نمونه هایی در زبان فارسی مشاهده می شود که می توان این سازه ها را شبه وند یا نیمه وند و یا وندواره نامید. در حالی که این سازه ها در فارسی به تنهایی نیز به کار می روند و کاربرد مستقل دارند در الصاق به واژه های دیگر مانند وندهای اشتقاقی عمل می کنند و تغییر معنایی حاصل می شود. این شبه وندها به هر پایه ای الصاق نمی شوند و پایه به لحاظ معنایی لازم است واجد شرایطی باشد که پذیرای شبه وند باشد. این شبه وندها زمانی که به عنوان تکواژ آزاد یا واژه ای مستقل در جملات و عبارات به کار می روند بسامد بیشتری دارند و محدودیت فوق در سطح گروه و جمله اعمال نمی شود. تعدادی از شبه وندهای پرکاربرد فارسی در این مقاله بررسی می شود اما این پژوهش شامل همه شبه وندهای موجود در فارسی امروزی نیست. پژوهش حاضر از نوع همزمانی است و تغییرات تاریخی را بررسی نمی کند با این پیش فرض که محتمل است این شبه وندها در مسیر تغییرات زبانی مبدل به وند شوند. نمونه های این مقاله غالبا از فارسی گفتاری هستند و شامل هر دو پیش شبه وندها و پس شبه وندها می شوند. و در واقع در فارسی هر دو نوع مشاهده می شوند. پژوهش حاضر وجود شبه وندها را با ویژگی های مختص به خود در فارسی امروزی مانند برخی از زبان های دنیا به اثبات می رساند سازه هایی که جایگاه بینابینی واژه از یکسو و وند از سوی دیگر دارند در حالی که هر دوی آنها را شامل می شوند.کلید واژگان: شبه وندها، زبان فارسی، وند، واژهLanguage research, Volume:16 Issue: 53, 2024, PP 151 -171Some evidence from Persian supports the existence of constituents that show properties of affixoids or what might be referred to as semi-affixes. These constitutes can stand independently but, in combination with certain nouns, show a rather notable distribution and, in that context, behave like a derivational affix. In such contexts, there is a semantic change in the derived form when an affixoid is added to a base. Regarding the frequency of affixoids in Persian, it is observed that their usage is also very frequent in sentences and phrases as independent words. There are several affixoids attested in Persian but only a few will be discussed here as representative examples. It can be argued that affixoids hold an independent status in linguistic literature as a semi-category. In this paper, some affixoids from Persian will be discussed as they might be prefixoids or suffixoids. All examples are from spoken and written Persian.Keywords: : Affixoid, Persian, Semi-Affix, Affix, Word
-
مطالعه واژه بست به عنوان عنصری وابسته و بینابین دو رده تکواژی «واژه مستقل» و «وند» که به طور هم زمان پاره ای از ویژگی های مشترک هر دو رده را به نمایش می گذارد، از دهه های گذشته کانون توجه رهیافت های گوناگون زبان شناسی و موضوع بررسی صاحب نظران در حوزه های مختلف زبانی بوده است. از آن میان، رده شناسان زبان نیز با تمرکز بر مشخصه های ممیز و نیز کشف و ارایه پارامترهای جهانی برای واژه بست ها، نقش بسزایی را در شناسایی، تحلیل و تبیین رفتارهای رده شناختی آنها ایفا نموده اند و بدین سبب، گام های بسیار موثری را در پیشبرد مطالعات این واحد زبانی برداشته اند. نظر به جایگاه تعیین کننده و اهمیت غیرقابل انکار مطالعه گونه های زبانی کمتر کاویده در پژوهش های رده شناختی، پژوهش حاضر درصدد است تا واژه بست های ضمیری در بشاگردی شمالی و جنوبی را بر اساس الگوی رده شناختی و پارامترهای جهانی آیخن والد (2003) ارزیابی و تحلیل نموده و از این رهگذر، به تبیین نظری ماهیت، ویژگی ها، گرایش ها و رفتار رده شناختی آنها دست یابد. در این راستا، پیکره زبانی مورد نیاز پژوهش به صورت میدانی و به شیوه توزیع پرسشنامه، بازگردانی ساختارها و جملات هدفمند و نیز ضبط گفتار آزاد هشت گویشور (پنج مرد و سه زن) بومی، میانسال به بالا، بی سواد و ساکن دایم در منطقه و در محیط طبیعی کاربرد زبان گردآوری، آوانویسی و تحلیل گردید. بر پایه فرضیه اولیه نگارندگان، ماهیت، گرایش ها و رفتار عناصر مورد بررسی در بشاگردی، همسو با جهانی های پیشنهادی آیخن والد (2003) برای واژه بست هاست. یافته های پژوهش هم آشکارا نشان دهنده آن است که ویژگی های جهانی و گرایش ها و رفتارهای رده شناختی واژه بست ها نظیر آزادی در میزبان گزینی، ناهم ارزی با واژه واجی، هم ارزی با واژه نحوی، وقوع پس از همه انواع وندها و برخورداری از انسجام واجی، واج آرایی، ساختار زنجیری، آرایش نحوی، گستره نحوی و قواعد نحوی منحصربه فرد در واژه بست های بشاگردی نیز با امکان ارایه تبیین های نظری برای آن ویژگی ها و گرایش ها تبلور می یابد. از این رو، پارامترهای رده شناختی الگوی مورد استناد پژوهش، فرضیه نگارندگان و در نتیجه، واژه بست بودن همه عناصر مورد بررسی را تایید حداکثری می نماید.
کلید واژگان: بشاگردی، رده شناسی زبان، پارامتر رده شناختی، واژه بست های ضمیری، واژه، وندLanguage Research, Volume:12 Issue: 1, 2021, PP 145 -168From past decades, the study of “clitic”, as a dependent and intermediate element that simultaneously represents some shared properties of the two morpheme types - “free word” and “affix”, has been the center of attention for different linguistic approaches as well as the investigation issue for scholars from different linguistic fields. Among them, by focusing on distinctive features as well as discovering and proposing universal parameters for clitics, language typologists have also played a crucial role in identifying, analyzing and explaining their typological behavior and, as a result, have paved very effective steps in developing the studies for this challenging linguistic unit. Considering the determinant position and the undeniable importance of analyzing under-studied linguistic variants in typological surveys, the present study tries to evaluate and analyze the North and South Bashāgardi pronominal clitics based on Aikhenvald’s (2003) typological model and universal parameters, and hence, to achieve a theoretical explanation for their typological nature, characteristics, tendencies and behavior. To this end, the research intended linguistic corpus was collected in a natural environment of language use by fieldwork method and via questionnaires, translating selected structures and sentences, and recording the free speech of eight (five men and three women) native, middle-plus aged, illiterate, and permanent resident informants, and then was transcribed and analyzed. According to the authors’ initial hypothesis, the nature, tendencies, and behavior of the investigated elements in Bashāgardi are compatible with Aikhenvald (2003)’s proposed universals for clitics. In like manner, the research findings overtly show that the clitics’ universal properties and typological behaviors and tendencies, such as freedom in host selection, non-correlation with phonological words, correlation with syntactic words, appearance after all affix types, and having phonological coherence, idiosyncratic phonotactics, segmental structure, syntactic order, syntactic domain and syntactic rules are implemented in Bashāgardi clitics along with possible theoretical explanations for those properties and tendencies. As a result, the typological parameters of the documented research model maximally approve the authors’ hypothesis and hence, the clitichood of all the studied elements.
Keywords: Bashāgardi, Language typology, Typological parameter, Pronominal clitics, Word, Affix -
In this article, using of the example of lexical material of the well-known literary monument "Zakhire Kharazmshahi" Seyyed Ismail Jorjani is tasked to conduct a comparative analysis of word-form consoles in Dari Persian language and their Russian equivalents. Authors of the article consider various approaches to study the prefix word formation method in the two languages under consideration. The subject especially was studied from the point of view of semantic-syntactic specifics in two languages about prefixes, which were subjected to partial consideration. When selecting the values of authors, problem of lexica-semantic features of the prefix verbs is touched upon. In the process of studying, the most common prefixes and their Russian equivalents were identified and analyzed, their semantic similarities were revealed. It is noted that some prefixes during historical development of Persian language underwent phonetic changes. Some prefixes, which previously acted as independent words, eventually turned into a derivational morpheme.
Keywords: Morpheme, Affix, Prefix, Meaning, Productive, Dari Persian, Russian Language -
یکی از مباحثی که در دستورهای تاریخی زیر عنوان واژه سازی مطرح می شود، مساله "پیشوندها" و "پسوندها" است. این نامگذاری به اعتبار جایگاه آنان در کلمه است. عده ای از دستورنویسان، مقوله "میانوند" را نیز به این دو اضافه کرده اند. در تقسیم بندی دیگر، عده ای از دستور نویسان، مقوله وندها را به وندهای اشتقاقی و تصریفی طبقه بندی می کنند. پژوهش حاضر، گزارش و تحلیلی است از کاررفت وندها در یکی از ترجمه های قرآن که از قرن سوم هجری به جای مانده است. وندها در این ترجمه کهن، گاهی کارکرد دستوری داشته، نقش هایی مثل صفت و قید را می سازند. گاهی نیز حوزه معنایی فعل را تغییر می دهند. مترجم با استفاده از وندها، توانسته در به کارگیری فعل ها قدرت بیشتری داشته باشد. البته وندها در بعضی مواقع هیچ تغییر دستوری و معنایی ایجاد نمی کنند. لازم به ذکر است در این زمینه و با این رویکرد، پژوهشی با عنوان "قرآن قدس و کارکرد وندها" اثر مریم شعبانزاده و محمود براتی، انجام شده است، اما در خصوص اثر مورد نظر، پژوهش مستقلی صورت نگرفته است. روش تحقیق نیز کتابخانه ای و تحلیل بر اساس بسامد بوده است.کلید واژگان: دستورتاریخی، وندها، نقش دستوری، کارکرد معناییOne of the topics used in historical grammar under the field of word making, is “Prefixes” and “Postfixes”. This naming is due to their positions in words. Some of the grammarians have introduced “Midfixes” as well. In another divisions, some of the grammarians, have categorized Prefixes and postfixes as derivatives and dedicatives. This research is an analysis of usage of post fixes and prefixes in translation of one of the Holy Quran which is found in third century. Prefixes and Postfixes in this old translation, sometimes have grammar usage which in turns constitutes adjectives and verbs. Sometimes they will change the meaning of words. The translator by the help of prefixes and postfixes has became able to use verbs with more strength. Of course prefixes and postfixes in sometimes make no changes to the meaning of words. It needs to say that in this regards, there is a research titled by “Holy Quran and Postfix and Prefix usage” written by Maryam Shabanzadeh & Mahmoud Barati. But there has been no research done to that subject of matter alone and the research is done by means of research in library and analysis based on frequency.Keywords: Historical grammar, affix, grammar function, semantic function
-
پژوهش حاضر واژه بست ها را در زبان تاتی بررسی می کند. هدف آن شناخت انواع واژه بست ها و جایگاه هر کدام در این زبان است. رفتار دوگانه واژه بست و شباهت آن به وند، انگیزه اصلی نگارندگان بوده است. بررسی و جمع آوری داده ها به روش میدانی و براساس شم زبانی یکی از نویسندگان بوده است. بررسی داده های تاتی نشان داده است که طبقه بندی انواع واژ ه بست ها در این زبان شباهت ها و تفاوت هایی با زبان فارسی دارد. انواع واژه بست ها در زبان تاتی عبارت اند از: علامت جمع و معرفگی برای انسان، ضمایر متصل غیرفاعلی، ضمایر پی بستی یا متصل فاعلی، نشانه صفت، نشانه نکره، نشانه تاکید فعل، قید پی بستی، ضمیر شخصی اول شخص مفرد وحالت نماها. در بررسی ویژگی های کلی واژه بست ها در این زبان همانند زبان های دیگر، میزبان، جهت، نقش و تکیه اهمیت بسیار دارند. نکته جالب در این زبان این است که شناسه ها برخلاف فارسی، واژه بست هستند و ترکیب چند واژه بست نیز در آن امکان پذیر است. کلید واژگان: زبان تاتی، واژه بست، پی بست، مضاعف سازی، وندThis paper will examine the clitics in Tati. The main objective is to know what classes of clitics are in this type of language; where they are attested. Their similarities to affixes and words are the main motivation make authors study them. The data collection is based on the native speakers' utterences. The clitic types in Tati are plural and definiteness marker for human, Ergative pronouns, enclitics, adjective and indefiniteness markers, focused marker on verbs, enclitic adverb, personal pronoun and case markers. In this language, enclitic complex predicates are the contexts on which the enclitic pronouns can be used. The general properties of clitics such as host, role, stress are important. On the contrary of Persian, the endings of the verbs are considered as clitics. The combination of some clitics is possible in this language. The doubling of clitics have not been allowed in Tati as well. Keywords: Tati language, clitic, enclitic, doubling, affix
-
گویش لمزانی در فاصله بین گویش پس کرانه ای استان هرمزگان؛ یعنی خانواده گویش های لارستانی و گویش کرانه های خلیج فارس؛ یعنی گویش بندری واقع شده است. گویش این شهر و بخش مهران از خانواده گویش های لارستانی است که به علت بکر ماندن منطقه، بسیاری از ویژگی های فارسی کهن در آن پویا و زنده است. یکی از جنبه های حائز اهمیت این پژوهش آن است که گویش لمزانی از یک سو به گویش های جنوب فارس؛ یعنی دری لارستانی تعلق دارد و از سویی دیگر، مردم این منطقه به عنوان آخرین گویشوران لارستانی با بندری زبان ها در ارتباط و تعامل مستقیم هستند و از این رهگذر، توصیف مشخصه های دستوری و صرفی این گویش می تواند در شناخت بهتر گویش های کرانه ای و پس کرانه ای هرمزگان سهمی بسزا داشته باشد. مواد زبانی و داده های گویشی این پژوهش، طی ده سال تهیه شده است و برای تلفظ صحیح و رفع خطاهای آوایی، از افراد کهن سال و میان سال کمک گرفته شده است و در نهایت، پژوهشگر با استفاده از شم زبانی خود به تجزیه و تحلیل داده ها پرداخته است. برآیند نهایی تحقیق نشان می دهد که تداول برخی ساخت های کهن فعلی، ویژگی ارگاتیو، نقش برجسته و تمایزی تکیه در تصریف افعال، وجود نداشتن ساخت آینده، استفاده از بن گذشته در ساخت حال مستمر و استعمال وندهای کهن فارسی، از مشخصه های این گویش است.کلید واژگان: گويش لمزاني، ساخت فعل، صرف، بن فعل، وندهاي فعليLemazani dialect is a mid-dialect between the one which is spoken in Hormozgan Province and it belongs to the Lârestâni dialect and it is related to the other one which is spoken in Persian Gulf and it belongs to the Bandari dialect .The dialect of this city and Rural District of Mehran belongs to the Lârestâni dialect, and as it is an intact area, many ancient Persian features is dynamic and active in this dialect. One of the most important aspects of research is not only the Lemazani dialect belongs to the ones in the Southern Persian Gulf (Dari Lârestâni) but also the people of this area as the last speakers of Lârestâni dialect are in the direct communication with Bandari speakers. Therefore, the description of grammatical and morphological features of this dialect leads to better understand the dialects of port cities and Hormozgan Province. This research has long used field research to gather data over 10 years. In order to better assess and improve the accuracy of the research, the researcher has used elderly inhabitants, and a number of speaker who were familiar with this dialect to check possible mistake. Finally, the researcher used his linguistic knowledge to analyze data. The final outcome of this study indicates that the usage of some ancient structure, ergative features, distinguished role of stress on inflection of verbs, lack of future tense, using past participle to make continuous tense and also using affixes of ancient Persian are the characteristics of this dialect.Keywords: Lemazani Dialect, structure, Inflection, root, affix
-
ترکیب سازی در یک زبان، مانند تکثیر سلولی در بدن موجود زنده، بقای آن را تضمین می کند. پیدایش واژگان جدید نتیجه احساس نیاز اهل ادب به مصالح زبانی تازه است، تا اندیشه متفاوت خود را به زیباترین شکل بیان کنند. شعر انقلاب و پایداری محصول فضای فکری و اجتماعی متفاوتی است بنابراین، شاعران با مفاهیم تازه ای مواجه اند و نمی توانند برای بیان پاره ای از آن ها، استعداد زبانی و واژگانی مناسبی بیابند. ناگزیر به واژه سازی می-پردازند. در این جستار، نوترکیب های به دست آمده، در پنج دسته کلی اسم مرکب، صفت مرکب، ترکیبات ونددار، ترکیبات شبه ونددار و هم آیی بلاغی واژگان قرارگرفته اند. این نوشتار، پاسخ گوی سوالاتی است نظیر اینکه: چه مولفه هایی در میزان توفیق در ساخت نوترکیب ها دخیل اند؟ زمینه های فکری غالب در ترکیب های جدید کدام اند؟ عناصر بلاغی در این ترکیب ها چه جایگاهی دارند؟ براساس چه معیارهایی می توان نوترکیب ها را دسته-بندی کرد؟ بیشترین نوترکیب ها در آثار چه شاعرانی یافت می شود؟ نگارندگان به نمونه هایی بدیع از نوترکیب های ساخته شده در شعر انقلاب و پایداری دست یافته اند که غالب آن ها دربردارنده مضامین ادبی، دینی، ملی، حماسی، عرفانی، سیاسی و اجتماعی است.کلید واژگان: نوترکیب، اسم، صفت، ونددار، هم آییCompounding in a language ensures its survival as cell proliferation in a living body. Word formation is result of the poets or writers need for new language materials in order to express their thoughts and describe their different world in beautiful way. Revolution and resistance poetry is result of different intellectual, political and social atmosphere. Therefore, the poets encounter with new concepts and they cannot find an appropriate linguistic talent and words for expressing some of these concepts and inevitably they make new words and terms. Regeneration of the words follows different patterns. In this article, new compounds are classified into general categories such as compound nouns, compound adjectives, and affix compounds, semi-affix compounds and words rhetorical homophony. This article tries to answer the following questions: What components are effective in successful new compounds formation? What are prominent intellectual contexts in new compounds? What is the place of rhetorical elements in these compounds? In What measures these compounds can be classified? In what poets poems these new compounds are common? The authors have found novel examples of new compounds in the revolution and resistance poetry and most of these compounds contain literary, religious, epic, mystical, political and social contents.Keywords: new compounds, noun, adjective, affix, homophony
-
این مقاله به دنبال بررسی نظام ساختواژی زبان فارسی در چارچوب انگاره صرف واژگانی- مطرح شده توسط کیپارسکی- است. هدف از انجام این پژوهش بررسی میزان کارایی این انگاره در تحلیل داده های زبان فارسی است. بدین منظور، پس از معرفی این انگاره در قالب سه پرسش به تحلیل داده هایی پرداخته می شود که در نگاه نخست انطباق چندانی با انگاره موردنظر این مقاله ندارند. در ادامه به کمک معیارهای مختلف نحوی، معنایی و شناختی آشکار می شود که اغلب داده ها نهایتا نوعی همسویی و انطباق با انگاره موردنظر نشان می دهند. تاکید می شود که میزان کارایی این انگاره در تحلیل داده های زبان انگلیسی- زبانی که انگاره براساس آن بنا شده بیشتر از کارایی آن در زبان فارسی است. افزون بر این، نگارنده در جهت رفع نقصی که انگاره کیپارسکی در تحلیل گروه واژه ها در زبان فارسی دارد، پیشنهاد وجود حلقه ای ارتباطی داده است که بتواند نمایانگر نوعی حرکت چرخه ای یا رفت و برگشتی میان دو سطح واژگان و نحو زبان باشد؛ زیرا خاستگاه اولیه گروه واژه ها سطح نحو زبان است که پس از واژگانی شدن بار دیگر به سطح نحو بازمی گردند. به نظر می رسد وجود این حلقه، ضریب کارآمدی الگوی کیپارسکی را افزایش می دهد.
کلید واژگان: انگاره صرف واژگانی، صرف، لایه ساختواژی، واژگان، وندThis paper attempts to investigate the Persian morphological system in the framework of Lexical Morphology Model (Kiparsky, 1982). The main goal of this research is to study the efficacy of the model in analyzing the Persian data. Having introduced the Lexical Morphology, some data which are counterexamples to the model at first sight, will be discussed. It will be shown that on the basis of different syntactic, semantic and cognitive criteria there is some kind of conformity between the data and the Lexical Morphology Model; although it is asserted that the efficacy of the model to analyze the English data (the language on which the model is designed) is more than its efficacy in Persian. In addition, the author suggests that in order to cope with some inadequacy that Kiparsky’s model encounters to analyze idioms (listed syntactic objects) the model should be revised by a loop connecting the syntax level to lexicon. Therefore, idioms are firstly formed in syntax, after lexicalization they will return to syntax. It seems that this loop makes the model much more efficient.Keywords: Lexical Morphology Model, morphology, Morphological Strata, Lexicon, affix -
نوشته حاضر به مسئله منشا مفهوم عامل در واژه های مشتق از وندهای مشهور به اسم عامل ساز در زبان فارسی می پردازد این منظور ابتدا سه رویکرد عمده به این مسئله معرفی می شود و به کمک داده های زبان فارسی مورد ارزیابی قرار می گیرد. برای. و، از فرهنگ هشت جلدی سخن و فرهنگ زانسو می شود «گار -»، «چی -»، «بان -»، «نده -»، «گر -» داده های مورد استفاده در تحقیق حاضر شامل تمامی واژه های مشتق از پسوندهای. تجزیه و تحلیل داده های فارسی حاکی از آن است که برخلاف «ار -» رویکردهای سه گانه معرفی شده، مفهوم عامل را نم یتوان برگرفته از نقش تتای موضوع بیرونی پایه دانست این مطلب، دو منشا احتمالی دیگر برای این مفهوم در واژه های مشتق معرفی می گردد.پایه و ساخت صرفی واژه های مشتق مورد بررسی معنی خود وند به عنوان منشا مفهوم عامل در این گروه از واژه ها معرفی می شود. با درنظر گرفتن: معنی وند مستقل از ساخت موضوعی. در نهایت با ارائه شواهدی از فرآیندهای اشتقاق و ترکیب در زبان فارسی،.
کلید واژگان: عامل، اشتقاق، وند، اصل هم نمایگی، صرف ساخت، محورThis article deals with the question of the origin of the meaning of agent in the Persian derived words. For this purpose، first، the three major approaches to this question are introduced and assessed. The analysis of data from Persian exhibits that in spite of the three approaches، the agent meaning cannot be considered to have been taken from the theta role of the external argument of the base. Having this point in mind، two other possible origins are then proposed for this concept in derivational words: the meaning of the affix independent of the argument structure of the base، and the morphological structure of the derivational words examined. Finally، presenting evidence of derivation and compounding in Persian، the meaning of the affix itself is introduced as the origin of the meaning of agent in this group of words.Keywords: agent, derivation, affix, co, indexation principle, construction morphology -
در ساختواژه، واژه بست به واحدی اطلاق می شود که حد واسط تکواژهای آزاد و وابسته است و تفکر سنتی تقسیم تکواژها به دو گروه آزاد و وابسته را بطور جدی مورد سوال قرار می دهد. واژه بست ها، هم بعضی از خصوصیات واژه ای و هم برخی از ویژگی های تکواژهای وابسته را دارند. مطالعه واژه بست ها حوزه مهمی از زبانشناسی از جمله ساختواژه و نحو را در بر می گیرد. در مقاله حاضر تاکید بیشتر بر ساختار ساختواژی واژه بست های زبان فارسی است، اما بحث های نحوی نیز به ناگزیر دنبال شده است و سعی بر آن است تا واژه بست های زبان فارسی بر اساس متغیرهای رده شناختی که ماهیتی جهانی دارند، مورد مطالعه قرار گیرند. از این رو واژه بست های زبان فارسی بر اساس الگوهای رده شناختی آیخن والد (2003)،بیکل ونیکلز (2007)، و کلاونس (1985) مورد مطالعه قرار گرفته اند. مقاله حاضر ثابت می کند که می توان از الگوی پیشنهادی آیخن والد به عنوان ابزاری علمی و البته مناسب جهت تشخیص و مطالعه واژه بست های زبان فارسی استفاده کرد.
کلید واژگان: واژه بست، پی بست، وند، رده شناسی زبان، زبان فارسیIn linguistics morphology، clitics are considered as a set of special units which cannot be categorized under free or bound morphemes، and therefore، seriously question the traditional view of dividing morphemes into the two groups of free and bound morphemes. Clitics represent some characteristics of words and simultaneously، possess some important properties of the bound morphemes as well. The study of clitics covers a wide domain including morphology and syntax. The present study aims to investigate the morphological structure of clitics in Persian based on a set of universal parameters. In doing so، the typological models of Aikhenvald (2003)، Bickel and Nichols (2007)، and Klavans (1985) were used. The results of the present study show that the proposed model of Aikhenvald was proved to be a scientific instrument for distinguishing Persian clitics from non-clitic units.Keywords: clitics, enclitics, affix, typology, Persian -
Kahaki is a branch of Iranian north-western languages which has kept its ancient characteristics. Due to these characteristics, it is different from Persian language. Some of these characteristics are: grammatical gender, ergative structure, prefix in the infinitive structure.Keywords: verb, personal ending, affix, prefix, infinitive
-
پسوند (- ه / - ه = /e/) از پرکاربردترین وندهای فارسی است. نقش اختصاصی و زایای این وند، ساختن صفت مفعولی یا اسم مفعول از بن گذشته فعل است، به این معنی که از پیوند (- ه) با بن گذشته همه فعل ها می توان صفت مفعولی یا اسم مفعول ساخت. اما وند (- ه)، افزون براین نقش، دارای نقش های فرعی دیگری از جمله ساختن اسم مصدر و اسم ابزار از بن مضارع است که کمتر بدان ها پرداخته شده است. از طرف دیگر اغلب دستورنویسان بررسی خویش را درباره (- ه) به پیوند این وند با صورت های زبانی بسیط محدود کرده و به واژه های مرکبی که بر اثرافزایش وند (- ه) ساخته شده، نپرداخته و در نتیجه شمارمتنوعی از ساختواژه های مرکب حاصل از پیوند این وند را از قلم انداخته اند. دیگراین که گاه مثال هایی که ذیل یک مقوله از نقش های این وند ثبت شده از اساس با یکدیگر تفاوت ماهوی دارند، به طوری که می بایست ذیل مقوله های متفاوت درج می شدند. و بالاخره این که تحلیل های انجام شده درباره برخی از نقش های این وند، گاه تجویزی است و در نتیجه از پاره ای از لغزش ها مصون نمانده اند. در این مقاله با واکاوی و نقد پژوهش های پیشینیان، به شیوه ای توصیفی، وند (- ه) مورد بررسی قرار می گیرد و برخی از نقش های این پسوند که از نظرها دورمانده، معرفی و نقش های متنوع آن به صورت مجزا و تفصیلی عرضه می شودکلید واژگان: پسوند (، ه)، بن مضارع، بن ماضی، وند افزایی، دستور زبان فارسیThe suffix /-e/, referred to by some traditional grammarians as the silent /h/, is one of the most creative affixes of Persian. Its major role is to make the past participle out of the past stem. It also attaches to the present stems and produces abstract nouns and instrumentation terms. This affix, however, has a variety of minor functions. It produces adjectives out of nouns, nouns out of adjectives, new nouns and new adjectives out of the previously existing ones, etc. These byproducts, though varied in nature, are not generated necessarily numerously, so that for some of them one may find just few examples.The majority of Persian grammarians dealt only with major functions of the affix and some others, also, with just a small number of the minor functions. Moreover, the analyses are, for the most part, prescriptive and; therefore, mingled with presuppositions and misunderstandings. These shortcomings have obscured the versatility of the affix.This study aims to review and criticize the previous literature on the subject descriptively, and to introduce the ignored functions of the affix into the literature of Persian grammar.Keywords: Affix, affixation, Present stem, Past stem
-
در این مقاله به توصیف و بررسی ساخت کنایی در گویش دشتی می پردازیم. بدین منظور، به مطالعه رفتار فاعل بندهای لازم و متعدی و مفعول در زمان حال و گذشته در این گویش پرداخته می شود. یکسانی/تقابل رفتاری این گروه های اسمی در انگیزش مطابقه بر روی فعل نشان می دهد که این گویش از الگوی کنایی گسسته بهره می برد؛ به عبارتی بندهای زمان حال از الگوی فاعلی-مفعولی و بندهای زمان گذشته از الگوی کنایی تبعیت می کنند. در توصیف الگوی کنایی، همچنین به مسئله توزیع متفاوت وند و واژه بست که در ایجاد الگوی کنایی در این گویش نقش تعیین کننده دارند پرداخته می شود. بررسی الگو ی کنایی گسسته در گویش دشتی می تواند به ایجاد بینش عمیق تری به سازوکارهای دستوری نظام زبان های ایرانی، هم به لحاظ رده شناسی و هم نظری، بینجامد.
کلید واژگان: ساخت کنایی، گسسته، دشتی، واژه بست، وند، مطابقه، مضاعف سازیThis paper presents a descriptive account of ergativity in the Dashti dialect of Buhsher. To illustrate ergativity in Dashti، the behavior of intransitive subject، transitive subject and direct object are analyzed with respect to their ability to induce agreement on the verb. The similar behavior of transitive and intransitive subjects، as opposed to the direct objects، points to the nominative-accusative alignment in the present tense in Dashti. However، the similar behavior of the intransitive subject and direct object، in contrast to the transitive subject، portrays split ergativity in the past tense clauses in Dashti. It will also be shown that ergativity in Dashti is of the morphological type without deeper consequences for the syntax. The distinct distribution of affixes and clitics، on which much of cross-reference in Dashti is based، will be discussed as well.Keywords: affix, agreement, clitic, Dashti, doubling, split ergativity -
Baluchi belongs to the Iranian Language family and employs compounding and derivation as word formation processes. Introducing the affixes of Baluchi opens a new chapter in the grammatical study of this language. The present research provides result, relevant to the grammatical study about this language and the related comparative studies. The oldest written documents on Baluchi date back to approximately 2 centuries ago; and no more comprehensive information is reported. However the contemporary linguistic studies about Baluchi reveals that Baluchi has preserved more linguistic resemblance to ancient language forms compared with other Iranian languages. This fact foregrounds the position of Baluchi among other Iranian languages. No specific research has been performed in this regard and the derivational and inflectional affixes in Baluchi have been introduced sporadically in differentwritten works.Keywords: Baluchi, simple word, non, simple word, affix, complex word
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.