auxiliaries
در نشریات گروه ادبیات و زبان ها-
براساس باور زبان شناسان تاریخی شناختی ازجمله هاینه (1997) ، زبان، محصول تعامل نظام شناخت انسان با محیط پیرامون است. بازنمایی ساختار مفهومیای که انسان از چنین تعاملی دریافت میکند، نقطه مرکزی مطالعات معناشناسی شناختی را رقم میزند. ساخت معانی واژگانی و دستوری در این رویکرد، براساس ساختارهای ذهنی، مکانی و فضایی و الگوهایی به نام طرح وارههای تصویری شکل میگیرد. مجموعه وسیعی از مطالعاتی که پیدایش مقولات نحوی از مقولات واژگانی را در زبانهای دنیا و براساس فرایندهای شناختی و تغییرات وسیع معنایی بررسی میکنند از رویکرد دستوریشدگی پیروی میکنند. در این پژوهش برآنیم تا با واکاوی نمونهای از ساختهای مهم دستوریشده در فارسی یعنی: فعل معین «خواستن» در نقش نشانه زمان آینده به بررسی چگونگی رخداد تغییر معنا در روند دستوریشدگی براساس فرایندهای شناختی و طرح وارههای تصویری بپردازیم. واکاوی درزمانی فعل «خواستن» ما را به این نتیجه رساند که در راستای دستوریشدگی این فعل به نشانه زمان آینده، طرح واره تصویری فعل «خواستن» یعنی منبع مسیر مقصد با طرح واره تصویری زمان آینده مشترک بوده و به همین دلیل، در خلال معنازدایی از فعل «خواستن» برای نمایش مفهوم زمان آینده، آنچه حفظ میشود، طرح واره تصویری مسیر و آنچه زدوده می شود ویژگیهای غنی معنایی ازجمله جاندار بودن فاعل، اراده فاعل یا حضور اجباری مفعول چیز یا مفعول رویدادست. توجه به حفظ طرح وارههای تصویری در خلال پیدایش واحدهای دستوری از واحدهای قاموسی یا فرایند دستوریشدگی، بیش ازپیش، اهمیت طرح وارههای تصویری را در ذهن بشر و روندهای درزمانی تحول زبان روشن میسازد.
کلید واژگان: معنی شناسی شناختی، دستوری شدگی، افعال معین، طرح واره تصویری، طرح واره ترکیبیBased upon diachronic-cognitive linguists, language structure is the product of our interaction with the world around us. The way we build discourse and develop linguistic categories can immediately be derived from the way we experience our environment and use that experience in specific communication. Thanks to recent works on the evolution of grammatical categories e.g auxiliaries, we now have a sizable knowledge of the main patterns of grammaticalization which allows for fairly reliable linguistic reconstructions and hypotheses on genetic evolution through main cognitive processes e.g semantic bleeching. Following the doctorines of cognitive semantics, the present proposal bears an attempt to discover and define which aspects of meaning of a lexical source are lost and which are preserved through grammaticalization. Analyzing a specific grammaticalized product, namely the auxiliary verb xâstan, the future marker, through the lexical xâstan ‘to want’ in Persian, we will suggest that the evolution of the target grammatical meaning, the future, through grammaticalization process occurs applying semantic bleaching by way of which the entire idiosyncratic semantic features are vanished but the image-schematic structure. This must mean that an image-schema is abstracted from the earlier lexical sense since it would be potentially much more immanent and pervasive than the fully fleshed-out lexical meaning.
Keywords: Cognitive semantics, grammaticalization, auxiliaries, image-schema -
«معین شدگی»، از جمله رایج ترین نمونه های دستوری شدگی در بیشتر زبان ها است. این واژه تخصصی، گونه ای از فعل های واژگانی را در بر می گیرد که در برخی کاربردهایشان، نقش فعل معین را بر عهده دارند. در زبان فارسی نیز، بیشتر فعل هایی که امروزه نقش کمکی دارند، پیش از پیدایش فارسی دری، اغلب فعل واژگانی بوده و یکی از کاربرد دوگانه آن ها به مثابه فعل معین، نتیجه فرایند معین شدگی است. از این رو، در مقاله حاضر برآنیم تا روند تحول سه فعل «استیدن»، «باشیدن» و «بودن» -که در فارسی امروز به ترتیب در ساخت ماضی نقلی، ماضی التزامی و ماضی بعید به کار می روند، را مورد بررسی قرار دهیم. بر این مبنا، در پی بررسی پاسخ گویی به این پرسش هستیم که آیا این گونه فعل ها، از ابتدای پیدایش و کاربردشان در فارسی باستان، نقش کمکی داشته اند و یا اینکه نقش آن ها به عنوان فعل کمکی در ساختار های اشاره شده، پیامد معین شدگی این افعال ، در دوره های زبانی پسین است. بر این مبنا، ناگزیر شدیم چگونگی انتقال مفاهیم ماضی نقلی، ماضی التزامی و ماضی بعید از فارسی باستان تا فارسی نو را مورد بررسی قرار می دهیم. بر اساس شواهد موجود در پیوند با کاربرد این گونه افعال و نحوه بیان مفاهیم ماضی نقلی، ماضی التزامی و ماضی بعید، پیش از فارسی دری، این نتیجه به دست آمد که شکل گیری این سه ساختار با استفاده از سه فعل «استیدن»، «باشیدن» و «بودن»، در نتیجه معین شدگی این افعال در ساخت دستوری شده ای از فارسی میانه به بعد بوده است.کلید واژگان: دستوری شدگی، معین شدگی، افعال کمکی، ساخت کامل، گذشته التزامی
Auxiliation is a subfield of grammaticalization which deals with the way the complex lexical verb structures, in some contexts, develope into auxiliary grammatical structures over time. Most auxiliaries in New Persian (Farsi) were used just as lexical verbs in Old or Middle Persian and converted into auxiliaries through grammaticalization.
The present study deals with the process of auxiliation of three auxiliaries including "astidan", "bashidan" and "budan" (meaning "to be") which are used in Present Prepect, Past Subjunctive and Past Perfect structures in New Persian respectively; the question arises here is “whether the usage of "astidan", "bashidan" and "budan" as auxiliaries in these structures goes back to the Old Persian or has been the outcome of grammaticalization”? This paper tries to answer this question by scrutinizing instances of the aforementioned grammatical structures in Old and Middle Persian.
According to existing evidence, the grammatical functions of these verbs as axiliray verbs in mentioned structures (Present Prepect, Past Subjunctive and Past Perfect) are due to the process of auxiliation in Middle Persian or Dari (early New Persian). The auxiliaries "astidan", "bashidan", "budan" don`t have a common root; the roots of mentioned auxiliaries are and <baw-/- bav> meaning "to be" in Old Persian. Although in New Persian "ast" and "bash" are the present and imperative forms of "budan" respectively, "astidan" stems from while "budan" and "bashidan" stem from .
The various forms of "astidan" which are used as lexical and linking verb as well as Present Prepect auxiliary in New Persian, didn't have auxiliary function in Middle or Old Persian. Although the auxiliation of this verb goes back to Middle Persian, its usage as Present Perfect auxiliary has been peculiar to New Persian or Dari. Infact "istadan" was substituded for "astidan" as Present Perfect axiliary in late Middle Persian or early Dari. "Bashidan" is used in various forms as lexical and linking verb as well as Past Subjunctive auxiliary in New Persian. But the auxiliary function of this verb has been the product of auxiliation in Dari."Bashidan" had no usage in Old Persian and there has been found just one imperative form of it,"bash", as lexical and linking verb in Midde Persian. The auxiliary usage of "bashidan" in Past Subjunctive structure has been peculiar to New Persian or Dari.
Past Subjunctive structures in Middle Persian texts had been formed by using "astidan" as auxiliary. Before being used as Present Perfect auxiliary in Dari, "astidan" was used as Past Subjunctive auxiliary in Middle Persian. Then "Bashidan" was substituded for "astidan" in Past Subjunctive structures in Dari.
"Budan" not only is used as lexical and linking verb in various forms in New Persian, but also as an auxiliary verb in Past Perfect structures. The late function didn`t exist in Old Persian and "budan" was just a lexical and linking verb. The auxiliary "budan" is a grammatialized verb which was formed through auxiliation process in Middle Persian. Following a revolution in the manner of expressing the aspect of verb in Middle Persian,"budan" was used to express Perfect Aspect in Past Perfect structures.
As mentioned, the auxiliaries "astidan", "bashidan" and "budan" as infinitives in New Persian stemmed from two different roots each of which passed through certain grammaticalization processes from Old Persian to Middle and New Persian, especially with regard to auxiliation. "Bashidan" went through this process later than two other auxiliaries and its auxiliary usage has been peculiar to Dari.
"Astidan", "bashidan" and "budan" have been used as auxiliaries in grammatical structures of Present Prepect, Past Subjunctive and Past Perfect through reanalysis of predicative structures; they have lost their lexical category and meaning through "decategorialization" and "desemantization" process while their functions as lexical and linking verbs have been preserved. The later phenomenon is called "divergence" and is one of the grammaticalization principals which is common among many Indo-European languages. It is worth mentioning that conversion of existential verbs into auxiliaries in Present/Past Perfect structures have also been a very common tendency in grammaticalization process in many languages.
According to Lehman (2002: 29) the existential "be" in English have gone through such auxiliation process.
There have also been numerous evidences in different languages indicating linking verbs used as auxiliaries in structures with one Past Participle, such as Present Prepect, Past Subjunctive and Past Perfect structures.
What we called resultative structure in this article seems very much like predicative structure in Persian. According to Bybee (1994:69) evolution of resultative structures in to perfect structures can be an instance of "semantic generalization".Keywords: grammaticalization, auxiliation, auxiliaries, Prepect Structure, Past Subjunctive -
«معین شدگی» از معمول ترین موارد دستوری شدگی در زبان ها است و به کاربرد افعال واژگانی در نقش فعل معین در برخی ساخت های دستوری اطلاق می شود. در زبان فارسی نیز اکثر فعل های کمکی امروز، قبل از فارسی دری عمدتا فعل واژگانی بودند و کاربرد ثانوی آنها در نقش فعل معین نتیجه معین شدگی است. در این مقاله با بررسی روند تحول ساخت مجهول از فارسی باستان و میانه تا فارسی دری به این مسئله می پردازیم که آیا «شدن» که امروز علاوه بر یک فعل اسنادی نقش فعل معین را در ساخت مجهول دارد، در فارسی باستان و میانه نیز چنین کاربردی داشت یا اینکه نقش آن به عنوان فعل کمکی در ساخت مجهول حاصل فرایند معین شدگی در فارسی دری بوده است. براساس شواهد موجود در متون فارسی باستان و میانه در خصوص چگونگی ساخت مجهول و نیز کاربرد «شدن» قبل از فارسی دری این نتیجه بدست می آید که ساخت مجهول در فارسی امروزی درواقع حاصل تحول از مجهول ایستا به مجهول پویا بوده است. این تحول به تدریج با گرایش به استفاده از افعالی با مفهوم پویای «شدن» به جای مفاهیم ایستای «بودن» و «استیدن» در ساخت مجهول از فارسی میانه به بعد آغاز شد. اما کاربرد فعل «شدن» به عنوان یک فعل کمکی مجهول ساز نتیجه معین شدگی این فعل در فارسی دری بوده است. همچنین با مقایسه تحول ساخت مجهول در زبان فارسی و تحولی مشابه در برخی زبان های دیگر نتیجه می گیریم که از منظر رده شناختی، شکل گیری مجهول پویا فرآیندی است که از یک گرایش غالب در زبان به رفع ابهام بین مفهوم اسنادی و مفهوم مجهول نشات گرفته است.کلید واژگان: دستوری شدگی، معین شدگی، افعال کمکی، مجهول پویا، مجهول ایستاAuxiliation is a subfield of the more familiar field of grammaticalization in world languages and deals with the way in which complex lexical verb structures develop over time into auxiliary grammatical structures in some of their usages. Most auxiliaries in New Persian were used just as lexical verbs in Old or Middle Persian and converted into auxiliaries through grammaticalization. The present study deals with the process of auxiliation of "shodan" in passive structure in Persian. This paper by providing instances of the passive structures in Old and Middle Persian provides an answer to the question of whether the usage of "shodan" as an auxiliary in passive structure goes back to the Old Persian or has been the outcome of grammaticalization. According to the existing evidences, the grammatical function of "shodan" in New Persian has been acquired through auxiliation during Dari (early New Persian) in the process of the evolution of passive structure from stative passive in Old and Middle Persian to dynamic passive in Dari. From typological view point, comparing the evolution of passive structure in Persian with similar processes in some other languages makes it clear that such an evolution has been due to a common tendency in languages towards dynamic passive in order to disambiguate passive structures.Keywords: grammaticalization, auxiliation, auxiliaries, passive structure
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.