comparative literature
در نشریات گروه ادبیات و زبان ها-
تصویرشناسی، رویکردی در ادبیات تطبیقی است که به بررسی چگونگی شکل گیری و بازنمایی «دیگری» در بستر تعاملات فرهنگی می پردازد و دریچه ای تازه به درک هویت ها و تفاوت های میان فرهنگی می گشاید. پژوهش حاضر به تحلیل تصویرشناسانه بازنمایی «دیگری» در کتاب دختری در پاریس اثر شوشا گاپی پرداخته است. این تحقیق با بهره گیری از نظریات دانیل هانری پاژو در حوزه ی تصویرشناسی، به بررسی واکنش های «مشاهده گر» در مواجهه با فرهنگ و جامعه پاریس پرداخته و تلاش می کند تا مشخص کند آیا گاپی در بازنمایی های خود گرفتار کلیشه ها و پیش داوری های رایج بوده یا از آن ها فراتر رفته است. بر اساس این نظریات، سه نوع نگاه در مواجهه با «دیگری» قابل تشخیص است: جنون، ترس و علقه. نتیجه پژوهش نشان می دهد که نگاه گاپی به «دیگری» به نگاه علقه ای نزدیک است، جایی که فرهنگ بیگانه نه برتر از فرهنگ «مشاهده گر» تلقی می شود و نه فروتر از آن، بلکه تعاملی دوسویه و هم سطح میان «مشاهده گر» و «مشاهده شده» شکل می گیرد. گاپی با تجربه ی زیسته طولانی مدت خود در پاریس، از کلیشه ها و اسطوره های مرسوم سفرنامه نویسان دوره قاجار فاصله گرفته و توانسته به کلیشه زدایی بپردازد. این تحقیق به روش توصیفی-تحلیلی انجام شده و با تمرکز بر جنبه های مختلف زندگی اجتماعی و فرهنگی مانند زندگی دانشجویی، نظام آموزشی، بحران مسکن و هنر، به واکاوی دقیق تری از «من» و «دیگری» پرداخته است. این پژوهش نشان می دهد که گاپی نه تنها موفق شده است تصویری واقع گرایانه تر از جامعه پاریس ارائه دهد، بلکه توانسته است از خلال این مواجهه ی فرهنگی، به شناختی عمیق تر از هویت خود نیز دست یابد.کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، پاریس، تصویرشناسی، دختری در پاریس، دیگری، شوشا گاپی، کلیشه زداییImagology, as an approach in comparative literature, delves into the formation and representation of the "Other" within the framework of cultural interactions, offering new insights into the understanding of identities and intercultural differences. The present study undertakes an imagological analysis of the representation of the "Other" in A Girl in Paris by Shusha Guppy. Utilizing Daniel-Henri Pageaux's theories of imagology, this research explores the reactions of the "observer" when faced with the culture and society of Paris and seeks to determine whether Guppy's representations fall into the common traps of stereotypes and prejudices or she transcends these limitations. According to these theories, there are three discernible perspectives in confronting the "Other": mania, phobia, and philia. The findings suggest that Guppy's gaze aligns closely with the philia perspective, where neither the foreign culture is deemed superior nor inferior to that of the observer, but rather a mutual and equal exchange between the observer and the observed is established. Through her long-term lived experience in Paris, Guppy has distanced herself from the conventional clichés found in the travelogues of the Qajar era, engaging in a process of demythologization. Conducted using a descriptive-analytical method, this research focuses on various aspects of social and cultural life such as student life, the educational system, the housing crisis, and the arts, providing a deeper exploration of the "Self" and the "Other." This study concludes that Guppy not only offers a more realistic portrayal of Parisian society but also attains a deeper understanding of her own identity through these cultural encounters.Keywords: Comparative Literature, Demythologization, Imagology, Other, Paris, Shusha Guppy
-
در سال های اخیر، تطبیق و مقایسه ی آثار ادبی اقوام و ملل مختلف بسیار مورد توجه پژوهشگران و نیز خوانندگان و منتقدان قرار گرفته و این بررسی های تطبیقی بستری مناسب برای ارزیابی مشترکات و شباهت های ساختاری و محتوایی دو یا چند اثر از زبان ها و فرهنگ های گوناگون فراهم آورده است. هدف اصلی پژوهش های تطبیقی، شناساندن مضمون و محتوای آثار ادبی و در گام بعدی رهیافتی برای نقد آنهاست. در همین راستا پژوهش حاضر تلاش می کند تا با بررسی تطبیقی مهم ترین عناصر سازنده ی داستان در دو اثر فارسی و آلمانی بیست و دومین حکایت گلستان سعدی و داستان هاینریش بی نوا، نوشته ی هارتمان فن اوئه، به همانندی و تفاوت های دو اثر، در پرداختن به موضوعی واحد پی برده و علت آن را آشکار سازد. بررسی و تحلیل درونمایه های این دو اثر مانند سبک نگارش، زاویه دید، شخصیت و شخصیت پردازی می تواند کمک به سزایی در شناخت جامعه و محیط اجتماعی عصر نویسندگان باشد. نتایج این بررسی تطبیقی نشان می دهد که با وجود بن مایه ی مشترک، هر نویسنده به نتایج متفاوتی دست یافته است. این پژوهش به شیوه ی کتابخانه ای و اسناد پژوهی با رویکرد تطبیقی و از نگاه مکتب آمریکایی (شباهت ها و تفاوت ها) صورت گرفته است.کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، مکتب آمریکایی، عناصر داستانی، سعدی، حکایت 22 گلستان، هارتمان فن اوئه، هاینریش بی نواIn recent years, the comparison and matching of literary works of different ethnicities and nations have attracted the attention of researchers as well as readers and critics and, these comparative studies have provided a suitable platform for evaluating the structural and content commonalities and similarities of two or more works from different languages and cultures. The main goal of comparative research is to identify the theme and content of literary works and, then, an approach to criticize them. In this regard, the present study tries to compare the fundamental elements of the story in the two Persian and German works, the 22nd story of of Golestan written by Saadi and the story of poor Heinrich, written by Hartmann von Aue, to find out the similarities and differences between them, in dealing with a single topic, and reveal its cause. Investigation and analyzing the themes of these two works like writing style, perspective, character, and characterization can considerably help in understanding the society and social environment of the writers' era. The results of this study show that despite the common thread, each author has reached different results. This research has been done in a library and document research method with a comparative approach and from the point of view of the American school (similarities and contrasts).Keywords: Comparative Literature, American School, Fictional Elements, Saadi, The 22Nd Tale Of Golestan, Hartmann Von Aue, Poor Heinrich
-
سهراب سپهری و مری اولیور دو شاعری هستند که هردو اشعار ارزشمندی را آفریده اند و تاثیر شگرفی بر شعر سرزمین خود گذاشته اند. این دو شاعر با تفاوت فرهنگ و زبان، در آثارشان به دنبال کمال و حقیقت انسانی بوده اند و به دلیل تجربه های زیستی مشترک، اشعاری با درون مایه نسبتا مشابه خلق کرده اند که البته این موضوع را می توان، در میان آثار شاعران بسیاری که تفکر و جهان بینی مشابه داشته اند، مشاهده کرد. از همین رو پژوهش حاضر طبیعت گرایی را در اشعار آنها به شیوه ای تطبیقی بررسی کرده است و در چهاربخش صورت شعر، مضامین معنایی، نشانه شناسی و آرایه ها به شیوه ای توصیفی-تحلیلی انجام شده است. به جز صورت شعر، توجه به طبیعت در سه بخش دیگر از اشتراکات این دو شاعر نمایان است. سپهری طبیعت را موجود زنده ای می داند و همه انسان ها را به بازگشت به آن دعوت می کند. از طرف دیگر اشعار اولیور نیز اکثرا دررابطه با طبیعت و الهام از آن سروده شده است. نتایج به دست آمده در بین مولفه ها، درصد بیشتر اشتراکات را در مولفه مضامین معنایی در شعر اولیور را نسبت به سپهری نشان می دهد.
کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، سهراب سپهری، طبیعت گرایی، مری اولیور.Sohrab Sepehri and Marry Oliver are two poets created valuable poems and had a great impact on the poetry of their country. They have sought human perfection and truth in their works by difference in culture and language and due to their common life experiences, they have created poems with relatively similar content. Of course, this issue can be seen among the works of many poets who have similar thinking and worldview. The present research has studied naturalism in their poems in a comparative manner in four parts: poem form, semantic themes, semiotics, and arrays in descriptive-analytical methods. Except the poem form, attention to nature is visible in three other parts their works. Sepehri considers nature as a living being and invites all people to return to it. On the other hand, Oliver's poems are mostly written in relation to nature and inspired by it. The results obtained among the components show a higher percentage of commonalities in the component of semantic themes in Oliver's poem compared to Sepehri's
Keywords: Comparative Literature, Sohrab Sepehri, Nature, Mary Oliver. -
دراسه الشعراء فی الادبین العربی والفارسی بنظره مقارنه تکشف عن زوایا لازالت مجهوله للادباء والنقاد وتسلط الضوء علی امور لها اهمیه عند الدارسین؛ ومن هذا المنظار یهدف هذا البحث إلی ان یقارن، شعر شاعرتین شهیرتین إحداهما فروغ فرخزاد فی الادب الفارسی وثانیتهما نازک الملائکه فی الادب العربی فی معالجتهما لظاهره اللیل ودراسه تداعیاتها فی الضمیر البشری. فلقد استحضرت الشاعرتان اللیل بنظره متشائمه باعتباره مصدر خوف؛ واستلهمتا منه کثیرا من معانیهما وصورهما البصریه والرمزیه. اعتمد البحث علی المنهج الوصفی- التحلیلی وتطرق إلی المباحث التالیه؛ اولا: استقراء الصور البصریه والرمزیه المتشابهه عند الشاعرتین فی تصویر اللیل؛ ثانیا: إتخاذ اربع مداخل للبحث من اربع حالات نفسیه للشاعرتین هی: الخوف، والقلق، والیاس، والتعب؛ ثالثا: توضیح الصوره البصریه عند کل منهما فی کل مدخل؛ رابعا: شرح الدلاله الرمزیه لکل صوره عندهما کل علی حده. تشیر نتائج هذه الدراسه إلی ان الشاعرتین تشابهتا فی تصویر صور اللیل فی خمس نقاط؛ الاولی: وجدت الشاعرتان اللیل خیر ما یعبر عن عواطفهما واحاسیسهما الانثویه المتقلبه؛ الثانیه: استحضرت الشاعرتان اللیل لتعبرا به عن نظرتهما السلبیه للحیاه؛ الثالثه: استعانت الشاعرتان بالعین الباصره فی تصویر مشاهد لیلیه بشخصیاتها واحداثها؛ الرابعه: استخدمت الشاعرتان رموزا متشابهه تماما فی معان متشابهه هی: رمز الذئب للخوف، ورمزا الصراصیر والضفدعه للتعب، ورمزا الستار والسراج للقلق، ورمزا العصفور والشهاب للیاس.
کلید واژگان: نازک الملائکه، الصوره البصریه، فروغ فرخزاد، اللیل، الادب المقارن، الشباههStudying poets in Arabic and Persian literature with a comparative view reveals angles that are still unknown to writers and critics, and sheds light on matters of importance to scholars. From this perspective, this research aims to compare the poetry of two famous poets, one of them is Forugh Farrokhzad in Persian literature, and the second is Nazik al-Malaikah in Arabic literature, in their treatment of the phenomenon of night and the study of its repercussions in the human conscience. The two poets evoked the night with a pessimistic view as a source of fear. And they were inspired by it a lot of their meanings and their visual and symbolic images. The research relied on the descriptive-analytical approach and dealt with the following topics: First: extrapolation of the similar visual and symbolic images of the two poets in depicting the night; Second: adopting four approaches to research from four psychological states of the two poets: fear, anxiety, despair, and fatigue; Third: Clarifying the visual image for each of them at each entrance. Fourth: Explanation of the symbolic significance of each picture separately. The results of this study indicate that the two poets were similar in depicting night images in five points; The first: The two poets found the night the best way to express their emotions and their volatile female feelings. The second: The two poets invoked the night to express their negative view of life.
Keywords: Similarity, Comparative Literature, Nazik Al-Malaika, Night, Forough Farrokhzad, Visual Image -
ادبیات تطبیقی به عنوان دانشی بین رشته ای به بررسی ادبیات ملت های مختلف می پردازد در این دانش دامنه ادبیات از مرزهای ملی و بومی فراتر رفته است و بیان تفاوت ها و اشتراکات دیدگاه های شاعران دو سرزمین به شیوه تطبیقی، از اهمیت بالایی در دنیای ادب برخوردار است که در قالب های مختلف شعری بیان می شود. غزل مهمترین قالب غنایی است که بیشترین تحول و نوآوری را از نظر محتوا نسبت به دوره های گذشته پذیرفته است. به دلیل تنوعی که در شکل های غزل وجود دارد، شاعران معاصر عرب و فارس برای بیان اهداف و اندیشه های خود، از این قالب هنری بسیار بهره برده اند. محمود محمد الموسوی و سید حسن حسینی دو شاعر معاصری هستند که سه شکل غزل عرفانی، عاشقانه و دینی در سروده های آنان به چشم می خورد، بنابراین؛ در پژوهش حاضر با رویکردی مقایسه ای در چهارچوب ادبیات تطبیقی با روش توصیفی – تحلیلی، مضمون غزل های محمد الموسوی و حسینی مورد بررسی قرار گرفته است یافته ها نشان داد که هر دو شاعر با بیانی هنرمندانه به مضمون هایی چون «عشق به خدا، رسیدن به محبوب ازلی، توصیف عشق به خون و آتش، تمنای وصال، اصالت عشق و...» در غزل های عارفانه و عاشقانه خود پرداخته اند؛ هرچند به دلیل تفکر انقلابی حسن حسینی، در نوع بیانشان تفاوت هایی وجود دارد، می توان گفت این تفاوت در غزل دینی آن دو نمود بیشتری دارد.
کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، محمود محمد الموسوی، سید حسن حسینی، غزل عارفانه، غزل عاشقانه، غزل دینی"Comparative literature, being an interdisciplinary field, studies the literary heritage of different nations. In this field, the scope of literature transcends national and local boundaries to observe the differences and commonalities between views and ideas of poets from two nations in comparative way. Consequently, comparative literature holds a prominent place in the world of literature and is expressed through various poetic forms. Sonnet is one the most important types of lyrical poetry and has had a significant role in the evolution and creativity of poetic content in past literary eras. Despite its great diversity, contemporary poets in Persian and Arabic literature have embraced Sonnet, pouring their emotions into and expressing their feelings through . Poets Mahmoud Al-Musawi and Sayyid Hasan Al-Husseini are among the prominent contemporary poets in this field. They have embraced this poetic form and composed Sonnets in its three types: mystical Sonnet, love Sonnet, and religious Sonnet. Therefore, this study aims, through a comparative methodology within framework of comparative literature and the descriptive-analytical approach, to present a comparative study the content of the Sonnets of poets Al-Musawi and Hasan Al-Husseini. research results showed that the poets, in an artistic and poetic manner, addressed themes such as 'divine love, reaching the eternal beloved, describing love with blood and fire, supplication to attain union, and the originality of love' mystical and love Sonnets. However, Hasan Al-Husseini's revolutionary orientation gives his poems distinctive character, setting them apart from his Arabic counterpart, and this distinction reaches its peak in religious Sonnet
Keywords: Comparative Literature, Mahmoud Al-Musawi, Hasan Al-Husseini, Mystical Sonnet, Love Poetry, Religious Sonnet -
بسیاری از شاعران برجسته و نام آور پهنه ی ادبیات پارسی، همواره مورد توجه و عنایت ادیبان و پژوهشگران جهانی قرار گرفته اند. ازجمله ی این شاعران شمس الدین محمد حافظ شیرازی است. از میان ادیبان پهنه ی ادبیات عربی، ابراهیم امین الشواربی و علی عباس زلیخه، به عنوان دو ادیب و شاعر، عنایت ویژه ای نسبت به حافظ داشته اند وهریک از آن دو از اشعار حافظ برداشت مهمی عرضه کرده و به زبان عربی نگاشته اند. در این پژوهش برداشت آنان از غزل 402 (بر اساس نسخه ی غنی قزوینی) ذکر شده و موردتحلیل و تطبیق قرار گرفته و سرانجام پس از نتیجه گیری، برداشت نگارنده نسبت به هر بیت به زبان عربی عرضه شده است. آنچه از بررسی تطبیقی برداشت دو ادیب از بیت های غزل برمی آید نشانگر آن است که برداشت الشواربی در بیشتر بیت های این غزل که به نثر نگاشته، به سبب اینکه مدت ها در شیراز زندگی کرده، بلیغ تر از برداشت زلیخه است؛ ولی نمود عنصر عاطفه در دریافت زلیخه که به صورت شعر و نثر است، جذاب تر و اثرگذارتر از برداشت الشواربی است.
کلید واژگان: ابراهیم امین الشواربی، ادبیات تطبیقی، حافظ شیرازی، علی عباس زلیخه، نظریه ی دریافتBoostan Adab, Volume:16 Issue: 4, 2025, PP 105 -118Many renowned Persian poets have consistently captured the attention of literary scholars and researchers worldwide. Among these poets, Shams al-Din Muhammad Hafez Shirazi stands out. From the realm of Arabic literature, Ibrahim Amin al-Shawarbi and Ali Abbas Zoleikha, both poets and writers, have shown special reverence for Hafez. Each of these two writers has interpreted significant aspects of Hafez’s poetry and expressed them in Arabic. In this research, we delve into their interpretations of Ghazal 402 (based on Ghani Qazvini’s edition), and compare their perspectives. The findings reveal that while Amin al-Shawarbi’s interpretations, often written in prose, are more eloquent due to his long residence in Shiraz, Ali Abbas Zoleikha’s reception of the emotional elements, expressed both in poetry and in prose, is more captivating and influential than Amin al-Shawarbi’s interpretations.
Keywords: Comparative Literature, Reception Theory, Hafez, Ibrahim Amin Al-Shawarbi, Ali Abbas Zoleikha -
علم التصویر او الصورولوجیا یعد من فروع الادب المقارن ویدرس تجلیات الصوره فی الاعمال الادبیه ومنها صوره الانا والآخر. الصوره عن بیئه جغرافیه او حدث تاریخی او ثقافه وعادات وتقالید وفئات مختلفه لها لغه رمزیه وخصائص لغویه. فی دراسه الصوره تطرح مفاهیم ومکونات مثل القوالب النمطیه، والتحیز، والصوره، والتمثیل. من النظریات التی یمکن ان ندرس فی ضوئها صوره الانا والآخر هی نظریه هانری باجو الفنان التشکیلی الفرنسی الذی یری ان للصوره ثلاثه اتجاهات: الاتجاه الفوقی او التشویه الایجابی، الاتجاه الدونی او التشویه السلبی، الاتجاه الافقی او التسامح. بالاعتماد علی هذه النظریه تم اختیار کتاب الاعتبار لاسامه بن منقذ (488-584) الکاتب والشاعر الکبیر الذی عاش قبیل الحروب الصلیبیه فی منطقه شیزر، وکان شاعرا فذا وکاتبا بارعا وله شخصیه ادبیه وسیاسیه ورحلته الاعتبار هی صوره دقیقه ورائعه لمختلف الطبقات والشرائح الاجتماعیه والسیاسیه، منهم الکاتب نفسه واهله، والعرب وقبائلهم المختلفه، والفاطمیون، والایوبیون، والغزاه المسیحیون وغیرهم. تهدف هذه الدراسه بالمنهج الوصفی التحلیلی وفی ضوء علم التصویر إلی استعراض ثنائیه الانا والآخر فی کتاب الاعتبار، وحاولت الإجابه علی سوال رئیس مفاده ما هی انواع تجلیات الانا والآخر فی هذا الکتاب وما هی مصادیقهما. وخلص البحث إلی ان انواع الانا والآخر فی کتاب الاعتبار تنقسم إلی الفردیه والجماعیه، ووقف الکاتب منهما موقفا محایدا نزیها واتجه اتجاها افقیا. وبدا ان هذه الصور هی نتاج اتصاله الوشیج والمباشر بالفئات المختلفه التی تجلث صورتهم فی رحلته وحاول التمییز بین الغزاه الصلیبیین وعامه الناس، وبالطبع قدم صوره واقعیه غیر منحازه عن الانا والآخر.کلید واژگان: الادب المقارن، الصورولوجیا، الانا والآخر، اسامه بن منقذ، رحله الاعتبارImagery or surology is one of the branches of comparative literature and studies the manifestations of imagery in literary works, including the image of the self and the other. The image is about a geographical environment, a historical event, a culture, customs, traditions, and different groups that have a symbolic language and linguistic characteristics. In the study of image, concepts and components such as stereotypes, bias, image, and representation are introduced. One of the theories in light of which we can study the image of the self and the other is the theory of Henri Pajou, the French visual artist, who believes that the image has three directions: the superior direction or positive distortion, the inferior direction or negative distortion, and the horizontal direction or neutrality. He is a great writer and poet who lived in Shizer region shortly before the crusades, and his book Al-Etibar presents a detailed and amazing image of different social and political classes and strata, including the image of the author himself and his family. , different tribes of Arabs, Fatimids, Ayyubids, Christian invaders and other groups. This research aims to investigate the duality of the self and the other in the Book of Al-Etibar through a descriptive-analytical method and based on the theory of surology, and to answer the basic question of what are the types of images of the self and the other and their examples in this book?Keywords: Comparative literature, surology, self and other, Osama bin Munqidh, Al-Etibar.IntroductionSurology is one of the most important subjects of literary research in the field of comparative literature. This science examines the image of oneself and others in literary works. The present study aims to examine the image of me and another in the book of Al-Etibar. This book is full of various religious, political, social and cultural knowledge. Osama's memoirs (1095-1188) were included in this book, a valuable message for future generations; And I played a long way in narrating many beautiful pictures and special sights of different countries, traditions, customs and living utensils, and shed light on the history of these countries. The book Al-Etibar contains a lot of political, geographical, historical, social, cultural and religious information, and therefore it is suitable for studying the image and manifestations of the self and the other in it. In this book, Ibn Munqidh presents a clear image of the different classes and groups by carefully looking at different angles of the social and political life of the people of his time. The importance of this research lies in the fact that it attempts to study the types of images in the book Al-Etibar and through it to identify Osama’s point of view and his portrayal of the groups and classes he talked about, because this book is considered one of the most important sources related to the issues and events associated with the Crusades and the power of Christians in Jerusalem and their injustice towards the different groups, as it also talked about their social, political and cultural behavior.Materials & methodsThis research was conducted using the descriptive analytical approach and by collecting the necessary information about the subject and analyzing it in light of Henri Pajou’s theory of the image.ResultsAfter studying the duality of self and other in the book Al-Etibar, we can come up with the followingresultsOsama described what he saw and heard in his travels and memories, without any favoritism towards any person or group. What distinguishes his presented images is frankness and expression of details; as he describes the events that took place in the Crusades in detail and talks about the different races and nationalities participating in these wars.The self models in the book Al-Etibar are the Muslim Arabs and the other models are the Christian Crusaders. When talking about each group, Osama tries to be neutral and present their news, events and customs as they are, and acts with integrity and honesty.Osama has adopted a fair position towards the crusader enemy and has had a realistic view far from contempt or bigotry in depicting their customs and character and morals. This approach made his travelogue have a lot of historical value and through it one can learn about the facts of this period of Muslim history and their resistance against the advance of the Crusaders.Keywords: Comparative Literature, Surology, Self, Other, Osama Bin Munqidh, Al-Etibar
-
زمینه و هدف
ادبیات کودک و نوجوان پیش از دریافت ماهیت مستقل در بستر دانشگاهی و علمی، در مقابل ادبیاتی که با مخاطبان بزرگسال مواجه است، گفتمان مغلوب محسوب میشد. بزرگسالان از امکان مندی و پذیرش ادبیاتی مختص مخاطب کودک و نوجوان به عنوان دانشی مستقل امتناع می ورزیدند و ادبیات بزرگسالانه خود را غالب میدانستند تا اینکه گذار و تغییر و تحولات، به استقلال معرفت شناختی آن انجامید. ادبیات کودک و نوجوان با مخاطب شناسی ویژه خود، در ارتباط بینارشته ای با ادبیات تطبیقی، ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان را برمیسازد. این پژوهش به وضعیت این ساحت و قلمرو آن میپردازد.
روش هانوپایی این ساحت در عرصه جهانی، کمبود منابع و ضرورت پژوهشهایی را نشان میدهد. ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان، در مباحث مختلف نظری که به شکل گیری چهارچوب و شناخت این دانش می انجامد، با ادبیات تطبیقی ارتباط بینارشته ای و ترامتنی دارد که هر یک از انواع روابط بینامتنی، پیرامتنی، سرمتنی، بیش متنی و فرامتنی در پژوهشهای مستقل قابل مطالعه است. رویکرد میان رشته ای و بررسی بینامتنی و تطبیقی با روش توصیفی از نوع تحلیل محتوا و واکاوی منابع نظری مدنظر است.
یافته هادر این مطالعه، مفهوم ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان در بستر دانشگاهی ایران، میان رشتگی و صورت بندی قلمروهای پژوهشی این حیطه در چشم انداز بینامتنی و تطبیقی ادبیات تطبیقی و حوزه های پیشنهادی اسالیوان که تنها پژوهش مستقل ترجمه شده در ایران است، برساخته شد تا در مجموع خلا نظری مفهوم شناسی، مسئله سازی و قلمروپژوهی این ساحت نوپا برای پژوهشهای آتی کاهش یابد.
نتیجه گیریدر پژوهشی دیگر، پژوهشگران به شاخصهای ثابت و متغیر و نیمه متغیر این دانش پرداختند تا در مسئله شناسی و مسئله سازی به پژوهش در این حیطه یاری رسانند. با توجه به وضعیت ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان در دانشگاه و قلمرو پژوهش آن، اهمیت دارد که پژوهشگران ماهیت ویژه و حوزه پژوهش در این ساحت را نسبت به ادبیات تطبیقی بزرگسال مدنظر قرار دهند.
کلید واژگان: ادبیات کودک و نوجوان، ادبیات تطبیقی، ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان، بینارشتگی، قلمرو پژوهشJournal of the stylistic of Persian poem and prose (Bahar Adab), Volume:17 Issue: 105, 2025, PP 123 -145BACKGROUND AND OBJECTIVESBefore receiving the independent nature in the academic and scientific context, Children’s and Young Adult Literature was a Defeated discourse in front of the literature that faces adult audiences. Adults refuse the possibility and acceptance of literature specific to children as an independent knowledge and they consider adult literature to be dominant over Children’s and Young Adult Literature. the exploration of new angles of this field became prominent with transition of changes and transformations to the independence of knowledg. Children’s and Young Adult Literature with its special audience-study, in Interdisciplinary relationship with comparative literature, makes Comparative Children’s and Young Adult Literature. The newness of this field in the global arena shows the lack of resources and the necessity of theoretical research. This research deals with the condition of this field and its territory.
METHODOLOGYThe Comparative Children’s and Young Adult Literature, in various theoretical topics that lead to the formation of the framework and understanding of this knowledge, has a Interdisciplinary and Transtextual relationship with comparative literature, it can be studied in independent researches. An interdisciplinary approach and intertextual and comparative analysis with a descriptive method of content analysis and analysis of theoretical sources is considered.
FINDINGSIn this study, the concept of Comparative Children’s and Young Adult Literature in the academic context of Iran, Interdisciplinary and the formulation of the Territoriy of Researchs of this field are built in the intertextual and comparative shadow of comparative literature and the proposed fields of O’Sullivan, to reduce the theoretical void of Conceptology, Problem-Creating and Territory-Research of this nascent field for future researches.
CONCLUSIONIn another research, the researchers looked at the fixed, variable and semi-variable indexs of this knowledge to help the research in this field in Problem-Analysis and Problem-Creating. Considering the situation of the Comparative Children’s and Young Adult Literature in the university and its scope of research, it is important that researchers consider the special nature and scope of research in this field compared to the comparative literature of adults.
Keywords: Children’S, Young Adult Literature, Comparative Literature, Comparative Children’S, Interdisciplinary, Territoriy Of Research -
این مقاله به بررسی استعاره های مکانی و زمانی در آثار بیژن نجدی می پردازد و تلاش دارد تا نقش این استعاره ها را در بازنمایی تجربیات زیسته شخصیت ها در مواجهه با جهانی شدن و مهاجرت تحلیل کند. یافته های پژوهش نشان می دهد که نجدی با به کارگیری خلاقانه از استعاره های مکانی مانند "خانه"، "مرز" و مکان های بی نام و ناآشنا، توانسته است حس بیگانگی، ناپایداری و عدم تعلق را به خواننده منتقل کند. این استعاره ها بازتاب دهنده تاثیرات اجتماعی و روان شناختی ناشی از جهانی شدن هستند که مفهوم مکان را به فضایی نامطمئن و غیرقابل پیش بینی تبدیل می کنند. از سوی دیگر، نجدی با استفاده از استعاره های زمانی که زمان را به صورت لحظات پراکنده و گسسته به تصویر می کشد، حس عدم قطعیت و سرگردانی را نشان می دهد. این استعاره های زمانی بازتابی از تجربه انسان معاصر در مواجهه با تغییرات فرهنگی و اجتماعی اند، به ویژه در بستر مهاجرت و جهانی شدن. تحلیل های این پژوهش، پیوند میان استعاره های مکانی و زمانی را به عنوان ابزاری برای نمایش چالش های هویتی و احساسی شخصیت ها در آثار نجدی برجسته می کند و نشان می دهد که این ترکیب استعاره ها به خواننده این امکان را می دهد تا با تجربه های شخصیت ها از جهانی شدن و مهاجرت همدلی کند. این پژوهش با رویکرد ادبیات تطبیقی و نظریات بین فرهنگی به تبیین این استعاره ها پرداخته و به درک عمیق تری از تاثیرات جهانی شدن و مهاجرت بر ساختارهای ادبی فارسی کمک می کند. یافته ها نشان می دهد که آثار نجدی با بهره گیری از این استعاره ها به بازنمایی پیچیدگی های زیستی و روانی افراد در دوران معاصر پرداخته است.
کلید واژگان: بیژن نجدی، استعاره های مکانی و زمانی، جهانی شدن، مهاجرت، ادبیات تطبیقی، ادبیات فارسی، تحلیل بین فرهنگیThis article explores spatial and temporal metaphors in Bijan Najdi's works, analyzing their role in representing characters' lived experiences in the context of globalization and migration. Findings indicate that Najdi creatively employs spatial metaphors like "home," "border," and nameless, unfamiliar places to evoke a sense of alienation, instability, and dislocation in the reader. These metaphors reflect the social and psychological impacts of globalization, transforming the concept of place into an unpredictable and insecure space. On the other hand, Najdi uses temporal metaphors, portraying time as fragmented and disjointed moments to convey uncertainty and confusion. Such temporal metaphors resonate with the modern human experience in confronting cultural and social changes, especially within the scope of migration and globalization. This study highlights the interplay between spatial and temporal metaphors as tools for representing the identity and emotional challenges of characters in Najdi's works, demonstrating how this blend of metaphors allows readers to empathize with characters' experiences in a globalized and migratory world. Adopting a comparative literature and cross-cultural theoretical approach, this study offers an in-depth understanding of the impacts of globalization and migration on Persian literary structures. Findings suggest that Najdi's works, by utilizing these metaphors, intricately portray the existential and psychological complexities faced by individuals in contemporary times.
Keywords: Bijan Najdi, Spatial, Temporal Metaphors, Globalization, Migration, Comparative Literature, Persian Literature, Cross-Cultural Analysis -
ادبیات جهان در مورد آثار ادبی که فراتر از فرهنگ بومی جریان می یابند، تحقیق می کند و آنچه که همزمان مشابه و فاقد شباهت به نظر می رسد را نمایش می دهد. ادبیات جهان، یک بنمایه مشخص را مورد مطالعه قرار داده و چگونگی نمودهای فرهنگی اش را تصویر می کند. کهن الگو ی پرنده یونگ، آن وجه مشترکی است که در این بررسی تطبیقی مورد تحلیل قرار گرفته است. پرواز پرنده، صعود و تعالی متافیزیکی را آشکار می کند. به علاوه،کهن الگوی پرنده معانی دیگری همچون مرگ، تولد ثانوی، بیداری، آگاهی، روشن ضمیری و معرفت را نیز دربرمی گیرد. این مقاله به بررسی و تطبیق کهن الگوی پرنده در اثر منظوم منطق الطیر (1971) عطار، منظومه دریانورد کهن (1992) کالریج، و شعر «سانکوفا» (2008) اگبی مبایس می پردازد. دلیل چنین گزینشی این است که، با وجودی که این آثار به اعصار و میراث ادبی مختلفی تعلق دارند، اما هر سه سفری در جهت کمال فرد را به تصویر می کشند. این شعرا، با استفاده از کهن-الگوی پرنده، معانی کهن الگویی سیمرغ، آلباتروس و سانکوفا را به ترتیب در فرهنگ های ایرانی، انگلیسی و آفریقایی آشکار می کنند. پرنده، کهن الگوی متحد کننده ای است که از طریق روش تطبیقی و بر اساس «فرآیند فردیت» کهن الگویی یونگ، نمایان گر کهن الگوی "خود" (سلف)، در واژگان تخصصی یونگ است. با پیوند اشعار این ملل، کهن الگوی پرنده، به وسیله سفری خودشناسانه، مسیرکمال جویی، تعالی، و وحدت انسان با کل، را نشان می دهد.
کلید واژگان: یونگ، کهن الگوی پرنده، فرآیند فردیت، ادبیات تطبیقی، ادبیات جهانWorld literature investigates literary works that circulate beyond their cultures and demonstrates what like-but-unlike is. It considers a certain motif and sees how it represents its cultural aspects. . The Jungian archetype of the bird is the common thread that has been analyzed in this comparative study. Bird’s flight sheds light on metaphysical ascendance and transcendence. Moreover, the bird archetype conveys meanings associated with death, rebirth, awareness, consciousness, enlightenment, and wisdom. This article compares the archetype of birds in the poetry of Attar’s The Conference of the Birds (1177), Coleridge’s The Rime of the Ancient Mariner (1992), and Agbemabiese’s “Sankofa” (2008). The reason for such a choice is that, although they belong to different ages and literary heritages, all three portray a journey toward an individual’s Self-perfection. These poets utilize the bird archetype to manifest how Simurgh, Albatross, and Sankofa, reveal their archetypal meanings in Persian, English, and African cultures. By a comparative method based on Jung’s archetypal “process of individuation”, the bird is a uniting archetype, that represents the “Self” in Jung’s terminology. Binding the poetry of these nations demonstrates that through a self-realization journey, the individual can achieve perfection or become one with the whole.
Keywords: Jung, Bird’S Archetype, Individuation, Comparative Literature, World Literature -
لنگستون هیوز از مطرح ترین شعرای سیاهپوست آمریکاست که او را ملک الشعرای سیاهان نامیده اند. او در آثارش به تشریح جنبه های گوناگون زندگی سیاهان پرداخته و برای احقاق حقوق مدنی آنان با بی عدالتی و تبعیض نژادی به مخالفت برخاسته-است. در این پژوهش برخی از مولفه های شعر هیوز با سروده های پروین اعتصامی مقایسه می شود. هدف از پژوهش، تشریح این موضوع است که دو سراینده تلاش دارند، بخش هایی از رفتارها و ارزش های معرفتی را در پیوند با طبقات مختلف اجتماعی به-ویژه گروه های فرودست باز گویند. براساس نتایج پژوهش، هیوز و پروین اعتصامی به دلیل گرایش های اجتماعی و تفکرات ایدئولوژیک، به خواست ها و آرمان های طبقات فرودست جامعه توجه نشان داده اند. واکنش آن ها در برابر اختلافات طبقاتی، برخاسته از اندیشه ای است که در دامان آن پرورده شده اند. در سروده های هیوز، بازتاب گرایش های نژادپرستانه که در برنامه های اجتماعی خود بهبود زندگی فرودستان را خطر بزرگی می دانند، بیش تر نمود دارد، اما براساس شعر پروین اعتصامی، در جامعه ایرانی که تفکر نژادپرستی حاکم نیست، وضعیت محرومیت افراد با تحلیل های ایدئولوزیک و نسبت دادن آن به قضا و قدر توجیه می شود.
کلید واژگان: شعر معاصر، لنگستون هیوز، پروین اعتصامی، ادبیات تطبیقی، فرودست نگری.A Comparative Study of the Poems of Parvin Etesami and Langston Hughes Based on Subaltern CategoriesLangston Hughes is one of the most important black American poets, who is called the "King of Black Poets." In his works, he describes the aspects of black people life and opposes injustices and racial discrimination exercised against them in order to realize their civil rights. In thisresearch, some of the commoncomponents of hispoetry are compared with those of ParvinEtesami. Thepurpose of thepresent study is to explain that two poets, attempt to renarrate some parts of thebehaviors and epistemological values in connection to different social classes, especially for the lower or subaltern social strata. Thefindings show that Hughesand ParvinEtesami, due to theirsocial tendencies and ideologies, have paid attention to the wishes and aspirations of the subaltern. Theirreaction to class differences stems from the thinking they have developed. Hughes'spoems is filled with the reflection of racist attitudes whosesocial policies consider theimprovement of thelives of the subaltern as a great danger. However, as per Parvin Etesami's poem, in an Iranian society where racist thinking does not prevail, thedeprivation of individuals is justified by ideological analyses and attributing the situation to fate and destiny.
Keywords: Contempory Poetry, Langston Hughes, Parvin Etesami, Comparative Literature, Subaltern -
ادبیات تطبیقی، رویکردی پژوهشی در دوره معاصر است که به مقایسه، بررسی و تحلیل آثار ادبی و در مفهوم توسع یافته آن، آثار هنری ملل و فرهنگ های مختلف پرداخته و تشابهات و تفاوت های این آثار، همچنین تاثیرات و تبادلات ادبی و فرهنگی ملل را می کاود. این علم یا رشته بر آن است که «خودی» را در آینه «دیگری» ببیند و بشناسد. این مسئله، ناقدان ادبی را بر آن داشت تا با بررسی آثار ادبی در ارتباط با یکدیگر، به فهم تکاملی و تطبیقی از نشانه های متن دست یابند. از سوی دیگر «کوش نامه»، روایت «کوش پیل دندان»، قهرمانی شوم و اهریمنی در حماسه های ایرانی است که در بررسی تطبیقی آن، بسامد تشابهات و همسانی های روایت کوش با اسکندر مقدونی در روایات اساطیری- تاریخی با تباری غیر ایرانی، ذهن ناقدان را بر آن وامی دارد که به بررسی لایه ها و شاخص های خویشاوندی این دو روایت و سرفصل های اصلی و مبنایی آن بپردازد. از این رو این پژوهش تلاش کرده است تا با روش توصیفی- تحلیلی و بررسی تطبیقی آنها، به کشف نظام دلالت های دو متن بپردازد. از نتایج این پژوهش برمی آید که این دو داستان به سبب هم سویی و هم پوشانی در ساحت هایی چون شخصیت پردازی، کنشگری، تبیین حالات و ورود به روایت های یکدیگر، بی شک در یک نظام تاثیر و تاثری واقع شده اند و این تاثیرپذیری از روایت اسکندر به کوش، بیشتر موضوعیت دارد و می توان در بخش های متعددی، شخصیت کوش به عنوان قهرمانی ایرانی را بازتابی استحاله شده از شخصیت اسکندر غیر ایرانی دانست و روایت آن را دگردیسی گزینشی از مجموعه ای از داده های منتشر در ادب عامه و روایات مکتوب اسکندر تلقی کرد.
کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، اقتباس، کوش، اسکندر و کوش نامه.Comparative literature is a contemporary science or research field that focuses on the comparison, examination, and analysis of literary works and, in its broader sense, the artistic works of different nations and cultures. It explores the similarities and differences among these works, as well as the literary and cultural influences and exchanges between nations. This discipline aims to see and recognize the "self" in the mirror of the "other." This issue has prompted literary critics to study literary works in relation to each other in order to achieve an evolutionary and comparative understanding of the signs within the texts. On the other hand, the "Koush-nama" narrates the tale of "Koush Pil-dandan," a dark and demonic hero in Iranian epics. A comparative analysis of this tale reveals the frequency of similarities between the narrative of Koush and that of Alexander the Great in non-Iranian mythological-historical accounts. This encourages critics to explore the layers and indicators of kinship between these two narratives and their main foundational themes. Therefore, this research has sought to discover the system of signification between the two texts using a descriptive-analytical method and comparative study. The findings of this research indicate that these two stories, due to their alignment and overlap in areas such as characterization, action, emotional states, and intertwining narratives, are undoubtedly part of a system of mutual influence. This influence from the narrative of Alexander to Koush is particularly significant, suggesting that in various aspects, the character of Koush can be seen as a transformed reflection of the non-Iranian figure of Alexander. Furthermore, this narrative can be interpreted as a selective metamorphosis derived from a collection of data found in popular literature and the written accounts of Alexander
Keywords: Comparative Literature, Adaptation, Kush, Eskandar, And Kush-Nama -
کاوش نامه ادبیات تطبیقی، پیاپی 56 (زمستان 1403)، صص 105 -128
تعرف کلمه واحده بالکلمه المرکزیه فی جمیع اللغات، ولکن هذه الکلمه هی مصدر الکلمات الاخری التی تظهر فی النص بنفس المعنی ولکنها تستند إلی وجهه نظر المتحدث/ الکاتب/ الشاعر فی إطار بارز وشکل جدید، والتی تسمی الکلمات الموسومه. یعد ودیع سعاده وحافظ موسوی من الشعراء الذین تحتوی اشعارهم علی عدید من المفردات الموسومه، والتی تتشابه من حیث البنیه والمدلول لدرجه یمکن اعتبار استخدامها من الحیل الادبیه لقصائد الشاعرین. تحاول هذه الدراسه القائمه علی المنهج الوصفی التحلیلی دراسه بنیه الکلمات الموسومه فی قصائد ودیع سعاده وحافظ موسوی، والتعبیر عن اهم مدلولات هذه الکلمات معتمده فی تطبیقها علی المدرسه الامریکیه للادب المقارن. اظهرت دراسه قصائد الشاعرین النثریه انهما، بالإضافه إلی الجمله الموسومه عرضا الکلمات الموسومه لقصائدهما فی شکل ترکیبات وصفیه، وإضافیه بلغه بسیطه وغیر معقده. الکلمات الموسومه فی قصائد الشاعرین إما انها مستخرجه من العالم وظروف المجتمع، او انها متاثره بجمال الطبیعه. لذلک، یوظف الشاعران تقنیتی التشبیه، والاستعاره لخلق کلمات وجمل موسومه تنسب احیانا بعض الخصائص البشریه إلی اشیاء وعناصر الطبیعه، وتجسد احیانا المستحیلات بمساعده التاریخ. وهکذا یوفران ظروفا للتواجد الفعال للقراء فی النص وتحویل نصوصهما إلی نصوص مفتوحه. إن تصویر معاناه الإنسان المعاصر والمه هو المدلول السائد للکلمات الموسومه فی هذه القصائد.
کلید واژگان: اللسانیات، الکلمات الموسومه، ودیع سعاده، حافظ موسوی، الادب المقارنIn all languages, a word is recognized as the core term, serving as the foundation for other words that maintain the same meaning while appearing in new forms based on the perspective of the speaker, writer, or poet. These variations are referred to as marked words. Wadī‛ Sa‛ādah and Hafez Mousavi are two poets whose poems contain numerous similarly marked words in terms of both structure and meaning, to the extent that the use of these words can be considered a literary trick of the poems of these two poets. This study, which employs a descriptive analytical method, aims to examine the structure of the highlighted words in the poems of Sa‛ādah and Mousavi, as well as to articulate the most significant meanings of these words in relation to the American School of Comparative Literature. An analysis of the prose poems by these two poets reveals that, in addition to their sentences, they present the highlighted words in descriptive and supplementary combinations, utilizing straightforward language that is accessible and uncomplicated. The highlighted words in their poems are either derived from societal conditions or inspired by the beauty of nature. Consequently, both poets employ techniques such as simile and metaphor to craft meaningful words and phrases that occasionally attribute human characteristics to inanimate objects and elements of nature, while at other times, they visualize the impossible through historical references. This approach facilitates an engaging experience for readers by transforming their works into open texts. The predominant theme of the highlighted words in the poems of these two poets is the portrayal of the suffering and pain experienced by contemporary individuals.
Keywords: Linguistics, Marked Words, Wadī‛ Sa‛Ādah, Hafez Mousavi, Comparative Literature -
تعد ثنائیه الانا والآخر من اهم مباحث الادب المقارن، إذ تحیل هذه الثنائیه الجدلیه فی الاغلب علی الصراع الطبقی والحضاری، لتحدید مفهوم الانا لا بد من وجود الانا/ الذات المرکزیه نقیس من خلالها ذلک الآخر ونتعرف علیه، فالآخر یعنی شخصا آخر او جماعه مغایره، ویکون الآخر هو الکائن المختلف عن الذات وهو مفهوم نسبی ومتحرک، ذلک ان الآخر لا یتحدد إلا بالقیاس إلی نقطه مرکزیه هی الذات، فالآخر هو انعکاس للانا والروایه الجزائریه زخرت بصوره الآخر الفرنسی الذی بقی عالقا فی اذهان الجزائریین، وهو ما تجسد فی کتاباتهم بالرغم من الاستقلال، لذلک تسعی هذه المحاوله عبر المنهج الوصفی- التحلیلی إلی دراسه اهم ما اعتمد معمر حجیج فی تصویره للآخر الفرنسی فی روایاته الاربع (اللیالی حبلی بالاقمار، معزوفات العبور، ذاکره منفی الجنون، مهاجر ینتظر الانصار) وإبراز انماط هذا الآخر بین السلبی والإیجابی من خلال تصویره للشخصیات الفرنسیه والتعرف علی خفایا ومستورات ذلک الآخر. تشیر النتائج إلی ان حجیج اعتمد فی تصویره للآخر الفرنسی علی عده صراعات: منها الصراع الحضاری القائم بین الغرب والشرق، والصراع القائم بین الهویه الجزائریه والفرنسیه التی یحاول الاستعمار بمسحها، والصراع القائم بین الادباء الفرنسیین المتحمسین لمصالح فرنسا، وصور الآخر الفرنسی فی الروایات ذات نمطین: سلبی وإیجابی، فصوره الضابط الفرنسی ذات نظره استعلائیه وصوره تتمیز بالشفقه علی المساجین والاستعطاف علیهم، وکذلک بالنسبه إلی صوره الاستاذ، حیث تحاول تدمیر کل ما یتعلق بالهویه الجزائریه الإسلامیه والثقافه الجزائریه وإیجابیه، حیث تدعم کل الحرکات علی مستوی الدفاع عن الحریه والاستقلال الجزائری وکذلک بالنسبه إلی صوره الادیب، حیث ینظر کامو نظره دونیه إلی الجزائر، بینما سارتر فی نفس الروایه، یدافع بکل ما یملک من قوه عن القضیه الجزائریه ویفضح جرائم الاستعمار الفرنسی ویندد الصمت علیها.
کلید واژگان: الادب المقارن، الروایه الجزائریه، الآخر الفرنسی، الانا، معمر حجیجThe dualism of the ego and the other is one of the most important topics of comparative literature, as this dialectical dualism refers mostly to class and civilizational conflict. To define the concept of the ego, there must be an ego/central ego through which we measure that other and recognize him. The other means another person or a different group. The other is the being that is different from the ego, and it is a relative and moving concept, because the other is only determined by comparison to a central point, which is the ego. The other is a reflection of the ego, and the Algerian novel is filled with the image of the French other, who remained stuck in the minds of the Algerians and was embodied in their writings despite independence. Therefore, this attempt seeks, through the descriptive-analytical approach, to study the most important things that Muammar Hojeij adopted in his depiction of the French other in his novels and to highlight the patterns of this other between negativity and positivity through his depiction of French characters. The results indicate that Hajej relied in his portrayal of the French other on several conflicts: including the civilizational conflict existing between the West and the East, the conflict existing between the Algerian and French identity, which colonialism is trying to erase, and the existing conflict between French writers who are passionate about France’s interests and the rights of their people, who are enthusiastic about the liberation of Algeria, and who oppose the crimes of French colonialism. The Frenchman and the images of the French other in the novels are of two types: negative and positive. The image of the French officer has a superior look and is characterized by violence and cruelty, and an image characterized by pity for the prisoners and sympathy for them. The same goes for the image of the professor, which is of two types: negative. It tries to destroy everything related to the Algerian Islamic identity, Algerian culture, and positivity, as it supports all movements at the level of defending Algerian freedom and independence, as well as with regard to the image of the writer, as Camus looks down on Algeria. Algeria’s civilization, according to Camus, is what the Romans left behind and backwardness is all that is attached. With the Arabs and their faces, while Sartre, in the same novel, defends the Algerian cause with all his might, exposes the crimes of French colonialism, and denounces the silence on them.
Keywords: Comparative Literature, The Algerian Novel, The French Other, The Ego, Muammar Hajij -
بررسی و تحلیل تقابل/ تعامل/ تضارب اندیشه متفکران و صاحبان تجربه هنری موضوعی است که در مجموعه ساحت های پژوهش های ادبی می تواند بستر و زمینه ساز درک بهتر گفتمان فکری صاحبان متون - با وجود همه تفاوت های فرهنگی - تلقی شود. در این بستر مولوی و کازنتزاکیس، دو متفکر بزرگ جهان اسلام و مسیحیت هستند که آثار آنها از منظرهای مختلف و در حالت مقایسه ای و با انگیزه های گوناگون قابل تامل است. یکی از مهم ترین این انگیزه ها، نوع اندیشه در باورمندی به ساحت های نفسانی به ویژه ساحت باورها و اعتقادات، احساسات و عواطف، خواسته ها و نیازها است که این مقاله بدان پرداخته است. نویسنده در این مقاله با روش تحلیلی- انتقادی مهم ترین عناصر مشترک فکری این دو متفکر را با تاکید بر پنج ویژگی شخصیتی مشترک از یک سو و بارزترین عناصر و مولفه های فکری، عواطف و خواسته های مشترک از سویی دیگر واکاوی و تحلیل کرده است. دستاورد این پژوهش نشان می دهد با وجود همه نگره های غیرهمسو، هر دو بر اصل رسیدن به سعادت و شادکامی مستمر پایان ناپذیر اهتمام ورزیده اند و با توجه به ذوابعاد دیدن انسان بر ساحت نفسانی در قالب نسخه ها و دستورالعمل های مختلف توجه کرده اند.
کلید واژگان: روان شناسی ادبیات، ادبیات تطبیقی، ساحت های نفسانی، مولوی، کازنتزاکیسThe review and analysis of confrontation/ interaction of thinkers thought and the artistic experience owners is subject that in set of literary researches can be considered –in spite of cultural differs - underlie of better understanding of discourse thinking of authors. Mewlana and Kazantzakis in this ground are two important thinkers of Islam and Christianity world that can be analyzed their texts in various aspects by attitude of comparative. One of the most important attitude, was thought variety in the selfish field especially beliefs, feelings and emotions, desires ground that present article analyze and scrutinize this problem. Writer in this article analyzed the most significant common elements of texts mewlana and Kazantzakis emphasis on character natures on one hand and the most obvious thoughts, emotions, desires elements on the other hand by analytical- critical method. The results of this research shows in spite of uncommon attitude, both of them figure on principle of endless prosperity and happiness and pay attention to selfish ground by life prescriptions by regard to different dimensions.
Keywords: Literature Psychology, Comparative Literature, Selfish Square, Mewlana, Kazantzakis -
دخل الادب النسائی مرحله جدیده بعد تزاید عدد النساء فی مجال الادب فی القرنین الاخیرین، واستخدام المراه لغه خاصه فی الدفاع عن حقوقها. ولهذا النوع من الادب مکانه خاصه؛ لان المراه من خلال اهتمامها بخصائصها الشخصیه واعتمادها علی عناصر الحب والموده، تتاثر ایضا بالضغوط الکبیره التی تواجه ها دائما فی المجتمع، فتعکس اجزاء من قضایاها الخاصه فی اعمالها الادبیه، ومن اشهر هولاء النساء، السوریه غاده السمان، مولفه "الروایه المستحیله"، وإیمیلی برونتی مولفه روایه "مرتفعات مهب الریاح". وقد توصل هذا البحث الذی اجری بالمنهج الوصفی التحلیلی، وبالاعتماد علی المدرسه الامریکیه، إلی ان الزواج وحق المراه فی اختیار الزوج والحجاب والتعلیم والعمل والنشاط الاقتصادی والاجتماعی کانت من الافکار الشائعه لهاتین المولفتین؛ وکان حجاب النساء فی "الروایه المستحیله" إسلامیا غربیا وفی "مرتفعات مهب الریاح" من النوع التقلیدی؛ وقد اکدت کلتا المولفتین علی تعلیم المراه فی روایاتهما.
کلید واژگان: الادب المقارن، وجهات النظر النسائیه، غاده السمان، إمیلی برونتی، الرمان المعاصر، السردانیه العربیهFemininity as Presented in Ghada al-Samman The Impossible Novel and Emily Brontë’s Wuthering HeightsWomen’s literature has experienced a new stage in the last two centuries with the presence of more women in the field of literature and the use of feminine language in order to defend women’s rights. This type of literature holds a special significance because women showcase parts of their inner issues in their literary works by paying attention to their personal characteristics by drawing on love and affection, as well as being influenced by the heavy pressures they always face in their societies. Among the most famous of these women, we can mention in Ghada al-Samman, the author of The Impossible Novel and Emily Bronte, the author of Wuthering Heights. Utilizing a descriptive-analytical approach, this study finds that marriage, women’s right to choose a spouse, clothing, education, work, and economic-social activity are the common points between these two authors. Finally, the education of women is central to the oeuvre of both of the authors.
Keywords: Comparative Literature, Ghada Al-Samman, Emily Brontë, Arabic Novel Studies -
ادبیات تطبیقی از گرایش های جذاب و بسیار با ارزش و مفید عرصه نقد ادبی است و چون شیوه های پژوهش در ادبیات تطبیقی مختلف و متعدد است؛ به گونه ای که هر پژوهشگر بر اساس شیوه پژوهش خویش، مکتب یا منهج مناسب را برمی گزیند. با پیدایش نظریه دریافت در سال 1989م ، به نقش خواننده توجه بیشتری شد و منهج تلقی یا دریافت محوری، رسمیت یافت. از موضوعات پژوهشی در عرصه نظریه دریافت، برداشت صاحبان فن و ادیبان عربی زبان از شعر فارسی است. در این زمینه، حافظ شیرازی توجه ادیبان و پژوهشگران عرصه ادبیات در زبان های دیگر را جلب کرده است و ادیبان عربی زبان در برداشت از شعر حافظ، سهم بسزایی دارند. ابراهیم امین الشواربی و علی عباس زلیخه از ادیبانی هستند که به شعر حافظ توجه ویژه ای داشته و برداشت خویش را به صورت شعر و نثر عرضه داشته اند. در این پژوهش دریافت دو ادیب از غزل 175 حافظ (بر اساس نسخه غنی قزوینی) عرضه شده و مورد بررسی و تحلیل و مقایسه قرار گرفته و در نهایت برداشت نگارنده نگارش می شود. بطور عموم می توان گفت، دریافت الشواربی از ابیات غزل حافظ، جامع تر از دریافت زلیخه است؛ ولی از نظر عاطفی و احساسات، دریافت زلیخه برتر از دریافت الشواربی است.
کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، فارسی و عربی، نظریه دریافت، حافظ شیرازی، الشواربی، زلیخهComparative literature is one of the attractive and very valuable and useful trends in the field of literary criticism, and because the methods of research in comparative literature are different and numerous, there are different schools; In such a way that each researcher chooses the appropriate school or method based on his research method. With the emergence of the theory of reception in the last decades of the 19th century, more attention was paid to the role of the reader and the approach of central perception or reception was formalized. One of the research topics in the field of perception theory is the perception of Persian poetry by Arabic language writers and artists. In this context, Hafez Shirazi has attracted the attention of writers and researchers in the field of literature in other languages, and Arabic-speaking writers have a significant contribution in understanding Hafez's poetry. Among the writers who have paid special attention to Hafez's poetry and presented their views in the form of poetry and prose are Ebrahim Amin Al-Shwarabi and Ali Abbas Zulikha. In this research, two writers' interpretations of Hafez's Ghazal 175 are presented and analyzed and compared, and finally, the writer's opinion is presented as the final opinion. In general, it can be said that Al-Shwarabi's interpretation of verses is more comprehensive than Zuleikha's, but in terms of emotions and feelings, Zuleikha's interpretation is superior to Al-Shwarabi's.
Keywords: Comparative Literature, Persian, Arabic, Theory Of Perception, Hafez Shirazi, Al-Shwarabi, Zuleikha -
بلوچی و فارسی شاخه هایی از خانواده زبانهای ایرانی هستند که در درازنای تاریخ در فلات ایران و در همسایگی و تعامل با همدیگر بودهاند. یکی از کارکردهای ادبیات تطبیقی، بررسی تاثیر و تاثرهایی است که میان ادبیات زبانهای گوناگون وجود دارد. نظر به غلبه فرهنگی زبان و ادبیات فارسی در ایران و نفوذ گسترده آن در میان اقوام مسلمان، تاثیرات این زبان و ادبیات آن بر ادبیات و شعر بلوچی نیز آشکار و قابل توجه است. تاثیرپذیری شاعران دوره دوم ادبیات بلوچی و مکتب ملاها از فارسی به اوج میرسد. مولوی عبدالله روانبد از شاعران نامدار بلوچی و از نسل آخرین شاعران این مکتب است. او شاعری دوزبانه است که در شعرهای بلوچی او نیز تاثیر زبان و ادبیات فارسی قابل توجه است. این نوشتار با بررسی شعر بلوچی روانبد به روش توصیفی-تحلیلی در پی روشن کردن چنین وجهی در سروده های او بوده است. شعر روانبد از نظر تاثیرپذیری از زبان و ادبیات فارسی یکدست نیست، گاه شعر او با آن که از لحاظ مضمون و عناصر خیال به شدت متاثر از فارسیگویان بزرگی چون سعدی است، از لحاظ زبانی، روان است و بدیع مینماید و گاهی نیز چنان فارسیانه بلوچی میسراید که مصرعها با تغییر یا تعدیل یک واژه، فارسی میشوند و حتی برخی از آنها را میتوان کاملا فارسی دانست.
کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، بلوچی، فارسی، شعر بلوچی، مولوی عبدالله روانبدBalochi and Farsi are branches of the family of Iranian languages that have been in the Iranian plateau and in the neighborhood with each other and interacted with each other throughout history. One of the functions of comparative literature is to investigate the effectiveness and influence between the literature of different languages. Considering the cultural predominance of Persian language and literature in Iran and its widespread influence among Muslim nations, its effects on Balochi literature and poetry are obvious and significant.. The influence of Balochi poets on Persian reached its peak in the second period of Balochi literature and the school of Mullahs. Mawlavi Abdollah Rawanbod is one of the famous Balochi poets and the last generation of poets of this school. He is a bilingual poet whose Balochi poems are influenced by Persian language and literature. This article has analyzed the Rawnbod’s balochi poems with a descriptive-analytical method and has shown this aspect in his Balochi poems. Rawanbod's poems are not uniform in terms of the influence of Persian language and literature. Even though his poems are strongly influenced by Persian poets like Saadi in terms of theme and fantasy elements, but in terms of language, they are fluent and original. And sometimes he is so influenced by Persian in writing Balochi poetry that the stanzas become Persian with a slight change or adjustment of a word, and even some of them can be considered completely Persian.
Keywords: Comparative Literature, Balochi, Persian, Balochi Poetry, Mawlawi Abdollah Rwanbod -
رمان های فارسی دهه سی و چهل مشتمل بر مضامین مشترکی همچون تنهایی، ناامیدی، سرخوردگی، ترس و سوءظن به روابط فردی و اجتماعی است. تقی مدرسی یکلیا و تنهایی او را، متاثر از فضای سیاسی اجتماعی دهه سی، بویژه اوضاع پس از کودتای 28 مرداد 1332، نوشت. ردپای آشنایی نویسنده با کتاب مقدس نیز هم در سبک نوشتار و هم در محتوای این رمان مشهود است. فضای خفقان بار آن دوران نویسنده را ناگزیر کرده تا دغدغه های سیاسی خود را در پس اسطوره و زبان نمادین بیان کند. میخائیل لرمانتوف، شاعر روس، نیز متاثر از اوضاع سیاسی اجتماعی روسیه، پس از شکست قیام «دکابریست ها»، برای فرار از سرخوردگی و ناامیدی و طردشدگی قشر روشنفکر، به اسطوره های توراتی پناه برد و منظومه روایی «اهریمن» را که بازتابی از سرخوردگی های او بود سرود. شباهت خاستگاه سیاسی اجتماعی خلق این دو اثر، افکار و عقاید دو نویسنده، مضامین مشترک و بهره گیری خالقان هر دو اثر از عهد عتیق و قصه «تامار»، ضرورت پژوهشی با رویکرد تطبیقی بین این دو اثر ادبی به روش توصیفی تحلیلی را تقویت می کند. این مطالعه نشان می دهد مدرسی برای خلق اثر خود از داستان «تامارا» در سفر آفرینش و لرمانتوف از داستان قسمت دوم سموئیل از کتاب مقدس بهره گرفته اند و مضامین مشترکی همچون ناامیدی، تنهایی، طردشدگی، اعتراض، عشق و...، متاثر از اوضاع اجتماعی زمانه خالقان اثر، در هر دو روایت دیده می شود.
کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، مضمون شناسی، یکلیا و تنهایی او، تقی مدرسی، اهریمن، لرمانتوفPersian novels of the 1930s and 1940s contain common themes such as loneliness, despair, disillusionment, fear and suspicion of personal and social relationships. Taghi Modarresi wroteYakolia & her solitude under the influence of the social-political atmosphere of the 1950, especially the situation after the coup of August 28, 1953. The traces of the author's familiarity with the Holy Book are also evident both in the writing style and in the content of this novel. The suffocating atmosphere of that time forced the writer to express his political concerns behind the myth and symbolic language. Mikhail Lermontov, a Russian poet, was also affected by the political and social situation of Russia, after the failure of the Decembrists' uprising, to escape from the disappointment and rejection of the intelligentsia, he took refuge in biblical myths and composed the narrative poem "Devil" which was a reflection of his frustrations. This research with a comparative approach between these two literary works in a descriptive-analytical method is important, because of The similarity of the social-political origins of the creation of these two works, the thoughts and opinions of the two authors, the common themes and the use of the creators of both works from the Old Testament and the story of "Tamar". This study shows that Modarresi and Lermontov used the story of Tamara in book of Creation and the second part of Samuel from the Bible to create their works, and common themes such as: despair, loneliness, rejection, protest, love, etc
Keywords: Comparative Literature, Thematology, Taghi Modarresi, Devil, Lermontov -
طرحواره تصویری، یکی از رویکردهای معناشناسی شناختی است که در آن تجارب آدمی از دنیا، ساخت های مفهومی را در ذهن می آفریند که قابل انتقال بر سطح زبان هستند. از این رو، تجاربی تجسم یافته در درون نظام مفهومی، منجر به تولید طرحواره های تصویری می شوند. پژوهش حاضر بر آن است با رویکردی تطبیقی برخی از فرایندها و ساخت های مفهومی در معنا شناسی شناختی را در قالب طرحواره های تصویری در سروده های کودکانه فارسی و کردی بررسی کند تا نشان دهد که در ادبیات کودکانه این دو زبان، ساخت های مفهومی چگونه به درک حوزه های انتزاعی در شعر کودکان کمک می کنند. یافته های پژوهش نشان می دهند که بیشتر طرحواره های تصویری در سروده های کودکانه فارسی و کردی از نوع حرکتی است که دلیل آن را می توان در مضمون سروده ها یافت؛ زیرا مفاهیمی چون بازی یا کار، نیازمند جنبش و فعالیتند. جایگاه دوم را طرحواره تصویری قدرتی می گیرد که این هم به دلیل رویکردهای تربیتی است که به کودکان آموزش داده می شود تا برای دستیابی به دنیای آرمانی موانع را از پیش رو بردارند. طرحواره حجمی در جایگاه سوم قرار می گیرد که دلیل آن هم به بیان دستیابی به مفاهیم انتزاعی همچون غم، آرامش و شادی در ظرف مکانی ملموس و محسوس برمی گردد.کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، ادبیات کودک، نظریه معناشناختی، طرح واره تصویریImage schema, a concept within cognitive semantics, posits that human experiences shape conceptual structures in the mind, which can be expressed through language. Therefore, tangible and embodied experiences within the conceptual system lead to the production of image schemas. Through a comparative lens, this study explores cognitive processes and structures related to image schemas in Persian and Kurdish children's poetry. Specifically, it investigates how these conceptual structures facilitate the understanding of abstract themes within the children's literature of these two languages. The findings indicate that the predominant image schemas in both Persian and Kurdish children's poems are movement-based. This prevalence can be attributed to the thematic content of the poems, where concepts such as play and work inherently involve movement and activity. Following this, the power image schema ranks second, reflecting educational frameworks that encourage children to overcome obstacles in pursuit of an ideal world. The volume schema ranks third, relating to the expression of abstract concepts such as sadness, peace, and happiness within tangible spatial containers.Keywords: Comparative Literature, Children's Literature, Cognitive Semantics, Image Schema
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.