به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه

parody

در نشریات گروه ادبیات و زبان ها
تکرار جستجوی کلیدواژه parody در نشریات گروه علوم انسانی
  • وحید رجبی*، افسانه ناظری، مسعود نقاش زاده
    پارودی را باید یکی از مهمترین گونه های ادبی پنداشت که در طول سالیان متمادی دستخوش تغییرات معنایی فراوانی گردیده است و توانسته به عرصه های گوناگون هنر از جمله سینما ورود پیدا کند. پدرو آلمودوار از جمله فیلمسازانی به شمار می آید که می توان نحوه های پارودی را در آثارش دید. این پژوهش با هدف مطالعه ی پارودی در سینمای آلمودوار و با طرح این پرسش که ، «پارودی چگونه در فیلمهای پدرو آلمودوار نمود پیدا کرده است؟ به تحلیل فیلمهای وی بر اساس آرای ژرار ژنت و لیندا هاچن پرداخته است. در این راستا نیز با بهره گیری از روش توصیفی-تحلیلی، فیلمهای «چه کرده ام که مستوجب این باشم؟» «زنان در آستانه ی فروپاشی عصبی» و «با او حرف بزن» بعنوان نمونه های مطالعاتی انتخاب و مورد مطالعه قرار گرفته است. بر اساس خوانش انجام شده بر مبنای آرای ژنت و هاچن در فیلم های سه گانه آلمودوار می توان نحوه هایی از روایت پارودیک و به عبارتی تقلید یا برگرفتگی طنز گونه را به مشاهده نشست که از مولفه هایی چون تمسخر، آمیختگی، وارونه سازی کنایه آمیز و فرامتن سازی بهره برداری شده است.
    کلید واژگان: پارودی، ژرار ژنت، لیندا هاچن، سینمای پدرو آلمودوار
    Vahid Rajabi *, Afsaneh Nazeri, Masoud Naghashzadeh
    Parody is considered to be one of the most important literary genres that has undergone significant semantic changes over the years and has been incorporated into various forms of art, including cinema. Pedro Almodóvar is among the filmmakers who have utilized this concept in their works. This research aims to analyze the use of parody in Pedro Almodóvar's films. The theoretical framework of this study is based on the views of Gérard Genette and Linda Hutcheon. The research question is, "How has parody been embodied in Pedro Almodóvar's films?" To answer this question, a descriptive-analytical and comparative method has been applied. The films "What Have I Done to Deserve This?" (1984), "Women on the Verge of a Nervous Breakdown" (1988), and "Talk to Her" (2004) have been purposefully selected and analyzed as case studies based on the theories of Gérard Genette and Linda Hutcheon. The findings suggest that certain sequences in Almodóvar's films align with the dimensions of parody according to the perspectives of both thinkers.
    Keywords: Parody, Gérard Genette, Linda Hutcheon, Pedro Almodóvar's Cinema
  • ابوالفضل حری*
    این مقاله به روش کیفی تبیینی و با ابزار کتابخانه ای در دسترس و روش تحلیل اسناد سمعی و بصری، فیلم ایرانی پله آخر را از طریق کاربست نوآورانه عناصر داستان «مردگان» جویس و مرگ ایوان ایلیچ تالستوی، از منظر بینامتنیت نقیضه ای بررسی می کند. این بینا متن نقیضه شده (پله آخر)، از یک سو، با آثار نقیضه شونده (دو داستان جویس و تالستوی) در ارتباط قرار می گیرد و از دیگرسو می کوشد با شگردهای دخل و تصرف، برداشتی سرخوشانه و بازی گوشانه از برخی مضامین و موتیف های این دو اثر در بطن بافتار فرهنگ ایرانی و به طریق اولی، موسیقی و معماری سنتی ایرانی، ارائه کند. گذشته گرایی که موضوع محوری فیلم است، از طریق پیوند فیلم به مثابه زبرمتن با متون نوشتاری و موسیقیایی و معماری به مثابه زیرمتن، حاصل می آید. این مقاله نشان می دهد فیلم پله آخر و فیلم در حال ساخت در بطن فیلم پله آخر، روابط بینامتنی پیچیده ای با دو داستان جویس و تالستوی برقرار می کنند و بینش هایی تازه از این دو اثر داستانی ارائه می دهند. وانگهی، به نظر می رسد فیلم در دست ساخت به مثابه زبرمتن، با فیلم اصلی به مثابه زیرمتن، روابط بینامتنی عمدتا صریح و مستقیم و محاکاتی و گاه کنایه وار دارد.
    کلید واژگان: تصرف، نقیضه، بینامتن نقیضه ای، «مردگان»، پله آخر، مرگ ایوان ایلیچ
    Abolfazl Horri *
    This article analyzes The Last Step by Ali Mosaffa, an Iranian cinematic piece that creatively appropriates and parodies elements from James Joyce's "The Dead" and Leo Tolstoy's "The Death of Ivan Ilych". Employing a qualitative-explanatory approach, the study explores the film's intertextual relationships with the source texts, juxtaposing it with parodies of the works by Joyce and Tolstoy. The analysis not only dissects the film's playful reinterpretation of themes and motifs from these literary works but also situates this subtextual parody within the rich tapestry of Iranian culture, incorporating traditional music and architecture. Nostalgia emerges as a central theme, bridging the subtexts of the film's written, cinematic, musical, and architectural elements. The study reveals how the film, as a work in progress, establishes intricate intertextual relationships with the original stories, offering a fresh and engaging perspective on the source material. Through a nuanced exploration of parodying intertextuality, the article sheds light on the film's postmodern narrative style and its unique contribution to the cinematic landscape.
    Keywords: Appropriation, Parody, Parodying Intertextuality, The Dead, The Last Step, “The Death Of Ivan Illych”
  • بررسی تطبیقی دوسویگی در رمان های دوشنبه های آبی ماه و این ناقوس مرگ کیست
    فهیمه شفیعی، زهرا قرقی*، هنگامه آشوری

    دوسویگی اصطلاحی است که باختین در نظریه چندصدایی خود مطرح کرده است. در این رویکرد صدای نویسنده در رمان اهمیت دارد که آن را به صورت سبک برداری، نقیضه، گفتمان شفاهی و گفتمان جدل پنهانی نشان می دهد. در نوشتار حاضر، این رویکرد به شیوه ای تطبیقی در دو رمان دوشنبه های آبی ماه نوشته محمدرضا کاتب و این ناقوس مرگ کیست اثر ارنست همینگوی بررسی می شود. روش پژوهش توصیفی - تحلیلی و بر مبنای اسناد کتابخانه ای است و در پی پاسخ به این مسئله است که نویسندگان در این دو رمان چگونه دیدگاه های ایدئولوژیک خود را در متن منعکس کرده اند. یافته های پژوهش نشان می دهد که در سبک برداری هر دو نویسنده از شیوه نام گذاری شخصیت ها استفاده کرده اند، با این توضیح که نام گذاری کاتب دلالت بر جایگاه قهرمانانه بابا دارد و نام گذاری همینگوی دلالت سیاسی دارد. در رمان کاتب، نقیضه به صورت رفتار رندانه تیربارچی در فضای جبهه نمود دارد که در تعارض با وجهه مقدس جنگ است و در رمان همینگوی به صورت رفتار عاشقانه قهرمان در بحران جنگ. گفتمان شفاهی در رمان ایرانی نقاط ضعف بابا است که در متن طنین انداز است و در رمان آمریکایی چیستی کشتار در جنگ، و ارجحیت منافع حزب مطرح است. گفتمان جدل پنهانی در رمان کاتب به صورت صدای کاریزماتیک بابا در گفتمان مهندس حضور دارد، و در رمان همینگوی صدای کاریزماتیک پیلار و پابلوجریان دارد. همچنین گفتمان حزب جمهوری خواه در صدای رابرت حضور دارد. نتایج تحقیق حاکی از آن است که ملاحظات فرهنگی نویسنده ایرانی و ملاحظات سیاسی نویسنده آمریکایی در لایه های پنهان متن قابل دریافت است.

    کلید واژگان: باختین، سبک برداری، نقیضه، طنین گفتمان شفاهی، گفتمان جدل پنهانی، دوشنبه های آبی ماه، این ناقوس مرگ کیست
    Study of Double Sided Discourse In The "Blue Mondays of The Month" and "For Whom The Bell Tolls" Novels
    Fahimeh Shafiee *, Zahra Ghoroghi, Hengameh Ashoori

    Double-voiced discourse is a term that Bakhtin has introduced in his theory of polyphony. In this approach, the author’s voice is manifested in the text through literary techniques including stylization or style-switching, parody, oral discourse resonance, and hidden polemic discourse. Against this background, the present study examines two war novels: Mohammadreza Kateb’s Blue Mondays of the Month as well as Ernest Hemingway’s For Whom the Bell Tolls. The research method utilizes a descriptive-analytical approach, relying on library documents to analyze and compare the two aforementioned novels. The objective of this study is to discover the hidden voice of the text that the author displays using various techniques. The research demonstrates that characterization in both novels is achieved through the naming of characters. In Kateb’s novel in the form of the nonchalant behavior of the sniper in a war situation and in Hemingway’s novel in the form of the hero’s passionate behavior and words in a sensitive and extravagant situation. Oral discourse in the Iranian novel echoes Baba’s weaknesses within the text, while the American novel explores the devastating consequences of war and prioritizes political interests over regional security. Hidden polemical discourse is present in Kateb’s novel, as the engineer’s discourse reveals both Baba’s sympathetic and serious voices. Similarly, in Hemingway’s novel, Pablo’s commanding voice is subtly present in Pilar’s words, while Maria’s words reflect Pilar’s femininity. Furthermore, Robert’s voice carries the discourse of the Republican party.

    Keywords: Bakhtin, Stylization, Parody, Oral Discourse, Hidden Polemical Discourse, Blue Mondays Of The Month, For Whom The Bell Tolls
  • راضیه صدری خانلو، شهریار نیازی، عبدالعلی آل بویه لنگرودی، مصطفی پارسایی پور*
    کارناوال، کانون پویای روحیه جدال گری شادمانه و آزادیخواهی هنجار شکن مردمی، همواره در رویارویی با مطلق اندیشی های اقتدارگران و هرگونه موقعیت محدودیت آفرین، خودنمایی می کند. بازنمود ادبیاتی مولفه های سنت کارناوالی و روحیه ممنوعیت ستیز جشنواره های مردمی، بعدها در ادبیات کارناوال گرا -به مثابه شاخه ای از نظریه گفتگومندی باختین- در قالب فنون چندی چون پارودی، نسبیت و تقابل های دوگانی، تاج گذاری و تاج برداری، زبان کوچه بازاری، مضامین مرگ، نقاب و دیوانگی و انگاره ضیافت متجلی گشت که هر یک پاسخ کارناوالی شده ای در مقابل روحیه تک سویه نگری و خودبسنده انگاری بود. پروژه روایت پژوهی باختین، کارناوال گرایی را با تاکید بر شیوه تفحصگرانه این اندیشه در باورهای بر سازنده کارناوال، کلیدواژه تحولات رمان مدرن برمی شمرد که قابلیت بازشناسی راهبردهای آثار کارناوال گرا در عینیت بخشی به گرایش آزادی خواهی جزمیت ستیز را فراهم می آورد. از این رو با تکیه بر روش تحلیل محتوای کیفی با رویکرد توصیفی- تحلیلی و با داده کاوی کتابخانه ای، با رصد نمونه های کارناوال گرایی رمان «لعبه النسیان» در قالب مولفه های مذکور، می کوشیم دستاوردهای «محمد براده» نویسنده مراکشی (1938) را در گفتگومندسازی و ترویج روح دموکراسی چندآوایی در رمان نویسی نوین عرب بازکاویم. مطالعه این رمان از منظر کارناوال گرایی حاکی است: براده، با شیوه های متناسب هر یک از مولفه ها همچون: قدسیت زدایی، منحط سازی مفاهیم متعالی شمرده، وارونگی و جایگزینی نوسانگرانه دوگانی ها، گستاخی اقتدارستیز، ابطال پندار کمال و مبناهای از پیش رسمیت یافته حاکمان و الغاء موقتی عرف ها، نگاه ها، باورها و مرزهای ازپیش خوانده؛ هنجارهای سلسله مراتبی برساخته و مناسبات پایگاهی، قوانین و تابوهای ظاهرا نقض ناپذیر را باژگونه کرده و با تاکید بر چندقطبی گرایی، به ایده تکثرگرایی مرکزیت زدوده و مصادیق آن چون گفتمان های طردشده و اندیشه طبقات به حاشیه رانده، دگربار مرکزیت بخشیده و مخاطب را در سایه فرهنگ آزادی خواهی، به مقام سوژگی و درک چندآوابودگی هستی رسانده و نهایتا لعبه النسیان را به نمونه موفق ادبیات کارناوال گرای جهانی با نکهتی محلی بدل کرده است
    کلید واژگان: ادبیات کارناوال گرا، پارودی، تاج گذاری، تاج برداری، تقابل دوگانی، ضیافت، لعبه النسیان، باختین
    Razieh Sadrikhanloo, Shahriar Niazi, Al Boyeh Langroudi Abdul Ali, Mostafa Parsaeipour *
    Carnival, the dynamic center of joyful spirit of debate and libertarianism of people, always shows power in the face of the absolute thoughts, with its solubilization and making solutions. Literary representation of carnival tradition and the anti-ban spirit of folk festivals, later in the Caniavalesque literature in the form of several techniques such as parody, relativity and binary opposition, crowning/uncrowning, lower urban language, the Themes of Death and mask, and banquet imagery were manifested, each of which was an artistic carnivalized response to the spirit of one-sidedness and self-sufficiency of the authoritarian party. Bakhtin's narratology project in the analysis of Novel-tendent prose considers carniavalesque as the keyword of modern novel developments by emphasizing the exploratory method of this idea in beliefs constructed carnival. The importance of paying attention to carnivalesque literature from the perspective of Bakhtin's critical approach lies in its ability to study and re-read the strategies of these works in objectifying the Liberal tendency of anti-dogmatic modern narrative discourse. Relying on the method of descriptive-analytical research, by observing the examples of carnivalesque of the novel "The-Game-of-Forgetting" in the form of the above components, we try to measure the success of the Moroccan "Mohamed Berrada" in dialogizing his work and promoting the spirit of polyphonic democracy in Arabic novel writing. The study of the novel from the perspective of carnivalesque literature indicated That: Berrada, with methods appropriate to each of the components such as: desecration, degenerating the transcendent enumerated concepts, inversion and replacement of oppositions, refutation of perfectionism and pre-recognized bases of rulers; It overturns hierarchical norms and seemingly inviolable rank-oriented relations, and by emphasizing multipolarism, will centralize rejected discourses once again. It'll leads the audience to the status of subjectivity and knowing the state of polyphonic nature of the universe, in the shadow of democracy, and has ultimately made his novel a successful example of global carnivalesque literature with a local twist.
    Keywords: Carnivalesque Literature, Crowning, Uncrowning, Parody, binary oppositions, Banquet, the game of forgetting, Bakhtin
  • سحر وفایی تاج خاتونی*، الله شکر اسداللهی تجرق
    تعاریف متفاوت و گاه ضد و نقیض از «پارودی»، بیانگر نبود تعریف ثابتی از این مفهوم است. پارودی در ادبیات فارسی که شامل گنجینه هایی ارزشمند برای مطالعه این مفهوم می باشد، به «نقیضه» ترجمه شده و بیشتر مفاهیم نزدیک به آن را به اشتباه در بر می گیرد. به منظور بررسی متعاقب این مفهوم در ادبیات فارسی و شناخت بهتر ماهیت آن لازم است ابتدا به مطالعه در زمانی این مفهوم و بیان نظریه های مربوط به آن در ادبیات غرب بپردازیم. خواهیم دید که چگونه در قرن بیستم پس از تعریف دوباره پارودی توسط باختین و فرمالیست های روس، نظریه پردازی در باب آن به اوج خود می رسد. از رویکردی خواهیم گفت که پارودی برای اولین بار در بستر آن تعریف و از مفاهیم مجاور خود تمییز داده شد و محدودیت های آن را نیز بیان خواهیم کرد و همچنین به مهم ترین و جدید ترین نظریه ها خواهیم پرداخت. پارودی، این مفهوم گاه تحسین و گاه تخریب شده، تحلیل گران و نظریه پردازان را تا کنون برآن داشته که دست از تعریف و تحقیق جدید در این زمینه برندارند.
    کلید واژگان: باختین، پارودی، در زمانی، ژرار ژنت، طنز آمیز، نظریه پردازی
    Sahar Vafaie *, Allahshokr Assadollahi Tejaragh
    Different and sometimes contradictory definitions of "parody" indicate that there is no consistent definition of this concept. A parody in Persian literature - containing valuable treasures to study this concept - has been translated to "Naghise". This word is incorrectly used for most of the concepts close to it. In order to understand this concept, finally, in a correct way in Persian literature, and to better recognize its nature, a diachronic survey study of parody in western theories and literary criticisms is necessary. In this article we will explain how theorizing about it culminates in Bakhtin and the Russian formalists in the twentieth century. We will describe the first approach in that parody was specially defined and distinguished from its adjacent concepts, as well as, the most important and recent theories. Parody, this acclaimed and sometimes perverted concept, has encouraged analysts and theorists to never stop redefining and researching about it.
    Keywords: Bakhtine, comic, Diachronic, Genette, Parody, Theorization
  • راضیه صدری خانلو، شهریار نیازی، عبدالعلی آل بویه لنگرودی، مصطفی پارسایی پور*
    کارناوال، کانون پویای روحیه جدال گری شادمانه و آزادیخواهی هنجار شکن مردمی، همواره در رویارویی با مطلق اندیشی های اقتدارگران و هرگونه موقعیت محدودیت آفرین، خودنمایی می کند. بازنمود ادبیاتی مولفه های سنت کارناوالی و روحیه ممنوعیت ستیز جشنواره های مردمی، بعدها در ادبیات کارناوال گرا -به مثابه شاخه ای از نظریه گفتگومندی باختین- در قالب فنون چندی چون پارودی، نسبیت و تقابل های دوگانی، تاج گذاری و تاج برداری، زبان کوچه بازاری، مضامین مرگ، نقاب و دیوانگی و انگاره ضیافت متجلی گشت که هر یک پاسخ کارناوالی شده ای در مقابل روحیه تک سویه نگری و خودبسنده انگاری بود. پروژه روایت پژوهی باختین، کارناوال گرایی را با تاکید بر شیوه تفحصگرانه این اندیشه در باورهای بر سازنده کارناوال، کلیدواژه تحولات رمان مدرن برمی شمرد که قابلیت بازشناسی راهبردهای آثار کارناوال گرا در عینیت بخشی به گرایش آزادی خواهی جزمیت ستیز را فراهم می آورد. از این رو با تکیه بر روش تحلیل محتوای کیفی با رویکرد توصیفی- تحلیلی و با داده کاوی کتابخانه ای، با رصد نمونه های کارناوال گرایی رمان «لعبه النسیان» در قالب مولفه های مذکور، می کوشیم دستاوردهای «محمد براده» نویسنده مراکشی (1938) را در گفتگومندسازی و ترویج روح دموکراسی چندآوایی در رمان نویسی نوین عرب بازکاویم. مطالعه این رمان از منظر کارناوال گرایی حاکی است: براده، با شیوه های متناسب هر یک از مولفه ها همچون: قدسیت زدایی، منحط سازی مفاهیم متعالی شمرده، وارونگی و جایگزینی نوسانگرانه دوگانی ها، گستاخی اقتدارستیز، ابطال پندار کمال و مبناهای از پیش رسمیت یافته حاکمان و الغاء موقتی عرف ها، نگاه ها، باورها و مرزهای ازپیش خوانده؛ هنجارهای سلسله مراتبی برساخته و مناسبات پایگاهی، قوانین و تابوهای ظاهرا نقض ناپذیر را باژگونه کرده و با تاکید بر چندقطبی گرایی، به ایده تکثرگرایی مرکزیت زدوده و مصادیق آن چون گفتمان های طردشده و اندیشه طبقات به حاشیه رانده، دگربار مرکزیت بخشیده و مخاطب را در سایه فرهنگ آزادی خواهی، به مقام سوژگی و درک چندآوابودگی هستی رسانده و نهایتا لعبه النسیان را به نمونه موفق ادبیات کارناوال گرای جهانی با نکهتی محلی بدل کرده است
    کلید واژگان: ادبیات کارناوال گرا، پارودی، تاج گذاری، تاج برداری، تقابل دوگانی، ضیافت، لعبه النسیان، باختین
    Razieh Sadrikhanloo, Shahriar Niazi, Al Boyeh Langroudi Abdul Ali, Mostafa Parsaeipour *
    Carnival, the dynamic center of joyful spirit of debate and libertarianism of people, always shows power in the face of the absolute thoughts, with its solubilization and making solutions. Literary representation of carnival tradition and the anti-ban spirit of folk festivals, later in the Caniavalesque literature in the form of several techniques such as parody, relativity and binary opposition, crowning/uncrowning, lower urban language, the Themes of Death and mask, and banquet imagery were manifested, each of which was an artistic carnivalized response to the spirit of one-sidedness and self-sufficiency of the authoritarian party. Bakhtin's narratology project in the analysis of Novel-tendent prose considers carniavalesque as the keyword of modern novel developments by emphasizing the exploratory method of this idea in beliefs constructed carnival. The importance of paying attention to carnivalesque literature from the perspective of Bakhtin's critical approach lies in its ability to study and re-read the strategies of these works in objectifying the Liberal tendency of anti-dogmatic modern narrative discourse. Relying on the method of descriptive-analytical research, by observing the examples of carnivalesque of the novel "The-Game-of-Forgetting" in the form of the above components, we try to measure the success of the Moroccan "Mohamed Berrada" in dialogizing his work and promoting the spirit of polyphonic democracy in Arabic novel writing. The study of the novel from the perspective of carnivalesque literature indicated That: Berrada, with methods appropriate to each of the components such as: desecration, degenerating the transcendent enumerated concepts, inversion and replacement of oppositions, refutation of perfectionism and pre-recognized bases of rulers; It overturns hierarchical norms and seemingly inviolable rank-oriented relations, and by emphasizing multipolarism, will centralize rejected discourses once again. It'll leads the audience to the status of subjectivity and knowing the state of polyphonic nature of the universe, in the shadow of democracy, and has ultimately made his novel a successful example of global carnivalesque literature with a local twist.
    Keywords: Carnivalesque Literature, Crowning, Uncrowning, Parody, binary oppositions, Banquet, the game of forgetting, Bakhtin
  • بشیر نیکدل کلاشمی*، علی پدرام میرزایی، پروین تاج بخش، حسین یزدانی، ایوب مرادی
    ابوالحسن یغمای جندقی از شاعران عصر قاجار است که مفاسد روزگار خود را با طنز به نقد کشیده است. از شگردهای او نقیضه پردازی از شاعران پیشین سبک خراسانی و عراقی است. مثنوی «صکوک الدلیل» منظومه ای564 بیتی در هجو یکی از همعصران اوست که شاعر در سرایش آن به شاهنامه فردوسی نظر دارد. این مقاله  براساس مولفه های حماسه مضحک به مطالعه شکل، ساختار و درون مایه «صکوک الدلیل» می پردازد و  آن را با انواعی چون نقیضه و بورلسک مقایسه می کند. یغما با بهره گیری از روش نقیضه پردازی می کوشد در اشعارش خلاقیت را جایگزین تقلید نماید. او در این کار تا حدودی موفق بوده است؛ اما گاه تغییر آهنگ از لحن حماسی به لحن تعلیمی و تلفیق آن دو با هم این منظومه را از یکپارچگی سبکی به دور ساخته است.
    کلید واژگان: صکوک الدلیل، یغمای جندقی، حماسه مضحک، نقیضه، بورلسک
    Bashir Nikdel Kelashami *, Ali Pedram Mirzaei, Parvin Tajbakhsh, Hossein Yazdani, Ayoob Moradi
    Abolhassan Yaqmā Jandaghi, is one of the poets of Qajar era that has criticized verbally the corruption of the times by using the technique of satire in his poems. One of the techniques he has used, is a parody of the antecedent poets of Khorasani and Iraqi styles. The Masnavi of Sokkal-Adal, a poetry that has been composed in 564 verses, satirizes one of his contemporary poets so that in its composition the poet has considered Shahnameh of Ferdowsi. According to the topic, this paper tries to investigate the form, the structure and the theme of Sokkal-Adal based on the components of Mock epic and it compares the Mock epic with other kinds of literary figures including parody and Burlesque. To benefit from the technique of parodying, Yaqma tries to replace the literary imitation with creativity in his poems and He partly achieved its goal, but sometimes changing the tone of poems from heroic tone to doctrinal tone and combining these two tones have kept the poetry away from the textual coherence
    Keywords: Sokkal-Adal, Yaqma Jandaghi, Mock Epic, parody, Burlesque
  • مجاهد غلامی*
    عظمت و شهرت شاهنامه، نه تنها بر رونق حماسه سرایی در ایران تاثیری انکارناشدنی داشته است، بلکه برخی شاعران را که توان اندکی برای حماسه سرایی داشته و یا در حضور شاهنامه هر آنچه را به گونه حماسه سروده تواند شد بی قدر و قیمت می دیده اند، بر آن داشته که به آمیختن حماسه با طنز و ساختن «نقیضه حماسی» رو بیاورند. بر این بنیاد، نقیضه حماسی به مثابه عنوان پیشنهادی ای برای این قبیل آثار، که با «حماسه استهزایی»(mock epic و Burlesque) در ادبیات اروپایی نیز شباهت ها و تفاوت-هایی دارد، یک نوع ادبی تواند بود که در آن، ساخت و سبک مطنطن و فاخر حماسه برای بیان موضوعات پیش پا افتاده، به گونه ای مطایبه آمیز و تمسخرآلود تقلید شده-باشد. با توجه به اهمیت شناخت این آثار به مثابه مصادیق یک نوع ادبی، در جستار پیش رو که به روش توصیفی- تحلیلی فراهم آمده است، به مقایسه نقیضه حماسی با حماسه استهزایی یا برلسک در ادبیات اروپا و شناسایی مصادیق ایرانی آن پرداخته شده است. از جمله نتایج بحث آن است که اگرچه در قیاس با حماسه های استهزایی اروپایی، تقلیدهای مطایبه آلود و هجوآمیز در ادبیات فارسی ناتوان جلوه می کند، اما باز نمونه هایی از نقیضه حماسی را می شود در آثار عبید زاکانی، بسحاق اطعمه، نظام قاری، نازکی همدانی، یغما جندقی و...، سراغ داد. نیز دور از انتظار نبود که با رواج شعر نو، نقیضه حماسی در شکلی نوین، رها از تنگناهای عروض و قافیه شعر سنتی و رعایت تساوی طولی مصراع ها، احیا شود. بسته به فرم این نقیضه ها، می شود آن ها را از جمله «نقیضه حماسی نیمایی» نامید.
    کلید واژگان: نقیضه حماسی، حماسه استهزایی، نقیضه، پارودی، برلسک
    Mojahed Gholami *
    The greatness and fame of Shahnameh has not only had an undeniable effect on the wave of epic poetry in Iran and encourage poets to imitate Ferdowsi, but also it has caused some poets to have little ability to compose epics or In the presence of the Shahnameh, any other epic work was considered worthless by them, to mixing epic with humor and making “Naqise-ye Hamasi”. Based on it, Naqise-ye Hamasi as a suggested title for these works, which bears similarities and differences with mock-epic and burlesque in European literature, is a literary genre in which the supreme style of the epic is imitated to express trivial issues.The earliest examples of these artifacts can be seen in ancient Greece. By imitating the epic poems of ancient Greece and Rome, like Homer's Iliad and Odyssey and Virgilio's Eneida, in Europe in recent centuries prominent mock- epic Have been composed by Alexander Pope, Scarron, Trumbull and Barlow. However, in comparison with European mock-epics, funny epics in Persian literature are weak, but examples of Naqise-ye Hamasi Can be found in works of Obayd Zakani, Boshagh Atáme, Nezam Qari, Nazoki Hamedani, Yaqma Gandaghi etc. It was also natural that with the spread of new poetry in the last hundred years of Iran, Naqise-ye Hamasi be created in a new form. These parodies can be recognized as “Naqise-ye Hamasi Nimai” or “Naqise-ye Hamasi Azad”.
    Keywords: Naqise-ye Hamasi, Mock-Epic, Parody, Burlesque
  • مسعود فرهمندفر*

    رمان های فراداستانی تاریخ نگارانه ، که گونه پسامدرن رمان های تاریخی اند، عینیت و مرجعیت تاریخ را به پرسش می گیرند و می کوشند ، از رهگذر بازنگری در محتوای مستندات تاریخی و بازنویسی روایت های پذیرفته شده ، تاریخ را مفهومی متکثر و متن بنیاد نشان دهند . تاریخ در این رمان ها ماهیتی بینا متنی دارد و برساخته ای گفتمانی است. در این مقاله، با بررسی دو رمان زمین آبگیر نوشته گراهام سوییفت (1983) از ادبیات انگلیسی و دیلماج به قلم حمیدرضا شاه آبادی (1385) از ادبیات فارسی نشان می دهیم که چگونه رمان های فراداستانی تاریخ نگارانه توانسته اند عرف و معیارهای داستان تاریخی را متحول سازند. دلیل اصلی انتخاب این دو رمان این است که با استفاده از شگردهای روایتی پسامدرن مثل نقیضه پردازی و استفاده از بینامتن ها و پیرامتن ها نشان می دهند که گفتمان تاریخ به واسطه زبان برساخته می شود، از این رو نمی توان روایت تاریخی را قطعی ، خنثی و ثابت و بی زمان دانست . در بررسی این رمان ها از آرای نظری لیندا هاچن و پاتریشا وو استفاده شده است.

    کلید واژگان: فراداستان تاریخ نگارانه، گفتمان تاریخ، نقیضه، زمین آبگیر، دیلماج
    Masoud Farahmandfar*

    To challenge the authority of Grand Narratives is a dominant feature of postmodernism and, naturally, postmodern writing. Amongst these grand narratives is History. Historiographic metafictional novels – as postmodern works of fiction – challenge the objectivity of History and reinterpret (or, better said, demystify) the historical record. The writers of these novels seek to show the multiplicity and textuality of history. Therefore, history in these works of fiction is a discursive construct and has an intertextual nature; and as a discourse it is constructed in and through language and is thus open to rewriting and recontextualization. The present paper examines two historiographic metafictional novels in both English and Persian literatures, namely, Graham Swift's Waterland (1983) and Hamidrezā Shāhābādi's Dilmāj (2006), in order to reveal the extent these novels have transformed the conventions of historical fiction.

    Keywords: historiographic metafiction, history as discourse, parody, Waterland, Dilmāj
  • عبدالله حسن زاده میرعلی، فاطمه زمانی*
    یکی از دستاوردهای انقلاب مشروطه در سطوح مختلف اجتماعی و به تبع آن متون ادبی، توجه به زنان و طرح مسایل و مشکلات آنان است. ازجمله می توان به آثار محمد محمدعلی اشاره کرد که در آن، زنان جایگاهی ویژه دارند. وی در رمان قصه تهمینه با استمداد از داستان رستم و سهراب و بازآفرینی آن از زاویه دید زنانه تهمینه، صدای دیگری (زن) را که در برابر قدرت و ایدیولوژی مسلط مردسالار خاموش مانده است، به گوش می رساند. این جستار درصدد پاسخگویی به این پرسش است که روابط بینامتنی این اثر با شاهنامه چگونه منجر به چندصدایی و گفتمان زنانه در رمان قصه تهمینه شده است. از این رو، با تکیه بر منطق گفت وگویی باختین، نقیضه پردازی های زبانی و جامعه شناختی نویسنده از داستان رستم و سهراب نشان داده شده است. نتیجه این بررسی حاکی از آن است که در نقیضه پردازی زبانی نویسنده به منظور محوری ساختن جایگاه زنان در بازآفرینی داستان شاهنامه، از ویژگی های گفتمان زنانه مانند رنگ واژه ها، زاویه دید زنانه، واژگان زنانه، عواطف و احساسات زنانه و ساختار نحوی زنانه در جملات بهره می گیرد. همچنین وی در نقیضه پردازی جامعه شناختی از روایت شاهنامه، به استقلال فکری و مالی زنان، هویت زنانه، مبارزه با دیگری بودن زنان و غیره پرداخته است.
    کلید واژگان: منطق گفتگویی، نقیضه پردازی، گفتمان زنانه، رمان قصه تهمینه، شاهنامه
    Abdollah Hasanzadeh Mirali, Fatemeh Zamani *
    One of the achievements of the Constitutional Revolution at various levels of society and consequently literary texts is to pay attention to women and discuss their issues and problems. for example, we can mention the works of Mohammad Mohammad Ali, in which women have a special position. he can try to show another voice (woman) that has been silenced in front of the dominant power and ideology of patriarchy by using the story of Rostam and Sohrab and recreating this story from Tahmineh's feminine point of view. This article is trying to answer the question that how the intertextual relations of this work with Shahnameh have led to polyphony and women's discourse in Tahmineh's story novel. Therefore, the article has shown the author's linguistic and sociological contradictions from the story of Rostam and Sohrab relying on the logic of Bakhtin's dialogue. the result of the issue has shown that the author in order to centralize the position of women in recreating the story of Shahnameh uses the features of women's discourse such as the color-word, women's perspective, women's words, women's emotions, and feelings, women's syntactic structure in sentences. Also, in the sociological contradiction of the Shahnameh narration, he has dealt with women's intellectual and financial independence, women's identity, struggle against women's being different, and so on.
    Keywords: dialogic, parody, women's discourse, Tahmineh's novel, Shahnameh
  • مصطفی پارسایی پور*، عبدالعلی آل بویه، راضیه صدری خانلو

    فی فتره الحداثه، اکتسب الشعر العربی نوعا من الموضوعیه التی خلصته من الغناییه البحته، باستیحاء تقنیاته من صمیم فنی الدراما والسرد الذین ترتفع فیهما درجه الکثافه نتیجه للسمه الحواریه وغلبه التوتر والمستویات اللغویه العده وصراع النظرات؛ فإذا به تنسم النظریه الحواریه لباختین، والتی شکلت منعرجا حاسما لصنع رویه جدیده للعالم  زعزعت اسس الرویه الاحادیه والمهیمنه الذاتیه التوجه. ظاهره البولیفونیه، کفرع رییس لها، وطدت لتعددیه المنظورات والروی وبشرت بتضارب الآراء والمواقف وتحاور الإیدیولوجیات فی فضاء دیمقراطی فسیح، إذ یمکن لکل صوت ووعی ذاتی التعبیر عن نفسه بحریه فی ظل حوارات ثناییه وقبول الآخر. رغم ان باختین، وبتغلیبه السردی علی الشعری، طبق تحلیله علی الروایه، فإن الانواع تلاحمت تدریجیا بفعل فکره التهجین الاجناسی واستفاد الشاعر من إنجازات الظاهره التعددیه إثراء لتجربته، فتبنی رویه متکثره للتخلص نهاییا من ترسبات مبدا "المولف اولا" ولخلق حلبه متعدده الاقطاب، حیث یدلی ممثلوها بآرایهم فی مساحه الحریه الرحبه. نزولا عند ضروره دراسه کیفیه تخصیب الشعر بتقانات وافده، قمنا بإجراء بحث من خلال الترکیز علی المکونات التقنیه للظاهره مثل تعدد الإیدیولوجیات متمثله فی تعدد الشخصیات، تعدد اللغات وانماطها، المحاکاه الساخره، الاجناس المتخلله، والتناص، فی نطاق للشعر توسعنا فیه لإعطاء رویه شبه عامه عن انتشار الظاهره ومنهجنا فی البحث منهج وصفی-تحلیلی وفق معطیات الظاهره وتفسیرات النقاد لها. واستنتج ان تعدد الاصوات یجری فی الشعر الحداثی علی قدم وساق والعبره علی تعددیه الخطاب ولا نلقی بالا اهو شعری ام نثری، وان الشاعر یجهد مخلصا لجعل الفضاءات الحواریه مهدا لتوفیر دیموقراطیه رویویه امینه ولیست زایفه، ثم إن الانا المسیطر انکسر إلی ذوات متصارعه فی حوارات حره محتدمه خلصت الشعر من الذاتیه والمباشره.

    کلید واژگان: الحواریه، التعددیه، تعدد الاصوات، الاجناس المتخلله، البارودیا، تعدد اللغات (هتروغلوسیا)
    Mostafa Parsaeipour *, Abdolali Alebooye, Razieh Sadrikhanloo

    During the period of modernity, Arabic poetry acquired a kind of objectivity that saved it from pure lyricism, drawing inspiration for its techniques from the core of dramatic and narrative art, in which the degree of intensity increases as a result of the dialogic characteristics and the predominance of tension and the various linguistic levels and conflicts. With it, the dialogical theory of Bakhtin was divided, which constituted a decisive turning point for the creation of a new vision of the world that shook the foundations of the monist and hegemonic vision of self-direction. The polyphony phenomenon, as a main branch of it, reinforced the plurality of perspectives and visions and heralded the conflicting opinions and positions and ideological dialogue in a vast democratic space, so that every voice and consciousness could freely express itself in light of bilateral dialogues and acceptance of the other. In this research, we focus on the technical components of the phenomenons such as the multiplicity of ideologies represented in the multiplicity of personalities, the heteroglosia and plural language patterns, parodies, interfering genders, and intertextuality. We conclude that the multiplicity of voices is taking place in modernist literature in full swing. Whether it is poetry or prose, the point is the plurality of discourse as the writer strives sincerely to use the dialogue spaces to provide a visionary democracy that is honest and not false, and that the dominant ego is broken into conflicting subjects in free and heated dialogues that save poetry from subjectivity.

    Keywords: Bakhtin’s dialogical theory, Polyphony, Heteroglosia, Parody, Embedded genders, Narrative-dramatic poem
  • مجید دانائی، مجید پویان*، یدالله جلالی پندری
    این نوشتار به تحلیل محتوایی و ساختاری نقیضه های شاعر طنزپرداز معاصر، ناصر فیض، در چهار مجموعه شعر طنزآمیز  او («املت دسته دار»، «نزدیک ته خیار»، «فیض بوک» و «فیضا له») پرداخته است. نگارندگان بر آن بوده اند تا تعریفی دقیق از نقیضه ارایه دهند و بر اساس آن کوشیده اند نقیضه های ناصر فیض را واکاوی نمایند. در زمینه محتوایی نقیضه های فیض ضمن خنداندن مخاطبان و بهره گیری از عناصر طنزآمیز، انتقادهایی را در حیطه مسایل اجتماعی، اقتصادی، اخلاقی، فرهنگی و سیاسی مطرح ساخته است. در زمینه ساختاری، نقیضه های فیض با اعمال قواعدی در قلمرو زبان، موسیقی، معنا و تصویر، ناسازگاری هایی را پدید آورده است که با ساختار نقیضه ها همسویی دارد؛ به عنوان مثال، شاعر در ساختار زبانی از طریق واژه سازی، بازی زبانی، جمع الجمع سازی، عامیانه نویسی و... مهارت های خود را نشان داده است. در زمینه موسیقی شعر، با برهم زدن قواعد معمول در وزن و قافیه و ردیف، فضای متناسبی را پدید آورده؛ به لحاظ معنایی دست به آشنایی زدایی زده و در عرصه خیال پردازی، تصاویری طنزآمیز و کاریکاتوروار خلق کرده است.
    کلید واژگان: نقیضه پردازی، ناصر فیض، شعر طنز، شعر معاصر
    Majid Danaee, Majid Pouyan *, Yadollah Jalali
    This article aims at the content and structural analysis of the poetry of Nasser Feyz, a contemporary satirical poet, in his four comic collections (i.e., The Omlete with Handle, Near the Cucumber Stub, Feyzbook and Feyzanlah). The authors first provide a precise definition of parody and then, based on that, analyze the content and structure of Naser Feyz's parodies. In terms of the content, those parodies both make at the readers laugh at satirical elements and raises criticisms of social, economic, moral, cultural and political issues. From the structural point of view, the rules of language, music, semantics and imagery are applied to create graceful inconsistencies that are in line with the paradigmatic structure. For example, the poet has shown his skills in the realm of language through word verbal games, word-formation, double pluralization, and folklore.
    Keywords: Parody, Naser Feyz, Comic Poetry, Contemporary poetry
  • مریم وفایی فرد*، محمد بهنام فر
    یکی از مهم ترین مسایلی که ذهن پژوهندگان و ناقدان مثنوی را به خود مشغول کرده، تمثیل های هزل آمیزی است که به ویژه در برخی از آن ها، به بی پرواترین شکلی به مستهجن گرایی پرداخته شده است. برخی مثنوی پژوهان این موضوع را برنتافته و آن را با فضای معنوی متن ناسازگار یافته اند و گروهی آن را با دلایل مختلفی توجیه کرده اند. در مقاله حاضر، پس از توضیح مختصری در باب هزل، سعی بر این است که به مسایلی از قبیل جایگاه هزل در سنت شعری و عصر مولوی، اتفاقی یا هدفمندبودن انتخاب این گونه تمثیل ها و سپس بررسی و تحلیل روان شناختی آن، پرداخته شود. نتایج تحقیق که به شیوه تحلیل محتوا انجام گرفته، بیانگر آن است که وجود این گونه حکایت ها، علاوه بر رعایت حال مستمعان و جنبه تعلیمی آن ها، به گونه ای که در مثنوی مطرح شده است، نه تنها برانگیزاننده مخاطبان نیست، بلکه زشتی آن را بیشتر می نمایاند و از دیدگاه روان شناسی، باعث کاهش تمایل به پلیدی می شود و در پایان، به چرایی چینش این گونه تمثیل ها که از دفتر چهارم به بعد بازتاب بیشتری دارد، پرداخته شده است.
    کلید واژگان: تحلیل روان شناختی، هزل، تمثیل، مثنوی، مولوی
    Maryam Vafaeefard *, Mohammad Behnamfar
    One of the most important issues preoccupying Masnavi researchers and critics’ minds is using facetious allegories, specifically in some of which indecency has been addressed in the most unscrupulous way. Some Masnavi researchers have not borne this and have found it to be incompatible with its spiritual context and some have justified it recoursing different reasons. After a brief explanation of parody, this study attempts to address such issues as the position of parody in the poetic tradition and Mowlavi’s era, sudden or intentional selection of these parodies, and then its psychological investigation and analysis. Being contently  analyzed, this study findings indicate that in addition to regarding for the listeners and their didactic aspect, the existence of these narratives as presented in Masnavi  not only does not trigger the audience, but it also represents its indecency more and from a psychological point of view leads to lesser inclination toward dirt and indecency. Finally, the reason of ordering these allegories, which is mostly reflected from the forth volume onwards, has been dealt with.
    Keywords: psychological analysis, parody, Allegory, Masnavi, Mowlavi
  • فریده نادری زنوز، ژیلا صراتی*، محمد پاشایی
    زمینه و هدف

    استقبال یعنی بهره گیری از یک شعر سرمشق که از نظر شاعر استقبال-کننده فرم و شکل و طرحی کامل دارد و در میان مردمان جایگاهی یافته است. شاعر میکوشد با اعمال برخی تغییرات طرحی نو در آن افکند و از یادآوری شعر استقبال‌شده درجهت القای بیشتر مفهوم به مخاطب بهره برد. با این وصف، بهره بردن و وامگیری خصیصه عمده استقبال است؛ بهره مندی از موسیقی و ساختاری که در طول زمان آشنا و پسندیده شده است و واژه‌هایی که در میان متن سرمشق خوش نشسته و با دیگر عناصر شعر هماهنگ شده است. این نوشته تاثیرپذیری شاعران سبک عراقی (برای نمونه عطار، سعدی و حافظ) را از شعر سرمشق (اشعار سنایی، خاقانی و سلمان که خود نیز عراقی‌سراست) در سه سطح زبانی و بیانی و فکری نشان میدهد و همسو بودن یا نبودن آنها را میسنجد.

    روش مطالعه

    روش تحقیق در این مقاله بصورت تحلیلی - توصیفی است

    یافته‌ها

    شاعرانی که از نظر عقیدتی با کسی همسو و همجهتند، در استقبال از وی، ایده های اصلی و افکار را از او وام میگیرند و از استقبال عناصر اصلی ساختار و موسیقی سروده سرمشق، همچون دیگر عناصر سبکی شعرشان، برای برجسته‌تر ساختن محتوای سخن خود سود میجویند و بسیاری از استقبالها برای طبع‌آزمایی یا قدرتنمایی نیست.

    نتیجه‌گیری

    در مبحث استقبال شعر سرمشق گاه از لحاظ بلاغی چنان تاثیرگذار است که شاعر وام گیرنده بدنبال محملی تازه برای اندیشه و مسئله عاطفی نیست و اگر بدنبال نو کردن معانی باشد و بافت موقعیتی شعر را تغییر دهد، تصویر، موسیقی و دیگر روابط و عناصر شعر را تغییر چندانی نمیدهد. شاعر تاویلگری مثل حافظ، در استقبال، ضمن بهره مندی از رابطه بینامتنیت، قدمی دیگر درجهت تغییر بافت کلام برمیدارد و با تاویلهای ذهنی جلوه ای تازه به شعر میبخشد.

    کلید واژگان: استقبال، سبک عراقی، شعر سرمشق، بینامتنیت، ساختار، محتوا
    F. Nadery zonoz, Zh. Serati*, M. Pashaei
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    Welcoming means using an exemplary poem that according to the welcoming poet has a complete form, shape and design and has found a place among the people. The poet tries to put a new design in it by making some changes and uses the reminder of the welcomed poem in order to instill more meaning in the audience. However, taking advantage and borrowing is a major feature of welcome; Benefit from music and structure that has become familiar and well-liked over time, and words that sit well in the sample text and harmonize with other elements of the poem. This article shows the influence of Iraqi style poets (for example, Attar, Saadi and Hafez) on the model poetry (poems of Sanai, Khaghani and Salman, who is also Iraqi) on three levels of language, expression and thought and measures whether they are consistent or not. .

    METHODOLOGY

    The research method in this article is analytical-descriptive.

    FINDINGS

    Poets who are ideologically aligned with someone, in welcoming him, borrow the main ideas and thoughts from him and by welcoming the main elements of structure and music of the model, like other stylistic elements of their poetry, to highlight the content. Their words are profitable, and many greetings are not for the sake of experimentation or empowerment

    CONCLUSION

    In the matter of welcoming poetry, the example is sometimes so rhetorically effective that the borrowing poet is not looking for a new impetus for thought and emotional issue, and if he seeks to renew meanings and change the situational context of poetry, image, music and other relationships and It does not change the elements of the poem much. An interpretive poet like Hafez, in welcoming, while taking advantage of the intertextual relationship, takes another step towards changing the texture of speech and gives a new effect to the poem with mental interpretations.

    Keywords: parody, Iraqi style, model poem, intertextuality, structure, content
  • فاطمه زمانی*، محمد رضایی

    طرز «تزریق»  یکی از سبک های رایج و شناخته شده میانه سده دهم در شعر فارسی است که به اشعار مسلوب المعنی، مضحک، مهمل و هزل آمیز اطلاق می شده و اغلب با عباراتی مطایبه آمیز و الفاظی رکیک و گاه دور از هنجارهای اخلاقی معمول در شعر و نثر فارسی رواج یافته است. در بین شاعران تزریق گوی، فوقی یزدی که تمام آثار خود را در این سبک نوشته، با وضع اصطلاح «پرپوچ»، واژه ای فارسی و به مراتب گویاتر و رساتر از «تزریق» ارایه کرده است. وی در مقدمه «اطوزنامه» و درضمن اشعار خویش به مبانی فکری و مختصات ادبی این سبک اشاره کرده است که می توان آن را مرام نامه شاعران «پرپوچ گو» و به حقیقت نام اعظم معنازدگی دانست. در مقاله حاضر، ابتدا اصطلاح «پرپوچ» و دلالت های معنایی و عوامل سازنده آن معرفی شده؛ سپس با تکیه بر اشعار فوقی یزدی، به مهم ترین عوامل رواج این سبک، همانند واکنش نقیضه آمیز به شاعران طرز خیال دور، مفاسد اخلاقی و نداشتن جهان بینی مرکزی، اشاره شده است؛ آن گاه مختصات ادبی پرپوچ گویی، مانند هنجارشکنی های زبانی، هزل و هجو، طنز، نقیضه گویی و کارناوال گرایی، واکاوی شده است.

    کلید واژگان: «اطوزنامه»، پرپوچ، تزریق، طنز، فوقی یزدی، نقیضه گویی، هزل
    Fatemeh Zamani*, Mohammad Rezaei

    "Tazrigh" or "Tarze Tarzigh" is one of the known Persian poetry styles in the 10th century, referring to absurd, meaningless, ridiculous and humorous poems. The style is generally recognized for employing taboo concepts and curse words, marked as being against social norms. Among the poets of this period, Fuqi Yazdi, who has written all his works in this style, has introduced the term "Por-pooch" [full of meaninglessness], which is far more expressive than "Tazrigh". In the preface of his book, Yazdi has referred to the intellectual foundations and literary coordinates of this style, which can be considered as the manifest of poets who employ this style. The present article aimed at introducing the term "Por pooch" and its semantic implications, and then examining the most salient features of this style such as linguistic aberrations, humor and parody.

    Keywords: Por pooch, Tazrigh, facetiousness, humor, parody, Foghi Yazdi
  • Farhad Najafi, Alireza Farahbakhsh *

    The purpose of the present article is to investigate Peter Carey’s Jack Maggs (1997) within a theoretical context set by Linda Hutcheon’s definition of parody. In Hutcheon’s view, parody is a repetition with critical distance. Hucheonian parody allows the adapted work to challenge and ironically transform the form and the content of the hypotext in order not to ridicule but to create. The central questions of this research are: How does Jack Maggs employ Hutcheonian parody within the broader postmodern narrative discourse to view its source text with a critical distance? And, how does Hutcheonian parody engage Jack Maggs in contemporary social debates? In order to answer these questions, the research applies various aspects of Hutcheonian parody to Carey’s novel. The present paper demonstrates that Carey’s Jack Maggs recontextualizes Charles Dickens’ Great Expectations (1860) in a new Australian setting. It also argues that the novel, which has mostly received positive responses and reactions from both literary critics and general readers, illustrates Carey’s parodic attempt to revisit one of the most renowned novels of the Victorian era. The present research contends that Jack Maggs is a critique of nineteenth-century realism and, more broadly speaking, of master narratives.

    Keywords: Hypotext, Hypertext, Intertextuality, Parody, Adaptation, Recontextualization
  • عطیه مشاهری فرد، حسین علی قبادی*، مریم حسینی، علیرضا نیکویی

    «بازی» که در معنای عام فعالیتی سرخوشانه محسوب می شود، از زمان اندیشمندان یونان باستان تا امروز، در معانی و کارکردهای گوناگون، به عنوان اصطلاحی برجسته در حوزه های مختلف کاربرد داشته است. میخاییل باختین، اصطلاح «بازی» را به عنوان امری جدی، هدفمند و ایدیولوژیک در پیوند با سیاست، اجتماع و متون ادبی مورد توجه قرار می دهد و آن را عامل برهم زدن سامان گفتمان تثبیت شده می داند. از دید او بازی از طرق مختلف به متن خاصیت مکالمه گری می بخشد. مصیبت نامه عطار یکی از متن هایی است که در عناصر و ساختار آن، می توان بازی مورد نظر باختین را ردیابی کرد. این منظومه از سامان مسلط و غالب اجتماعی، مذهبی و عرفانی زمانه خود عبور می کند و عناصری چون کارناوال، ژانرهای گفتگوی سقراطی و ساتیر منی په در شکل آیرونی و نیز نقیضه به عنوان وسایط بازی، در آن، حضوری برجسته دارند. این جستار با روش تحلیلی -  توصیفی، عناصر یاد شده را در مصیبت نامه عطار تحلیل می کند و روشن می سازد که عطار در مصیبت نامه، با تمرکز بر بخشی از متون عرفانی پیش از خود و گفتمان مسلط بر آنها، ساختاری آیرونیک و نقیضی پدید آورده و بدین ترتیب موفق شده است به بازی با عناصر مختلف این متون بپردازد و از این رهگذر، میان عناصر مختلف متن خود و متون پیشینو نیز آواهای گوناگون حوزه عرفان و تصوف مکالمه ایجاد کند.

    کلید واژگان: نظریه بازی، باختین، عطار، مصیبت نامه، آیرونی، نقیضه
    Atie Mashaheri, Hosein Ali Ghobadi *, Maryam Hosseini, Alireza Nikooi

    In Bakhtin’s opinion, the term ‘play’ is the suspense of everything in a hierarchical structure and addresses all the forms of terror, reverence, piety, and etiquette connected with that structure. Although the Attar's works are closed-off discourse in the form of monologues and his words expect no answer, by the use of play element, one may detect instances of polyphony in those works. With irony, Socratic dialogue, Menippean satire and parody, Attar trespasses the level of monologues and projects himself as a social and religious authority. The Mosibatnameh is fraught with such play features as free and familiar contacts, sublime and cheap as well as serious and comic utterances, carnivalistic mésalliances, naked posing of ultimate questions on life and death, profanation (playing with the symbols of higher authority), mock crowning and subsequent decrowning, inappropriate speeches and performances, and so on. Using a descriptive-analytical method and according to Bakhtins opinions, this study analyzes the various features of play in Mosibatnameh.

    Keywords: play Theory, Bakhtin, Attar, Irony, Parody
  • حسن اعظمی خویرد*، عبدالباسط عرب یوسف آبادی
    گفتمان متون ادبی از منظرهای مختلفی قابل بررسی است و سطوح گوناگون آن در ابعاد کلان و خرد مورد ارزیابی قرار می گیرد. تحلیل گفتمان امکان دستیابی به برداشتی عمیق از متن را فراهم می آورد. این شاخه از تحلیل می تواند جایگاه ویژه ای در برجسته سازی و حاشیه رانی های گفتمان شاعران داشته باشد و تعاملات زبانی آن ها را با ساختارهای ایدیولوژیک کشف نماید. ازجمله پدیده های ادبی زبان عربی که بر پایه برجسته سازی و حاشیه رانی بنا شده است، نقایض جریر و اخطل است. این دو شاعر در بیشتر نقایضشان با استفاده از ابزارهای گفتمانی خاص، در پی برجسته سازی هویت خود و حاشیه رانی هویت رقیب هستند. در پژوهش حاضر تلاش بر آن است تا با تکیه بر روش توصیفی-تحلیلی و با استناد به مربع ایدیولوژیک ون دایک، سطوح گفتمانی نقیضه «انعق بضانک یا جریر» از اخطل و «قبح الإله وجوه تغلب» از جریر بررسی شود. ون دایک در الگوی پیشنهادی اش به مطالعه استراتژی های متن و گفتار می پردازد و رابطه آن ها را با بافتار اجتماعی و سیاسی مورد مطالعه قرار می دهد. برداشت نهایی نشان می دهد که برجسته سازی نکات منفی دیگری در هر دو نقیضه از بسامد بسیار بالایی (66% اخطل و 71% جریر) برخوردار است، با این تفاوت که جریر به نسبت اخطل در استفاده از سطوح گفتمانی معنی، ساخت های صوری، دستور زبان و صورت های گفتمان، موفق تر عمل کرده است.
    کلید واژگان: تحلیل گفتمان انتقادی، ون دایک، برجسته سازی، حاشیه رانی، نقایض، اخطل، جریر
    Hasan Azami Khavirad *, Abdolbaset Arab Yoosefabadi
    The discourse of literary texts can be viewed from a variety of perspectives and all the dimensions of their various levels can be evaluated. Discourse analysis provides an opportunity for a deep understanding of the text. It helps highlight the author’s discourse and linguistic interactions with ideological structures. The parodies of Jerir and Akhtal are among the texts of Arabic literature based on foregrounding and backgrounsing. These two poets use specific discursive tools in most of their parodies, seeking to foreground their own identity and to background the identity of their rival. This paper discusses some principles of critical discourse analysis, such as the explicit socio-political stance of discourse analysts, and focuses on the dominance of the elite and institutions as they are enacted, legitimated, or reproduced by text and speech. One of the crucial elements of this analysis of the relations between power and discourse is the patterns of access to (public) discourse for different social groups. This article argues that in order to be able to relate power and discourse in an explicit way, we need the “cognitive interface” of models, knowledge, attitudes, ideologies and other social representations of the social mind, which also relate the individual and the social, and the micro- and the macro-levels of social structure. This argument is illustrated with an analysis of parliamentary debates about ethnic affairs. The article attempts to refer to the “ideological square” of van Dijk in order to check out the discursive levels of two parodies by Akhtal and Jerir. The results demonstrate that highlighting negative aspects of the other is of a very high frequency in both texts (66 percent in Jerir’s and 71 percent in Akhtal’s). The difference is that Jerir has been more successful in the use of discursive levels of meaning, formal structures, and grammar.
    Keywords: critical discourse analysis, Van Dijk, emphasis, marginalization, Parody, Akhtal, Jerir
  • محمدرضا حیدری، مریم خلیلی جهانتیغ*، محمد بارانی
    پارودی یا نقیضه، ترفندی هنری است که در آن تقلیدی طنزآمیز از اثر ادبی جدی صورت می گیرد. در این پژوهش، خارستان، پارودی طنزآمیز ادیب قاسمی کرمانی (1308-1238 ش) در دو سطح روساخت و ژرف ساخت، یعنی لفظ و صورت و معنا، به روش تحلیل مقایسه ای محتوای متن و با استفاده از ابزار کتابخانه ای، بررسی شده است. ادیب کرمانی، یکی از نویسندگان و شاعران حوزه ادبیات انتقادی و فولکوریک است و کتاب خارستان وی به پیروی از گلستان سعدی نوشته شده و او در قبال واژه های استوار، اصیل و ادبی و موضوعات جدی مطرح در گلستان، از کلمات و عبارات خاص و موضوعات غیرجدی و عمدتا مطایبه آمیز و انتقادی استفاده کرده است. پاسخ به سوال اصلی تحقیق، یعنی چگونگی کاربرد مهم ترین ابزارهای نقیضه پردازی در اثر مذکور و میزان موفقیت قاسمی در آن، هدف نویسندگان است. نتیجه پژوهش نشان می دهد که نویسنده توانسته با کاربرد واژگان محلی و عامیانه، تعبیرات و اصطلاحات صنف شال بافان، کنایات و ضرب المثل های خاص مردم کوچه و بازار، در شکل ساختاری گلستان، به تناوب، هر سه نوع نقیضه لفظی، صوری و محتوایی را در اثر خود بگنجاند و در شکل دادن نقیضه ای طنزآمیز بر گلستان سعدی، موفقیتی نسبی را کسب کند.
    کلید واژگان: ادیب قاسمی کرمانی، نقیضه پردازی، خارستان، گلستان سعدی، ادبیات انتقادی و زبان عامیانه
    Mohammadreza Heydari, MARYAM KHALILI JAHANTIGH *, Mohammad Barani
    Parody" or "contradiction" is an artistic trick in which a humorous imitation of a serious literary work takes place. In this research, the most important tool of "Kharestan"; AdibGhasemiKermani's satirical parody (1308-1238 Hijri / 1849-1929 AD) has been studied in two levels of surface structure and deep structure by comparative analysis using library tools, that is, word, form, and meaning.AdibKermani is one of the authors and poets in the field of critical and folklore literature. And his book "Kharestan" is written with the following of GolestanSaadi and he has used special words and phrases and non-natural and mostly comparative and critical words in response to the stable, original and literary words and serious issues raised in Golestan. Answer the main research question; That is, how to use the most important tools of controversy in the work and the degree of success of Ghasemi in it, is the goal of the authors. The results of the research show that the author has been able to use the local and slang words, interpretations and terms of Weaver's scarf class, specific allusions and proverbs of people in the streets and bazaars, in the structural form of Golestan, alternately, all three types of verbal, formal and content contradictions. Include in your work and achieve relative success in forming a humorous contradiction on GolestanSaadi.
    Keywords: AdibghasemiKermani, parody, Kharestan, GolestanSa`di, Critical Literature, folk language
  • علی تسنیمی، میلاد جعفرپور*

    «نه منظر» یکی از روایت های تعلیمی کم تر شناخته شده و تنها نظیره منثور هفت پیکر نظامی در ادب فارسی است که تا امروز حتی متن روایت آن نیز تصحیح و منتشر نشده است. گفتار حاضر کوشیده است برای نخستین بار، ضمن نقد بن مایه های داستانی «نه منظر»، توصیف نسبتا جامعی از مشخصات آن ارایه دهد، بدین منظور این پژوهش بنیادی در دو بخش، نخست منشا، زمان و محل تالیف، راوی، وجه تسمیه، پی رنگ و موضوع، سبک و بیان و نوع ادبی «نه منظر» را معرفی کرده است و در بخش دوم، برای تحلیل کیفی موضوع مقاله، بن مایه های محوری روایت «نه منظر» در سه بخش: تاثیرپذیری از شاهنامه، بن مایه های عیاری، شگفت انگیز و غنایی به روش استقرایی نقد و بررسی شده اند.

    کلید واژگان: داستان، نظیره، هفت پیکر، نه منظر، بن مایه ها
    Ali Tasnimi, Milad Jafarpour*

    Nuh Manzar is one of the lesser-known educational narratives and the only parody of Nizami’s Haft Peykar in Persian literature that was kept unedited and unpublished till recently. The present article attempts to criticize the fictional motives of Nuh Manzar and propose a rather comprehensive description of its characteristics.  This research is basically in two parts. In the first section, the origin, time and place of the compilation, the narrator, reasons for its title, the subject and theme, the style, the expression, and the literary genre are identified. In the second part, for the qualitative analysis of the subject, the main motives of Nuh Manzar are criticized in three parts: influence of Shahnameh, Ayyari, and lyric motives

    Keywords: Story, parody, Haft Peykar, Nuh Manzar, motives
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال