verb
در نشریات گروه ادبیات و زبان ها-
پژوهش مستقل درباره گویش های امروزی و زبان های کهن در هر خانواده زبانی به نتایج مهمی می انجامد. با این حال برخی ابهامات در هر یک از این دو حوزه را نمی توان به تنهایی برطرف ساخت و نیاز است با بررسی گویش امروزی و زبان کهن، آن ها را به دو بال هم نوا بدل کرد که در کنار یکدیگر برای روشن ساختن دامنه وسیع تری از یک خانواده زبانی توانمند هستند. به این ترتیب، با بررسی چارچوب های آوایی، نحوی و معنایی امروزین می توان بر تیرگی های تاریخی زبان های باستانی پرتو افکند و با تکیه بر ساخت های دیرپا در زبان های کهن، از ابهامات موجود در گویش های رایج کاست. در مقاله حاضر انواع فعل از نظر زمان، وجه و نمود، ماده های ماضی و مضارع، فعل مجهول، صرف فعل بودن و ساخت مصدر در لری خرم آبادی در مقایسه با فارسی میانه پهلوی مورد بررسی قرار گرفته و نگارندگان کوشیده اند وجوه اشتراک و تمایز این گویش را تا حد امکان در نسبت با فارسی میانه پهلوی روشن کنند. با توجه به آن که فارسی میانه پهلوی از جمله زبان های ایرانی میانه جنوب غربی و لری و زیرمجموعه های آن از جمله زبان های ایرانی نو جنوب غربی به شمار می روند، مقایسه این دو می تواند برای بررسی تحول زبان های ایرانی سودمند باشد.
کلید واژگان: فعل، لری، گویش لری خرم آبادی، فارسی میانه پهلویStudying Iranian languages and dialects is crucial for understanding the historical development of the Persian language. Dialects often preserve older forms of the language, providing valuable insights into ancient and middle Iranian languages. Additionally, they can shed light on the linguistic changes that have shaped modern Persian over time. The specific focus of this article is on studying the types of verbs in terms of tense, mood, aspect, along with past and present stems, passive verbs and infinitive construction in Lori Dialect of Xorramabad in comparison with Middle Persian (Pahlavi) to identify similarities and differences between this dialect and Middle Persian. Pahlavi is one of the middle Iranian languages of the southwestern branch and Xorramabadi is one of the varieties of Lori as one of the modern southwestern languages of Iran. The study aims to bridge the gap between ancient and modern languages within the same language family by presenting verb structures and constructions in Lori Dialect of Xorramabad and Middle Persian, highlighting their similarities and differences.
Keywords: Verb, Lori, Lori Dialect Of Xorramabad, Middle Persian -
تکیه یکی از مقوله های مهم واج شناختی و مربوط به هجاست. هدف پژوهش حاضر، بررسی تکیه در افعال زبان کردی ایلامی در چارچوب نظریه وزنی هیز (1995) است. برای انجام این پژوهش، تعداد 10 کلمه از مقوله نحوی فعل انتخاب شد و پنج گویشور کرد زبان مرد با میانگین سنی 40 تا 60 سال و توانایی خواندن و نوشتن در سطح ابتدایی آن ها را تلفظ کردند. گویشوران هر کلمه را سه بار ادا کردند. مجموع 150 طیف نگاشت با استفاده از نرم افزار Praat به دست آمد و بررسی شد. براساس واکه های موجود در هر کلمه بسامد پایه، شدت و دیرش تا سه رقم اعشار اندازه گیری شد. سپس با استفاده از نرم افزار SPSS تجزیه وتحلیل آماری انجام گرفت و با برنامه Excel گراف هایی برای آن ها رسم شد. در بررسی داده ها، برای تحلیل های آماری از آزمون هایی مانند کلموگروف اسمیرنوف، تی وابسته یا تی زوجی، ویلکاکسون و اندازه گیری های مکرر استفاده شد. نتایج به دست آمده به این شرح است: در زبان کردی ایلامی، عامل ایجادکننده تکیه واژگانی، همبسته آکوستیکی بسامد پایه است. در این زبان جایگاه تکیه، روی یکی از هجاهای ابتدایی کلمات است.
کلید واژگان: همبسته آکوستیکی، زبان کردی ایلامی، تکیه واژگانی، هجا، فعلStress is one of the important phonological concepts regarding syllable. The purpose of this study is to analyze the stress in Ilami Kurdish verbs within the framework of Hayes (1995) Metrical theory. In this research, ten verbs were selected and they were pronounced by five male Kurdish speakers with an average age of 40 to 60 and the ability to read and write. Each word was pronounced by the speakers three times. A total number of 150 spectrograms were produced and analyzed by Praat software. Based on the vowels of each word, the basic frequency, intensity and delay were measured up to three decimals. Then SPSS was used for statistical analysis and graphs were drawn using Excel software. In order to perform statistical analysis, tests such as Kolmogorov Smirnov, t-dependent or paired, Wilcoxon and repeated measurements were applied. The results were as follows: In Ilami Kurdish, the causative factor for the production of the lexical stress is the acoustic correlation of the basic frequency and the place of stress is on one of the first syllables of the word.
Keywords: Acoustic Correlation, Ilami Kurdish, Lexical Stress, Syllable, Verb -
هدف این پژوهش بررسی تاثیر قصه و شعر بر یادگیری مقولات دستوری پایه هفتم و تاکید آن بر یادگیری مواردی همچون فعل، مصدر و بنهای ماضی و مضارع است. در این پژوهش، علاوه بر ذکر اهمیت این موضوع و بیان مسائل نظری، به ذکر چهار شعر از نویسنده این مقاله می پردازیم که در سال های تدریس خود، برای آموزش برخی از مباحث دستوری پایه هفتم که شامل فعل، مصدر و بن های ماضی و مضارع است، بهره جسته و نتایج مثبتی گرفته است.نگارنده این سطور، طی شش هفته از اول بهمن ماه تا پانزدهم اسفندماه 1400 پژوهش خود را عملیاتی ساخته و با دسته بندی دانش آموزان پایه هفتم به دو گروه سی نفره آزمایش و کنترل به مطالعه و بررسی پرداخت. آموزش مباحث مذکور برای دانش آموزان گروه آزمایش با استفاده از اشعاری که توسط دبیر سروده شده، تدریس شد و دانش آموزان ضمن شرکت فعالانه در امر یادگیری و حفظ ناخودآگاه اشعار آموزشی، شادی و نشاط خاصی را در جریان آموزش حس می کردند؛ اما آموزش مباحث نام برده به گروه کنترل به روش عادی و بدون استفاده از شعر و قصه صورت گرفت. در هفته ششم پژوهش، ارزیابی های دانش آموزان دو گروه آزمایش و کنترل نشان داد میانگین نمرات گروه آزمایش در مجموع پرسشهای شفاهی و کتبی52/1 نمره از میانگین نمرات گروه کنترل، بالاتر شده است یافته های این پژوهش بیانگر این مطلب است که استفاده از شعر و قصه در یادگیری مقولات دستوری تاثیر به سزایی دارد و جذابیت آنها برای دانش آموز علاوه بر تسهیل امر یادگیری، باعث القای حس شادی نیز می شود.
کلید واژگان: شعر، فعل، مصدر، بن ماضی، بن مضارعJournal of Research in Persian Language and Literature Education, Volume:5 Issue: 1, 2024, PP 21 -38The purpose of this research is to investigate the effect of stories and poems on the learning of seventh grade grammatical categories.I during six weeks , made my research operational and studied and investigated by classifying the seventh grade students into two groups of 30 people, experimental and control.The teaching of the mentioned topics was taught to the students of the experimental group using the poems written by the teacher, and the students, while actively participating in learning and unconsciously memorizing the educational poems, felt a special happiness and joy during the education; However, teaching the mentioned subjects to the control group was done in a normal way without using poems and stories. In the sixth week of the research, the evaluations of the students of the two experimental and control groups showed that the average scores of the experimental group in the total of oral and written questions were 1.52 points higher than the average scores of the control group. The findings of this research indicate that the use of poetry and stories in Learning grammatical categories has a significant effect and their attractiveness for students not only facilitates learning, but also induces a sense of happiness.
Keywords: Poem, Verb, Infinitive, Past Participle, Participle -
هدف از نگارش این مقاله بررسی و توصیف دستگاه فعل در گویش کندازی است. کندازی روستایی است کوهستانی و کهن که در دهستان ابرج و در بخش درودزن شهرستان مرودشت قرار گرفته است. گویش کندازی یکی از گویش های بازمانده از زبان فارسی میانه و گویشی از شاخه غربی جنوبی زبانهای ایرانی نو است که با گویش های دشتکی، امامزاده اسماعیلی، کوهمرهای/ کهمرهای، اردکانی، خلاری، قلاتی، لارستانی، دوانی و دشتی و پاره ای دیگر از گویش هایی که دارای ساخت کنایی هستند، شباهت و همانندی هایی دارد. در این پژوهش، شیوه ساختاری مصدر، ستاک حال و گذشته، اسم مفعول، شناسه های فعلی در زمان های حال و گذشته، واژه بست فاعلی، وجه و زمان دستوری افعال بررسی میشود. شیوه پژوهش در بررسی و مطالعه این گویش، میدانی و کتابخانه ای است. داده های زبانی این گویش میتواند پرتویی بر دانش ایران شناسی، شناخت و مطالعه زبانهای ایرانی و پژوهشهای رده شناسی باشد. در این پژوهش، 16 گویشور مرد و 4 گویشور زن در گروههای سنی 20 تا 80 ساله از افراد بیسواد، کمسواد و باسواد در گردآوری پیکره زبانی همکاری داشته اند.
کلید واژگان: زبان های ایرانی نو، گویش، فارس، مرودشت، کندازی، فعل، زمان، وجهThis research studies and describes the verbal system of Kondazi Dialect. Kondazi is a mountainous village in the subdistrict of Abarj in the western north of Marvdasht city. Kondazi dialect is actually a survived dialect of Sassanid Pahlavi/ Middle Persian and belongs to the south-western branch of New Iranian Languages. There are some similarities between Kondazi dialect and Emamzadeh-esmaeili, Dashtaki, Khollari, Qalati, Ardakani, Davani, Dashti and the dialects of Larestani language, Kohmare regions and some other dialects which have ergative structure. This research studies the infinitive construction, present and past stems, past participle, verb endings in present and past tenses, clitics, tense. The method of this study is mostly a field research and in few parts based on a library research. The data was collected by recording the free speech, conversations, interviews of 16 males and 4 females of elders, middle aged illiterate and literate of native speakers. The conclusions of this research can shed light on Iranian studies, typology of Iranian languages and ethnology.
Keywords: Iranian Languages, Dialect, Fars, Kondazi, Verb, Tense, Mood -
بشاکردی(بشکردی)نام گویش رایج در منطقه جنوب استان کرمان و شرق هرمزگان است که شهرستان های رودبار جنوب، عنبرآباد، کهنوج، منوجان، قلعه گنج، فاریاب، میناب، سندرک، هشت بندی، بشاکرد و مارز را در بر می گیرد. گویش بشاکردی، یکی از گویش های گروه زبان ها و گویش های ایرانی جنوب غربی است. اگرچه از نظر رده شناسی، گویش بشاکردی و زبان فارسی هم گروه هستند، درک متقابل بین گویشوران آن ها امکان پذیر نیست. موضوع این مقاله، بررسی دستگاه آوایی و صرف فعل در گویش بشاکردی است و هدف از آن، شناخت ویژگی های آوایی و صرفی آن است. ویژگی این گویش از نظر نظام آوایی، کاربرد مصوت های مرکب ie وue و صامت های لبی شده xw وgw است. نگارندگان کوشیده اند با بیان ویژگی های مهم این گویش، به ویژه در مقایسه با فارسی معیار، توصیف کوتاه و دقیقی از آن ارایه دهند و وجوه اشتراک و افتراق دستگاه فعل در این گویش را با فارسی معیار بررسی نمایند. براساس یافته های این تحقیق، بارزترین ویژگی این گویش، از نظر دستوری، کاربرد ساخت ارگاتیو در صرف ماضی افعال متعدی است.
کلید واژگان: فعل، گویش، هرمزگان، کرمان، بشاکردیBashakardi is a common dialect in the southern of Kerman province and eastern Hormozgan which includes the towns: South Rudbar, Anbarabad, Kahnouj, Manojan, Qaleganj, Fareyab, Minab, Senderk, Hashtbandi, Bashakard and Marz. Beshkardi dialect is one of the vernaculars belonging to the group of southwestern Iranian languages and dialects. Although in terms of taxonomy, Bashkardian dialect and Persian language are in the same group, but, mutual understanding between their speakers is not possible. The subject of this article is the investigation of the verb structure in "Bashkardi dialect", and its purpose is to know its phonetic and morphological features. The author tried to give a short but accurate description of this dialect by expressing the important features of it, especially compared to standard Persian, and representing the similarities and differences of the verb system in this dialect with standard Farsi. Based on the findings of this research, the most obvious characteristic of this dialect, in terms of grammar, is the use of ergative construction in the past tense of transitive verbs.
Keywords: Dialect, verb, Kerman, Hormozgan, Bashakardi -
مجالس سبعه یکی از آثار مهم جلال الدین محمد مولوی است که از هفت خطابه یا هفت مجلس وعظ فراهم آمده است. این گونه نثر که نثر خطابی نامیده می شود و عالی ترین اندیشه ها را به وسیله ساده ترین اشکال منطقی القا می کند، به وسیله بزرگانی مانند: خواجه عبدالله انصاری، ابوسعید ابوالخیر، ابوالفتح شهرستانی، روزبهان بقلی، بهاءولد، مولوی، شمس تبریز و نیز سعدی در مجالس بیان شده است. در این گونه نثر برای اقناع مخاطب و القای مفاهیم عرفانی و اخلاقی به نیکی بهره گرفته می شود. مهمترین ویژگی این گونه نثر، نزدیکی به زبان گفتاری است که گاه با نثر ادبی در آمیخته است و سادگی نثر و مسجع بودن از ویژگی های آن است. با توجه به همین جایگاه مجالس سبعه و ویژگی های زبانی آن، در این مقاله با شیوه توصیفی- تحلیلی، موضوع کاربرد فعل مرکب که از مهمترین مباحث دستوری است و کاربرد درست آن و نیز به کاربردن نابه جای آن در استواری و نا استواری سخن بسیار تاثیرگذار است، در مجالس سبعه جلال الدین مولوی بررسی شده است. کاربرد افعال در این مجالس، ما را با کاربرد طبیعی در آن روزگار و تحلیل دقیق از نظر دستوری یاری می رساند. در این پژوهش دریافتیم که مولانا بیشتر به کاربرد افعال ساده توجه داشته و در بسیاری موارد افعال ساده فراوان از یک ریشه یا ریشه های گوناگون پیاپی یا با فاصله اندک به کار برده است؛ گاه نیز شکل ساده و مرکب یک فعل را در کنار هم آورده است. برخی از افعال مرکب نیز متاثر از وجود کلمات عربی در ساختار فعل مرکب است و گرچه خود در عربی به شکل بسیط به کار می روند، ولی در فارسی و مجالس سبعه به فعل مرکب تبدیل شده اند. رعایت سجع نیز عاملی برای کاربرد ساختار فعل به صورت ساده یا مرکب بوده است.کلید واژگان: مجالس سبعه، نثر، مولوی، فعل، فعل ساده، فعل مرکبMajales Sab'a is one of the important works of Jalaluddin Mowlavi, which consists of seven sermons. This type of prose is called rhetorical prose and inspires the highest thoughts through the simplest logical forms. It has been used by great people such as Khawja Abdullah Ansari, Abu Saeed, Abul Fatah Shahreshtani, Rozbehan Baghli, Baha Ould, Mowlavi, Shams Tabriz and Saadi. The most important feature of this type of prose is its closeness to the spoken language, which is sometimes mixed with literary prose; the simplicity of the prose and lack of embellishment are among its characteristics as well. Compound verb is one of the most important grammatical topics and its correct usage makes the prose solid and well-founded. Considering this fact and the status of Majales Saba' and its linguistic features, the present article, with a descriptive-analytical method, explores the usage of compound verbs in Jalal al-Din Mowlavi’s Majales Saba'. The use of verbs in these texts helps us find the natural usage at that time and their precise grammatical analysis. In this research, we found that Rumi paid more attention to the use of simple verbs, and in many cases, he used many simple verbs from the same root or from different roots consecutively or with a short distance. Sometimes the simple and compound forms of a verb are combined. Some compound verbs are also affected by the existence of Arabic words in the structure of compound verbs, and although they are used in simple form in Arabic, they have become compound verbs in Farsi and Majales Sab'a. Saj’a (literally meaning musicality) also causes the usage of compound or simple verb.Keywords: Sab'a Majales, prose, Mowlavi, verb, Simple Verb, Compound Verb
-
چاوگ (ناڤی کاری) ب ژیدەری دروستبوونا کاری دهیتە نیاسین. کار وەکو پیکهینەکی سەرەکی و دەستهەلاتدار د ڕستەیا زمانی کوردیدا، دشیت گەلەک نیشانەیین جوداجودا وەربگریت، وەکی: ڕیژە، نەریکرن و تاف هتد. دەربارەی ڕیژەیین کاری، د زمانی کوردیدا سی ڕیژەیین کاری هەنە، یەوژی: ڕیژەیا ڕاگەهاندنی ، کو پرانیا ڕستەیین زمانی کوردی د یەڤی ڕیژەییدانە. ڕیژەیا دانانی یەو ڕیژەیە، کو یەنجامدانا کاری یان یەنجام نەدانا کاری ب دروستی دیار ناکەت، بەلکو کاری ب شیوەیی خۆزی و هیڤی و گومانی ددەتە دیارکرنی . ڕیژەیا فەرمانیژی یەو ڕیژەیە، کو یاخڤتنکەر تیدا فەرمانەکی ل گوهداری دکەت بۆ جیبەجی کرن یان جیبەجی نەکرنا کارەکی. نیشانین نەری کرنی د زمانی کوردی-گۆڤەرا بەهدینیدا ل دویڤ تاف و ڕیژەیا کاری دهیتە گوهۆڕین، د گۆڤەرا بەهدینیدا دوو نیشانەیین نەری کرنی هەنە، یەوژی: نیشانەیا نەری کرنی (نە) و (نا)یە، یەو نیشانین ڕیزمانینە، کو کاری د دوخی نەریدا دیار دکەن. نیشانا (نە) لگەل کارین بوریین ڕیژەیا ڕاگەهاندنی و ڕیژەیا دانانی دهیت و لگەل کاری نەبوریی ڕیژەیا دانانی و ڕیژەیا فەرمانیژی دهیت. نیشانا (نا) لگەل کاری نەبوریی ڕیژەیا ڕاگەهاندنی بکاردهیت. یەگەر کار سادە بت نیشانەیا نەری کرنی ل دەستپیکا کاری دهیت و یەگەر کار دارژتی یان لیکدای بت دکەڤیتە پشتی پارچا ییکییا کاری. ب تنی د تافی دهیتدا نیشانەیا نەری کرنی (نا) جهی (دی) دگریت و هەردەم ل دەستپیکا کاری دهیت.
کلید واژگان: نەریکرن، ڕیژە، ڕیژا ڕاگەهاندنی و ڕیژا فەرمانی -
کوهپایه، با نام های قدیمی ویر و قهپایه، شهری است که در هفتاد کیلومتری شرق شهر اصفهان و در حاشیه کویر مرکزی ایران واقع شده است. موقعیت جغرافیایی و طبیعی کوهپایه -که بنا به شواهد تاریخی، یادگار عهد ساسانیان است- در کنار حفظ گویش به جامانده از زبان پهلوی و تکلم مردم شهر به این گویش، از قدمت و غنای فرهنگی کوهپایه حکایت دارد. نگارندگان این مقاله با هدف نگاهداشت و معرفی بخشی از گویش کهن کوپایی، به بررسی ساختار صرفی فعل در این گویش پرداخته اند. این پژوهش به شیوه توصیفی- تحلیلی و گردآوری داده های آن با استناد به منابع کتابخانه ای و تحقیقات میدانی انجام شده است. نتایج تحقیق نشان می دهد که ساختار فعل در گویش کوپایی تفاوت های بارزی با فارسی معیار دارد. در گویش کوپایی، ساخت ستاک مضارع و ساختار افعال آینده و امر از قاعده خاصی پیروی نمی کند. جایگاه شناسه در افعال ماضی این گویش نیز یکسان نیست؛ بدین معنا که شناسه در ماضی ساده، بعید و نقلی قبل از ستاک و در بقیه افعال، بعد از ستاک می آید.
کلید واژگان: کوهپایه، گویش کوپایی، فعل، ساختار صرفی، زمانKohpayeh, Vir and Qahpayeh as old names, is a city located seventy kilometers east of Isfahan and on the edge of the central desert of Iran. The geographical and natural position of Kohpayeh, based on the historical evidence is the leftover of the Sasanian era, along with the preservation of the Pahlavi language, and the speech of the people of this city, has indicated the antiquity and cultural richness of Kohpayeh. The authors of this article have investigated the verb morphological structure of this dialect with the aim to preserve and to introduce a part of the ancient Kupaee dialect. This research has been conducted in a descriptive-analytical way and the data were collected based on library sources and the field of research. The results of the research show that the verb structure in the Kupaee dialect has significant differences with the standard Persian language. In the Kupaie dialect, the construction of the present participle and the structure of future and imperative verbs do not follow any special rules. The position of the identifier in the verbs of past tense in this dialect is also not the same; means that the identifier in the simple past, past perfect, and present perfect tenses come before the root and in the rest of the verbs comes after the root.
Keywords: Kuhpayeh, Kupaee dialect, verb, morphological structure, tense -
از میان مثنوی های عرفانی، منطق الطیر عطار دارای نظمی روان و مشحون از تمثیل های شنیدنی است؛ به همین دلیل، پژوهشگران این اثر را از جنبه های گوناگون بررسی کرده و زیبایی آن را به نمایش گذاشته اند. زیبایی مسحورکننده کلام عطار، به طور شگفت انگیزی بدیع و دل انگیز است. در این جستار، تلاش نگارنده بر آن است تا به تحلیل ساختار و وجوه زیبایی شناسی فعل، تحت مولفه هایی چون حذف فعل، تقدم فعل، افعال پیشوندی، صیغه های مختلف یک فعل، افعال متقابل، جدایی اجزای یک فعل، جناس فعلی و وجه امری افعال در منطق الطیر عطار نیشابوری بپردازد و به این سوال اساسی پاسخ دهد که تا چه میزان، وجوه زیبایی شناسی فعل در این اثر نمود دارد و به ساخت هنری آن کمک کرده است؟ نتایج حاصل از پژوهش که مبتنی بر روش توصیف و تحلیل است، نشان می دهد فعل در شعر عطار، از مهم ترین عوامل تصویرساز و زیبایی آفرین است. حذف فعل به قرینه لفظی و معنوی، جناس فعلی و جدایی اجزای فعل، از مواردی است که در این اثر نمود دارد، بر کارکردهای زیبایی شناسی اثر می افزاید، کلام را از لحاظ موسیقایی گوش نواز می سازد و خواننده را مسحور زیبایی و اعجاز کلام می کند.کلید واژگان: عطار نیشابوری، منطق الطیر، زیبایی شناسی، فعلAmong mystical Maṯnawis, Attār's Manteq Al-Tayr has fluent verses with an abundance of amusing allegories to the extent that enthusiastic researchers have explored various aspects of the poems and highlighted their beauty. But, the mesmerizing resurrection and beauty of Attār's words is surprisingly innovative and pleasing. In this paper, the author tries to analyze the structure and aesthetic aspects of verbs under components such as verb omission, verb precedence, prepositional verbs, conjugation verbs, reciprocal verbs, separable verbs, verb pun, and imperative form of verbs in Attār Nīšābūrī’s Manteq Al-Tayr. It is aimed to provide answer to the following questions; to what extent the aesthetic aspects of verbs are reflected in this work and how much has it contributed to the artistic composition of poems? The results of the research, based on an analytical-descriptive method, show that verbs in Attār's poetry comprise one of the most important aesthetic and pictorial factors of the work. The verbal and conceptual omission of verbs, verb puns and the separation of verb components are highlighted in this work, fascinating the reader by adding to the aesthetic functions of the work and enhancing the verse musicality.Keywords: Attār Nīšābūrī, Manteq Al-Tayr, Aesthetics, verb
-
The unity of texts and readers’ textual interpretation is achieved through cohesive relations across sentence boundaries. Cohesive relations establish links that aid in providing access to linguistic elements and activate information in the readers’ memory. Encapsulation is a cohesive relation, which is very helpful in the text’s development as it condenses and synthesizes textual segments such as sentences, sequences of sentences, and paragraphs. Thus, this study intends to investigate the frequency of encapsulator THIS and syntactic and textual structures of encapsulated segments through THIS. This study also reports on the verbs used with encapsulator THIS. Hence, two corpora of papers from the Michigan Corpus of Upper-Level Student Paper written by Nursing and Biology students were selected. It encapsulates a variety of textual structures, including sentences, sentence chains, and paragraphs. The results also showed that encapsulated structures used verb forms with different functional processes. In addition, the results highlighted some disciplinary differences concerning encapsulation (frequencies and encapsulated structures) and verbs’ functional processes used in encapsulation. The results of this study are directly applicable in the syllabus designed for writing academic genres.Keywords: Biology, Disciplines, encapsulation, Nursing, THIS, verb
-
کتولی شرقی ترین گویش زبان مازندرانی است که علاوه بر تفاوت در برخی واژگان، از نظر ساخت های فعلی نیز در پاره ای موارد همچون ساخت ماضی استمراری، پیشوند و شناسه های افعال ماضی و مضارع تفاوت هایی با زبان مازندرانی دارد. در پژوهش حاضر، به بررسی ماده ها، شناسه ها و ساخت های فعلی، مصدر، صفت فاعلی و مفعولی و همچنین شکل معلوم و مجهول فعل در گویش کتولی پرداخته شده است. در این گویش، فعل بر پایه دو ماده ماضی و مضارع ساخته می شود. فعل مضارع دارای سه ساخت اخباری، التزامی و مستمر، و فعل ماضی نیز دارای ساخت های ساده، استمراری، مستمر، نقلی، التزامی و بعید است. همچنین در گویش کتولی، شکل مجهول به صورتی که در زبان فارسی وجود دارد، معمول نیست و تمایل گویشوران بیشتر به استفاده از ساختار معلوم است. ویژگی های مهم دستگاه فعلی در گویش کتولی که در بررسی های زبانی حایز اهمیت است، عبارت اند از: نبود زمان ماضی نقلی به سیاق معمول در زبان فارسی و استفاده از ماضی ساده به جای آن، عدم استفاده از پیشوند در ساخت فعل مضارع اخباری، استفاده از ماده ماضی kœrd در ساخت ماضی استمراری و برخی ویژگی های دیگر که در این مقاله به آ نها پرداخته شده است.
کلید واژگان: فعل، گویش کتولی، ماده ماضی، ماده مضارعKatouli is regarded as the most eastern dialect of the Mazandarani language that in addition to some differences in words, is different from Mazandarani to some extent in verbal constructions such as continuous preterit construction and the infinitives used in past and present verbs. In the present study, verbal stem, personal ending and constructions, infinitive, subject and object adjectives as well as active and passive forms have been investigated in Katouli dialect. In this dialect, verb is based on the past and present stems. The present verb has indicative, subjunctive and continuous constructions, and the preterit verb also has simple, continuous, progressive, present perfect, subjunctive and past perfect constructions. In Katouli dialect, the passive form also is not common as it exists in Persian language and the informants prefer using the active structure. The main characteristics of the verb in Katouli dialect which is important in language studies include: lack of present perfect tense as it is common in Persian and using simple past instead of it, not using prefix in present indicative verb construction, using the past stem of kœrd in past continuous construction and some other characteristics which are mentioned in this paper.
Keywords: verb, Katouli dialect, Past Stem, Present Stem -
شعر مدحی، آشکارترین نمونه شعر ایدیولوژیک ادبیات کلاسیک فارسی است که در اصلی ترین کارکرد خود، حافظ منافع حاکمیت است. شاعران مدیحه سرا، شعر را به ابزار زبانی تولید گفتمان قدرت تبدیل کرده اند. براین اساس، زبان در خدمت محتوا قرارگرفته و به عنوان ابزار برجسته سازی هدف های حاکمیت به کار رفته است. ایدیولوژی در تمام لایه های زبانی، بروز می یابد و بررسی هر یک از مقوله های زبانی در شناسایی سازوکارهای ایدیولوژیک متن میسر است. فعل به عنوان یکی از ارکان نحوی، عنصر بنیادین جمله است که در بررسی دستوری آن، مقوله های مختلفی مطرح است؛ مولفه هایی همچون زمان، شخص و شمار، وجه فعل، گذرایی و ناگذرایی، معلوم و مجهول بودن و اسنادی و کنشی بودن که در متن حاضر بررسی شده اند. در این پژوهش، چگونگی کاربرد آن ها در پیشبرد اهداف گفتمانی مدح مدنظر است. بدین منظور، نمونه ای شامل بیست قصیده منتخب از شش شاعر برجسته مدیحه سرا برگزیده و مولفه های مذکور با رویکرد جایگاه گفتمانی آن ها بررسی شد. طبقه بندی و تحلیل افعال با دلالت بر غلبه برخی ساخت ها بر دیگر ساخت های فعل، نشان دهنده همسویی زبان و قدرت است که مطابق اهداف ایدیولوژیک متن برای نمایش اقتدار ممدوح و اقناع مخاطب به کار رفته است. غلبه کاربرد ساخت معلوم، افعال ناگذر، افعال تام و تاکید بر ضمیر سوم شخص مفرد، از ساخت های نحوی در مدح است که بر مرکزیت ممدوح و کنشگری او تاکید می کند. همچنین، غلبه وجه اخباری و افعال مضارع بر قاطعیت گزاره های مربوط به ممدوح صحه می گذارد.کلید واژگان: زبان، مدح، گفتمان، قدرت، فعلPanegyric poem is a kind of poem that is written to praise a person and the poet with transcendental characteristics. Such a poem is one of the old Persian poems. Studies about it focused on content studies and not language studies. So, in this research, by a focus on the syntax layer, as a language layer, the language factors are checked to find the major component and relationship between face and meaning. So, 20 odes of 6 important sweetheart poets were chosen and verb components were selected as the most important part of the proposition. Verbs were studied through some items like verb mood, count, person, verb types, intransitive and transitive verbs, linking and action verbs, and passive and impassive verbs. The results showed that sweetheart poets have used some common attributes. Also, it is shown that indicative verb mood, tense verb, impassive, and action verbs. So, poets by using these components have withdrawn the text from passivity and have caused panegyrics that will be acceptable.Keywords: Language, panegyric ode, Discourse, Power, Verb
-
در شماری از زبان های ایرانی کرانه های دریای خزر یا زبان هایی که خاستگاه آنها این منطقه بوده است، همچنین در بلوچی و بشگردی در جنوب شرقی ایران، ساخت ویژه ای برای نمود درجریان وجود دارد که در دیگر زبان های ایرانی دیده نمی شود. این مقاله به بررسی ساخت صرفی و نحوی درجریان در زبان های رایج این مناطق می پردازد و بررسی می کند که در هر زبان ساخت درجریان از چه سازه هایی ساخته شده است و هر سازه چه نقشی دارد و این ساخت چگونه با ساخت های رایج برای نمود درجریان مرتبط است. یافته های این مقاله نشان می دهد که این ساخت گونه ای ساخت مکانی است که از چند سازه اصلی ساخته می شود: یکی فعل اصلی که به شکل مصدر، اسم مصدر، صفت فعلی حال و گاهی صرف حال ناکامل است؛ دوم فعل ربطی که به دیگر سازه های این ساخت یا به سازه دیگری در جمله پی بست می شود؛ سوم حرف اضافه ای که حالت مکانی را بیان می کند که در برخی گونه ها این حرف اضافه حذف شده و مفهوم مکانی با فعل ربطی بیان می شود. در برخی از زبان های بررسی شده سازه چهارمی هم ممکن است افزوده شود و آن اسمی از یک فعل حالتی است که نقش آن ایجاد حالتی است که تداوم یا درجریان بودن فعل را نشان دهد.
کلید واژگان: نمود، درجریان، زبان های ایرانی، فعلSome Iranian languages spoken in the shares of the Caspian Sea or their origin was the region, also in Balochi and Bashgardi spoken in southeastern Iran, there is a specific construction for progressive aspect not seen in other Iranian languages. This paper deals with the morphological and syntactic features of the progressive form, the constituents, and their functions; and shows how this construction relates with the most common source of progressive aspect. The results show that the progressive form derives from a locative expression comprised of three basic elements: the main verb in the form of the infinitive, verbal noun, present participle, or imperfect; a copula usually used as enclitic and attached to the other constituents; and a locative adposition express the locative meaning, omitted in some varieties. A fourth element may be seen in some varieties meaning ‘in the act of, busy’ that originally is a noun form of a postural verb used to denote postural notion in the construction. The meaning of the locative construction which gives rise to the progressive is ‘be at doing something’
Keywords: Aspect, progressive, Iranian Languages, verb -
نشریه مطالعات زبان فارسی، پیاپی 8 (زمستان 1400)، صص 141 -170
یکی از انواع پژوهش های ارزشمند در متون کلاسیک فارسی، بررسی زبان آن هاست و توصیف و معرفی ویژگی های آوایی، واژگانی، نحوی و نیز معنایی این آثار بسیار ضروری است. زبان با شتاب و شدت روی به تطور و تحول دارد. صورت های کهن واژگان به مرور متروک و صورت های جدید جایگزین آن ها می شوند. با پدید آمدن زبان رسمی نوشتار در اواخر دوره تکوین و برچیده شدن لهجه های بومی و جغرافیایی متعدد فارسی خراسان بزرگ در خلق آثار ادبی و علمی، صامت ها و مصوت های زبان متون دوره درسی (قرون 7-13 ه) شکل ثابت و واحد به خود می گیرند و جمله در محور هم نشینی خصوصا در توالی ارکان و اجزا، با محدودیت مواجه می شود و از شمار الگوها و ساختارهای نحوی جملات و بندها کاسته می شود. در این مقاله کوشیده ایم برخی خصایص زبانی ترجمه رساله قشیریه را در سطح آوا، واژگان (صرف) و نحو بررسی کنیم. ترجمه رساله قشیریه ازجمله آثار ارزنده صوفیانه است که متن آن غالب مختصات زبان فارسی دوره تکوین را دارد و توصیف زبان این اثر، سند گویا و متقنی برای نشان دادن نوع و نحوه تحول زبان فارسی از عصر تکوین تا به امروز است. نکته مهم دیگر در متن این اثر، این است که گاه دو صورت مختلف واژگانی در آن به چشم می آید و از این نظر، نحوه و چگونگی تحول را می توان در آن مشاهده کرد و از این باب، زبان این کتاب، ارزش بسیار در تحقیقات و مطالعات تاریخی و در زمانی دارد.
کلید واژگان: زبان، آوا، نحو، فعل، جمله، ساختOne of the most valuable researches in classic Persian texts is to study its language, and to describe and introduce characteristics of its sounds, lexis, syntax and semantics is of great prominence. Language is undergoing grand and severe transformation and evolution. Old forms of words are abandoned and new forms replace them. Through emerging formal written language at the end of the developing era and eliminating various geographical and local accents in Greater Khorasan in creating scientific and literary works, consonants and vowels of texts in Dasri Era (14th to 20th century) obtained a stable and unique shape. Furthermore, sentences in the coexisting axis are encountered restrictions especially in a sequence of elements and components and the number of syntactic patterns and structures of sentences and paragraphs are decreased. In this study, we have intended to investigate several lingual characteristics in translation of Al-Risala al-Qushayriyya in terms of sound, lexis and syntax. Translation of Al-Risala al-Qushayriyya is one of the most invaluable Sophy books in which its text has numerous Persian language attributes of the developing era. Describing the language of this book is a convincing evidence to show the type and extent of Persian language transformation since the evolution era up until now. Another prominent issue in this text is that at times there can exist two different lexical forms and that is why the language of this book is of grand importance in terms of historical research.
Keywords: language, Sound, syntax, verb, sentence, structure -
قرآن به عنوان نیکوترین نماد زبان عربی، سرشار از جلوه های بدیع و بی بدیلی است که برآمده از زیرساخت ها و ارکان اساسی آن همچون صرف، نحو و بلاغت واست.در این میان علم صرف با رویکردهای گسترده ، سهم بسزایی در آرایش این زبان داشته است...و با ارایه ی شواهد قرآنی به بیان پدیده های صرفی بکار رفته در قرآن مبادرت ورزیده و تاثیری که برخی از افعال و اسماء در لفظ و معنای آیات قرآن کریم داشته است را مورد بررسی قرار دهیم.از وجوه زیبایی آیات قرآن کریم گزینش ساختار و وزن صرفی مناسب برای الفاظ است. این ساختارها و اوزان متنوع همگی در راستای اغراض بلاغی ویژه و در نهایت زیبایی قرار گرفته اندکه شناخت آن جنبه هایی از اعجاز آیات را روشن میکند.ظرافت معنایی، ظرافت آوایی و تناسب با بافت از مهم ترین ظرایف قرآن در کاربرد پدیدهای صرف است که در شبکه ای منسجم و منظم، آیات جای گرفته اند. در این مقاله با بررسی برخی از پدیده های صرفی اثر آن را در سیاق آیات مورد بررسی قرار می دهیم.کلید واژگان: افعال، بلاغت، پدیده های صرفی، ظرافت آوایی، ظرائف قرآنThe greatest symbol of the Arabic language, the Quran is filled with unique, innovative manifestations that result from its fundamental infrastructures such as morphology, syntax, and rhetoric. Morphology has played a significant role in the configuration of the language with its wide range of approaches. …, and seek to express the morphological phenomena employed in the Quran by presenting Quranic evidence, investigating the impacts of certain verbs and nouns on the wordings and meanings of verses of the Holy Quran.An aspect of the beauty of the Holy Quran verses is the selection of appropriate morphological structures and templates for words. All this variety of structures and templates serve particular rhetoric and, eventually, aesthetic purposes, and their identification reveals different dimensions of the miracle involved in verses. Semantic delicacy, phonetic delicacy, and appropriacy to the context are among the most important intricacies in the application of morphological phenomena in the Quran, where verses are fitted within a cohesive, regular network. In this paper, we investigate the impacts of certain morphological phenomena in the arrangement of verses.Keywords: verb, rhetoric, morphological phenomenon, phonetic delicacy, Quranic intricacy
-
نشریه پژوهش های ادبی، پیاپی 71 (بهار 1400)، صص 123 -150
پژوهش با هدف تعیین منبع خطاهای فعلی فارسی آموزان سطوح مبتدی، میانی و پیشرفته شکل گرفته است و سعی می کند به این پرسش پاسخ دهد. که خطاهای فعلی فارسی آموزان سطوح مبتدی، میانی و پیشرفته از چه منبعی نشات می گیرد. بدین منظور انشا هایی از پیکره بین المللی بنیاد سعدی به نشانی الکترونیکی http://sfcorpus.ir انتخاب شد. این داده ها توسط مدرسان بنیاد در سالهای94و95 در سامانه این بنیاد درج شده است و به زبان آموزان عرب، چینی، پاکستانی، هندی و ترک دوره فارسی آموزی در شش سطح (پایه، پیش میانی، میانی، فوق میانی، پیشرفته و فوق پیشرفته) متعلق است. با توجه به موضوع پژوهش، 210 انشا متعلق به پنج فارسی آموز از کشورهای عربستان، چین، پاکستان، هند و ترکیه انتخاب شد که از هرفارسی آموز14برگه و در مجموع 70 برگه در هر سطح زبان آموزی (مبتدی، میانی و پیشرفته) با موضوعات مختلف برگزیده شد؛ سپس داده ها براساس انگاره تحلیل خطا1 (کشاورز2 ،1994) به روش توصیفی تحلیل، و نتایج به صورت کیفی و کمی ارایه شد. نتایج این بررسی نشان می دهد که خطاهای فعلی فارسی آموزان در سطح مبتدی از منبع برون زبانی3 نشات می گیرد و در سطح میانی به راهبرد یادگیری4 و در نهایت در سطح پیشرفته به بافت یادگیری5 مربوط است. حاصل این بررسی می تواند مورد توجه مدرسان، مولفان و برنامه ریزان آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان قرار گیرد تا به شناخت بهتری از نقاط ضعف فارسی آموزان به منظور انتخاب روش تدریس مناسب و تدوین کتابهای آموزشی دست یابند.
کلید واژگان: تحلیل خطای فارسی آموزان، فعل، فارسی آموزان، منبع خطای فارسی آموزان، سطح زبان آموزیThe present study has formed in order to determine the current errors source of Persian leaners at beginner, intermediate and advanced levels. this survey tries to give answer to this question: From what source do current errors and mistakes of Persian leaners originate at beginner, intermediate and advanced levels? To this end, some compositions were prepared from Saadi Foundation Corpus in this address: http://sfcorpus.ir. These data were recorded by foundation instructors regarding years (2015-16) on website and they belong to Persian learning courses held for Arab, Chinese, Pakistani, Indian and Turkish language learners at six levels (Basic, pre-intermediate, intermediate, upper-intermediate, advanced and upper- advanced). Given research subject, 210 compositions, belonged to 5 Persian-learners from Saudi Arabia, China, Pakistan, India and Turkey were elected in several subjects where each Persian learner gave 14 sheets with totally 70 sheets at any learning- level (Beginner, intermediate and advanced). Then, data were analyzed by descriptive method based on Error Analysis Scale (Keshavarz, 1994) and the acquired results were presented both qualitatively and quantitatively. The given findings derived from this analysis showed that the current errors of Persian learners originate from extra lingual source at beginner level and learning strategy is the factor for current error for Persian learner at intermediate level. Finally, the current errors of Persian learners are related to learning texture at advanced level. The analytical results can be addressed by instructors, authors and educational planners for non-Persian speakers so that to recognize better weak points of Persian learners to select appropriate teaching technique and provide educational textbooks.
Keywords: error analysis, verb, Persian learners, error source, language learning levels -
پیشینه کاربرد فعل با پیشوند و پیش واژک در زبان های ایرانی به دوره باستان می رسد. برخی از این پیشوندها و پیش واژک های فعلی در فارسی میانه متروک شده و برخی از آنها به صورت جزیی مرده در ساختمان فعل باقی مانده اند. فارسی دری نیز این پیشوندها و پیش واژک ها را از فارسی میانه وام گرفته است. در فرهنگنامه قرآنی، فرهنگ برابرهای فارسی قرآن بر اساس 142 نسخه خطی کهن، تعداد زیادی از فعل ها با پیشوند و پیش واژک به کار رفته اند. فراوانی فعل های فارسی در فرهنگنامه قرآنی، بویژه فعل های پیشوندی، بیانگر توانایی بالای زبان فارسی در ساخت واژه است. بررسی پیشوندها و پیش واژک های فعلی برای آشنایی با شیوه های واژه سازی در زبان فارسی و نمایاندن ظرفیت و چگونگی ساخت فعل در این زبان ضرورت دارد و به شناخت روند تکامل افعال ساده به فعل های ترکیبی و پیوندی از دوره فارسی باستان تا دوره مورد مطالعه این پژوهش، فارسی دری، کمک می کند. این جستار به شیوه تحلیلی - توصیفی و با مطالعه کتابخانه ای، با بررسی برابرهای فعلی واژگان قرآن کریم در فرهنگنامه قرآنی، نخست به استخراج پیشوندها و پیش واژک های فعلی این دوره از رشد و تکوین زبان فارسی می پردازد، سپس با آوردن نمونه، انواع آنها را دسته بندی نموده و ساختار، کاربرد، معنی و جامعه آماری این نوع از وندهای اشتقاقی و تصریفی را تجزیه و تحلیل می کند. هدف از این پژوهش، بازنمایی سیر تحول و کارکرد پیشوندها و پیش واژک های فعلی و ارایه بسامد افعال کهن مهجور، کم کاربرد و پویای پیشوندی در زبان فارسی است. نتایج به دست آمده، غلبه فعل های پیشوندی را بر ساخت های دیگر فعل در متن اصیل فرهنگنامه قرآنی نشان می دهد.
کلید واژگان: پیشوند، پیش واژک، فعل، فرهنگنامه قرآنی، فارسی دریThe background of using prefix and morpheme in the Persian language can be traced to the ancient Persian. As the middle Persian language progressed through centuries, some of these prefixes and morphemes have been left out and some were kept as a dead and unnecessary part of some verbs. Some of these prefixes and morphemes are being used in the Dari Persian. In the Qura’nic Encyclopedia, Dictionary of Persian Equivalent of Koran Based on 142 Ancient Manuscripts, we can see the usage of these prefixes and morphemes. The frequency of Persian verbs in Qura’nic Encyclopedia, especially prefix verbs, indicates high capacity of this language in word making. The study of the current prefixes and morphemes helps us to be familiarized with word-making methods in Persian, to show the capacity of making verbs in this language, and to identify the evolution of simple verbs into combined and conjunctive from the ancient Persian to the current Dari Persian. Using a descriptive analytic method, as well as library research, this study explores the current comparisons of the verbs of the Holy Quran in the Qura’nic Encyclopedia. It first deals with derivation of the current prefixes and morphemes of this period through the development of Persian language. Then, by showing the samples, it tries to categorize their types, and analyzes the structure, application, meaning and statistical population of this type of derivative and inflectional affixes. The aim of this study is to explore the evolution and function of current prefixes and morphemes. It also attempts to present the frequency of obsolete, ancient, rare and dynamic prefix verbs in Persian. The results show the dominance of prefix verbs over other verb constructions in the original text of the Qura’nic Encyclopedia.
Keywords: Prefix, Morpheme, verb, Quranic encyclopedia, Dari Persian -
زبان سغدی از زبانهای ایرانی میانهی شرقی ست که به سه گروه مانوی، بودایی و مسیحی تقسیم میشود. در این پژوهش به بررسی آرایش سازههای متن سغدی بودایی «وسنتره جاتکه» پرداخته شده است. وسنتره جاتکه طولانی ترین متن بازماندهی سغدی ست و نسبت به دیگر متون سبک ادبی پیشرفتهتری دارد و به نظر میرسد که بیشتر تالیفی بومی و یا بازنویسی داستانی بودایی باشد و احتمال اینکه ترجمه باشد کمتر است. تاکنون پژوهشی در باب ردهشناسی زبان سغدی بودایی صورت نگرفته است. این پژوهش از نوع توصیفی-تحلیلی است، گردآوری داده ها به روش کتابخانه ای و انتخاب متن به شیوه ی هدفمند بوده است. تمام بندهای دردسترس از متن وسنتره جاتکه به شیوه کمی و کیفی تحلیل شده اند.
کلید واژگان: زبان سغدی بودایی، ردهشناسی، ترتیب واژه، وسنتره جاتکه، فعلThis paper surveys The Typology of the word order of the Buddhist Sogdian text “Vesantra Jᾱtaka” through a descriptive-analytical study. Data have been collected through library method and purposive sampling. All of the available sections of the text have been analyzed in a qualitative and quantitative way. Present article discusses correlation and noncorrelation pairs related to verb among 24 categories discussed in Dabir Moghadam (2012), and 4 categories which Dryer presented (1992). Vesantra Jᾱtaka although had contained 40 chapters only 29 of them had survived and contains 1805 lines, which is the main focus of the present article. This research aims at answering these questions : How much is the Dryer's model applicable to Buddhist sogdian text? Based on verbal pairs, does this language belong to ov language group or vo? How is the word order of Buddhist Sogdian texts? In general, no language totally belongs to VO or OV language likewise, Buddhist Sogdian is not an exception, but it can be said that it has mostly the characteristics of an ov language based on verbal parameters. So, it has a tendency to left branching where the verb as the head occurs at the end of the sentence.
Keywords: Buddhist Sogdian language, Typology, word order, Vesantra Jᾱtaka, verb -
تلقی هذه الدراسه الضوء علی عدم دلاله الفعل علی الزمان من وجهه نظر النحاه وعلماء اصول الفقه. وقد انکر الاصولیون المتاخرون دلاله الفعل علی الزمان وضعا ولغه، کما اعترضوا علی التقسیم الثلاثی للکلمه وذهبوا إلی ان الفعل مرکب من اسم وحرف فمادته اسم وهیاته حرف؛ ومن هنا قالوا بان اللغه تنقسم إلی قسمین: الاسماء والحروف. وفی المقابل، اتفق النحاه علی ان الفعل یدل علی الزمان، والزمان قید فی الفعل. فرد علیهم الاصولیون وقالوا إنما یفهم الزمان قیدا فی الفعل من سیاق الکلام والقراین والامارات الحالیه والمقالیه؛ وهذه الدلاله بالقراین تدل علی انمفهوم الزمان لیس فی ذات وحاق الفعل. فلذلک، یمکن ان تدل صیغه الماضی والمضارع حسب القراین علی إحدی الازمنه الثلاثه، ولو کان الفعل مقترنا بالزمان وکان الزمان جزءا من الفعل لکان فصلا مقوما لحقیقته وحینیذ من المحال ان ینفصل الزمان عن الفعل بمجرد عروض ادوات علیه ولما جاز استعمال الفعل الماضی فی الحال وبالعکس. وقد ناقش هذا المقال نظریات متمیزه حول دلاله الفعل وعدم دلالته علی الزمان باسلوب وصفی تحلیلی علی ضوء ما ذهب إلیه النحاه والاصولیون من آراء ونظریات متمیزه، فتبنی نظریه عدم دلاله الافعال علی الزمان،لا بنحو الجزییه ولا بنحو القیدیه، ولا بالدلاله الوضعیه المطابقیه ولا بالدلاله التضمنیه ولا بالدلاله الالتزامیه؛ وإن دلالتها علی الزمان بالدلاله الالتزامیه فیما لو کان الفاعل امرا زمانیا، وهذه الدلاله مستنده إلی خصوصیه الإسناد إلی الزمانی لا إلی الوضع.کلید واژگان: المفردات الرئیسیه: الاصولیون، النحاه، دلاله الفعل علی الزمانAbstract In this study, the lack of verb indication on tense from the viewpoint of scholars of syntax and principles of jurisprudence is investigated. Recent scholars of principles of jurisprudence deny the verb indication on tense literally. They also object the triple division of the word and believe that the verb consists of a noun and a particle, and that the word is divided into two parts: a noun and a particle. On the contrary, scholars of syntax believe that the verb indicates time, and the time is determinative for the verb. Scholars of principles of jurisprudence reject this and believe that being the determinants of time is understood from the style, syntactic and semantic symmetries, and this indication by symmetries is for the time concept not due to the nature of the verb. That is why the voice of the past and present verb indicates one of the triple times according to symmetries, and if the time was in the nature of the verb and part of it, in that case the time became the part of the nature of the verb and it was impossible to separate it for acquiring some particles like dogmatic particle and it was not allowable that the past verb is used in the present time or vice versa. This research has discussed noticeable opinions about the indication of verb or the lack of verb indication on tense in a descriptive analytical way from the viewpoint of scholars of syntax and principles of jurisprudence. In this study, the opinion on lack of verb indication on tense is accepted and the notion of verb indication on tense is rejected. Due to the attributes of the tense, subject indication on tense is accepted.Keywords: Scholars of Principles of Jurisprudence, scholars of syntax, Tense, Verb Indication on Tense, Verb
-
گویش دالینی یکی از گویش های جنوب غربی ایران است که امروزه گویش رایج مردم روستای دالین است. این روستا در استان فارس، حد فاصل شیراز و اردکان قرار دارد.گویش دالینی زیر شاخه گویش اردکانی از گویش های شاخه ایرانی نو غربی است. این مقاله به بررسی ساختار فعل در گویش دالینی می پردازد. مواد زبانی این تحقیق در تابستان 1391 از میان مردم این روستا و بخصوص خاندان رئیسی و اسدی دالینی جمع آوری شده است. در این مقاله مباحثی مانند ساخت ماده های ماضی و مضارع، ساخت مصدر و صفت مفعولی، ادات فعلی، انواع فعل از نظر وجه، زمان و نمود و ساخت فعل مجهول ارایه شده اند. فعل درگویش دالینی با فعل در فارسی معیار در بسیاری از موارد فرق دارد. از جمله در چگونگی ساختن زمان های مختلف فعل، صرف فعل ها، چسبیدن شناسه ها به فعل، افعال کمکی و موارد دیگر که همه به تفصیل در این مقاله آمده است. قسمت های عمده گویش های استان فارس و بوشهر به گروه زبان های جنوب غربی ایران تعلق دارند. در برخی از این گویش ها، ویژگی مهمی از جمله ساخت ارگاتیو که از لحاظ تاریخی، ادامه صورت تحول یافته ساخت مجهول دوره باستان است، در افعال ماضی متعدی در تقابل با افعال لازم ماضی که خود بازمانده زبان فارسی میانه است، به جای مانده است. افعال ماضی متعدی دالینی، همچون زبان پهلوی، به کمک عامل و ماده ماضی ساخته می شود. عامل، همیشه پیش از ماده ماضی می آید و می تواند اسم (مفرد یا جمع) یا ضمایر شخصی متصل یا ضمایر منفصل غیر صریح یا غیر فاعلی باشد؛ چیزی که به فارسی امروزی نرسیده است. شباهت فعل در گویش دالینی با فارسی معیار ، اندک و انگشت شمار است که این موضوع گویش دالینی را گویشی خاص و درخور توجه می سازد. در گویش دالینی برای ساختن وجه ها و زمان های مختلف، قواعد خاصی وجود دارد؛ مثلا برخی افعال خاص با استثناءهایی همراهند که نشان دهنده ظرافت این گویش و دقت در ساخت فعل هاست.کلید واژگان: گویش دالینی، فعل، ساخت فعل، ماده ماضی، پیشوند، پسوندDalyni dialect is one of the dialects which is now prevalent in Dalin village in south-west of Iran. This village is located in the province of Fars between Shiraz and Sepidan. Dalyni dialect is a component of the Iranian branch of the New West. This article describes the structure of verb in the Dalyni dialect. The Linguistic material of this Research collected in the summer of 2012 among residents of the village and especially Raeisi and Asadi dalyni family. In this paper, some topics are presented as construction of the past and present Infinitive and participle construction, Current connectives different aspects of verb usage including tens, and Construction of the passive verb, Structure of verbs is different in this dialect and original Persian For instance the way for making verb in different tenses, Inflection, ID adhere to verb, auxiliary verbs and others Which will be discussed in detail in this article. Most of the dialects of Fars and Bushehr provinces belong to the group of languages of southwestern Iran. In some of these dialects, an important feature, such as the construction of the ergative, which is historically a continuation of the evolving form of the unknown construction of the ancient period, in transitive past tenses versus past tenses, which is itself a remnant of Middle Persian, instead The rest. The similarity between verbs in Dalyni and Persian is very little, which make this dialect very specific and attractive. In this dialect, for construction of different tenses of verb, there is specific grammar points and also we face some exceptions for some specific verb which it shows delicacy and nicety of Daliny dialect in verb construction.Keywords: Dalyni dialect, verb, verb construction, the past, prefix, Suffix
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.