به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه

word

در نشریات گروه ادبیات و زبان ها
تکرار جستجوی کلیدواژه word در نشریات گروه علوم انسانی
  • زهرا ضیافتی باقرزاده، حمیدرضا سلیمانیان *، رضا اشرف زاده، محمد فقیری

    معناشناسی در جستجوی کشف و پیدایی معناهایی است که در سخن گوینده وجود دارد. برای رسیدن به این معنا و مفهوم، لایه های گوناگونی مورد نظر قرار می گیرد که در این بین، واژه، جمله و بافت زبانی از اهمیت بالایی برخوردار است. مولوی در غزلیات شمس، معانی بسیاری را در سروده های خود انعکاس داده است. با بهره گیری از ظرفیت های معناشناسی می توان این معناها را استخراج کرد و اصلی ترین شگردهای مولوی در تشریح معنا را مورد بررسی قرار داد. این پژوهش با استناد به منابع کنابخانه ای و روش توصیفی- تحلیلی نوشته شده است. برای ارائه تحلیل های دقیق تر از غزلیات مولوی، از نظریه معناشناسی با تاکید بر آراء پالمر استفاده شده است. نتایج تحقیق نشان می دهد که معنا در غزلیات شمس در حوزه جمله، مولفه های «قواعد ترکیب پذیری معنایی؛ منطق گزاره ای؛ واقعیت تحلیلی و ترکیبی» در غزلیات شاعر برجسته بوده است. همچنین مشخص شد که واقعیت از نگاه مولوی، از نوع ترکیبی بوده و این امر با توجه به رویکردهای او در غزلیات مبنی بر ستایش افراطی معشوق، بدیهی به نظر می رسد. از دید بافت زبانی، مقوله همنشینی و باهم آیی واژه ها در غزلیات بررسی از مولفه های دیگر برجسته تر بوده است.

    کلید واژگان: غزلیات مولوی، معناشناسی، جمله، واژه، بافت زبانی
    Zahra Ziafatibagherzadeh, Hamidreza Soleimanian*, REZA Ashrafzadeh, Mohammad Faghiri

    Semantics is in the search of discovering and finding the meanings that exist in the speaker. To reach this meaning and concept, various layers are considered, among which words, sentences and linguistic context are of great importance. Molavi has reflected many meanings in Shams's poems. By using the capacities of semantics, these meanings can be extracted and the main methods of Molvi in explaining the meaning can be examined. This research has been written based on library sources and descriptive-analytical method. In order to present a more detailed analysis of Molvi's lyrical poetry, the theory of semantics has been used with an emphasis on Palmer's opinions. The results of the research show that the meaning in Shams's poetry in the field of sentence, the components of "rules of semantic composability; propositional logic; Analytical and composite reality" has been prominent in the poet's sonnets. It was also found that the reality from Molavi's point of view is of a mixed type and this seems obvious considering his approaches in his lyrical poems about the extreme praise of the beloved. From the point of view of the linguistic context, the category of co-occurrence of words has been more prominent than other components in the Ghazalyat of the study

    Keywords: Molavi's Ghazalyat, Semantics, Sentence, Word, Linguistic Context
  • مهدی سبزواری*، شادی داوری
    شواهد و نمونه هایی در زبان فارسی مشاهده می شود که می توان این سازه ها را شبه وند یا نیمه وند و یا وندواره نامید. در حالی که این سازه ها در فارسی به تنهایی نیز به کار می روند و کاربرد مستقل دارند در الصاق به واژه های دیگر مانند وندهای اشتقاقی عمل می کنند و تغییر معنایی حاصل می شود. این شبه وندها به هر پایه ای الصاق نمی شوند و پایه به لحاظ معنایی لازم است واجد شرایطی باشد که پذیرای شبه وند باشد. این شبه وندها زمانی که به عنوان تکواژ آزاد یا واژه ای مستقل در جملات و عبارات به کار می روند بسامد بیشتری دارند و محدودیت فوق در سطح گروه و جمله اعمال نمی شود. تعدادی از شبه وندهای پرکاربرد فارسی در این مقاله بررسی می شود اما این پژوهش شامل همه شبه وندهای موجود در فارسی امروزی نیست. پژوهش حاضر از نوع همزمانی است و تغییرات تاریخی را بررسی نمی کند با این پیش فرض که محتمل است این شبه وندها در مسیر تغییرات زبانی مبدل به وند شوند. نمونه های این مقاله غالبا از فارسی گفتاری هستند و شامل هر دو پیش شبه وندها و پس شبه وندها می شوند. و در واقع در فارسی هر دو نوع مشاهده می شوند. پژوهش حاضر وجود شبه وندها را با ویژگی های مختص به خود در فارسی امروزی مانند برخی از زبان های دنیا به اثبات می رساند سازه هایی که جایگاه بینابینی واژه از یکسو و وند از سوی دیگر دارند در حالی که هر دوی آنها را شامل می شوند.
    کلید واژگان: شبه وندها، زبان فارسی، وند، واژه
    Mehdi Sabzevari *, Shadi Davari
    Some evidence from Persian supports the existence of constituents that show properties of affixoids or what might be referred to as semi-affixes. These constitutes can stand independently but, in combination with certain nouns, show a rather notable distribution and, in that context, behave like a derivational affix. In such contexts, there is a semantic change in the derived form when an affixoid is added to a base. Regarding the frequency of affixoids in Persian, it is observed that their usage is also very frequent in sentences and phrases as independent words. There are several affixoids attested in Persian but only a few will be discussed here as representative examples. It can be argued that affixoids hold an independent status in linguistic literature as a semi-category. In this paper, some affixoids from Persian will be discussed as they might be prefixoids or suffixoids. All examples are from spoken and written Persian.
    Keywords: : Affixoid, Persian, Semi-Affix, Affix, Word
  • طاهره خراط طاهردل، منوچهر اکبری*، علی محمد موذنی

    بی شک یکی از تاثیرگذارترین و پرکارترین نویسندگان دانشگاهی چند دهه اخیر در رشته زبان و ادبیات فارسی محمدرضا شفیعی کدکنی است. این مولف دارای سبکی خاص در نگارش کتاب های خویش است که تا حدودی با نویسندگان همعصر او تفاوت دارد. این تفاوت علاوه بر نگرش و تفکر به نوع ترکیب واژگان و اسلوب بهره مندی ایشان از انواع واژگان؛ چه واژگان فارسی و چه غیرفارسی و تالیف این عناصر نیز ارتباط تام دارد. بخشی از این واژگان، لغات دخیل یا وام واژگان است. هدف اصلی از انجام چنین تحقیقاتی واکاوی عناصر و اجزای اثر تالیفی شاخص و اثرگذار است تا با بهره گیری از این داده ها به گوشه ای از ابعاد و علل تاثیرگذاری آن اثر نزدیک گردد. این پژوهش با استفاده از روش تحقیق آماری و کمی به بررسی دو کتاب موسیقی شعر و ادوار شعر فارسی و عناصر سازنده آن ها یعنی واژگان و تعیین ملیت واژگان در حد وسیع می پردازد. ازآنجا که بخش های مختلف این دو کتاب در زمان ها و مکان های مختلف نوشته شده است. این مساله به صورت معناداری بر یافته ها اثرگذار بوده است. یعنی زمان ها و مکان های متفاوت بر نوع و حتی تعداد بهره گیری از وام واژه تاثیر گذاشته است. وام واژگان عربی در رتبه نخست وام واژگان در 4 مقوله تقسیم بندی شده: اصطلاحات علوم ادبی، مصادر، قیود و حروف قرار دارد.

    کلید واژگان: واژه، خانواده واژگان، وام واژه، موسیقی شعر، ادوار شعر فارسی، محمدرضا شفیعی کدکنی.
    Tahereh Kharat Taherdel, Manuchehr Akbari *, Mohammad Moezeni

    Undoubtedly, one of the most influential and prolific academic writers in recent decades in the field of Persian language and literature is Mohammad Reza Shafiei Kadkani. This author has a special style in writing his books that is somewhat different from contemporary writers. This difference, in addition to the attitude and thinking to the type of word combination and the way they use different types of words, both Persian and non-Persian, and the composition of these elements is also fully related. Parts of these vocabulary is the involved words or loan words. The main purpose of such research is to analyze the elements and components of a significant and effective authorial work and using this data to approach a corner of the dimensions and causes of its impact. This research uses statistical and quantitative research method to study two books: Poetry Music and Persian poetry Periods and its constituent elements, that`s mean, words, and to determine the nationality of words to a large extent. Also, different parts of these two books have been written at different times and places. This issue has significantly affected the findings. That is, different times and places have affected the type and even the number of loan terms used. Arabic loan words (first lank loan words) is divided into 4 categories: literary terms, sources, constraints and letters.

    Keywords: Word, Words Family, Loan Word, Poetry Music, Persian Poetry Periods, Mohammad Reza Shafiei Kadkani
  • پریسا سادات میرنژاد، ارسلان گلفام*، حیات عامری، سحر بهرامی خورشید
    هدف از پژوهش حاضر بررسی معنی شناسانه الگوی فراگیری روابط مفهومی در کودکان 7 تا 12 ساله فارسی زبان و مقایسه آن با ترتیب کاربرد این روابط در کتاب های فارسی شش پایه دوره ابتدایی (1397) است. روش انجام پژوهش توصیفی تحلیلی بوده و گردآوری داده ها به دو روش میدانی و کتابخانه ای انجام گرفته است. ازاین رو، شش آزمون چهارگزینه ای طراحی شده و به منظور دستیابی به الگوی فراگیری روابط مفهومی، 25 کودک از هر پایه و هر جنس به آنها پاسخ دادند. همچنین، با هدف مقایسه هر الگو با ترتیب کاربرد روابط در کتاب های مذکور، واژه های دارای هر یک از روابط مفهومی استخراج و ذخیره شد. یافته های پژوهش نشان می دهند که درک معنی واژه در کودکان از طریق درک معنی دایرهالمعارفی آن و بافت اتفاق می افتد و آنها از دانش پس زمینه برای درک انواع روابط مفهومی میان واژه ها بهره می برند. به علاوه، ترتیب کاربرد روابط مفهومی در کتاب های مذکور تفاوت های عمده ای با ترتیب فراگیری آنها توسط کودکان دارد و این مسئله می تواند دشواری در درک مفهوم واژه ها و روابط مفهومی حاکم میان آنها را سبب شود.
    کلید واژگان: واژه، روابط مفهومی، معنی دایره المعارفی، دانش پس زمینه، معنی شناسی
    Parisa Sadat Mirnejad, Arsalan Golfam *, Hayat Ameri, Sahar Bahrami- Khorshid
    This paper aims to study the order of acquiring sense relations in 7 to 12- year- old Persian-speaking children based on the semantic approach and to compare it with the order of applying those relations through six elementary school grades course books Farsi (2018). The method of the research is descriptive-analytic and for collecting data fieldwork and the documentary resources have been applied; in a way that six multiple-choice tests were prepared and asked from 25 participants in each grade and each gender. Furthermore, for comparing each order with the order of applying them within the course books, all words with any sense relation were extracted and documented. Findings illustrate that children perceive the meaning of a word by perceiving its encyclopedic meaning and the context. They use their background knowledge to comprehend the sense relations among words. Moreover, there are major distinctions between the order of applying sense relations in the course books and the order of acquiring sense relations in children which can cause difficulties in comprehending the meaning of words and their sense relations.
    Keywords: Word, Sense Relations, Encyclopedic Meaning, Background Knowledge, Semantics
  • شهلا حیدری، پرویز احمدزاده هوج*، علی صیادانی، حمید ولی زاده

    ثنایه اللفظ والمعنی هی من ضمن التقنیات التی تناولتها مدرسه باریس السیمیائیه، وطور اسالیب فحصها المنظر الفرنسی جوزیف کورتیس، لاستنطاق الجانب المسکوت والعمیق فی النص الخطابی السردی، من خلال العبور عن اجزاء التلفظ والملفوظ فیه. لذلک من ضمن اسباب اختیار دیوان «حرف من ماء، قصیده حب طویله»، للشاعر الحروفی العراقی ادیب کمال الدین، لتلفظیه کورتیس فی هذه الدراسه، هو التشبع المعنوی المتنکر خلف حروفیاته، والاصداء التی حاک خیوط نبراتها بافیون العرفان، حتی یهدا بها حنینه ومواجع الماسی القاسیه التی عاناها من کثره الصداح الشجی. تمت دراسه هذا الدیوان حسب المنهج الوصفی التحلیلی، ومن خلال تقطیع بعض الاشطر والابیات من قصائده عشوائیا، بغیه التفحص فی جوانب اشعاره، مع تطبیق التقسیمات الثلاثه التی قدمها کورتیس، وهی «الزمن، الفضاء، القائمون بالفعل»، فی مباحث دراسه النص السردی الخطابی، وتفرعاتها التلفظیه والملفوظیه، والمستوی السطحی والعمیق. توصلت الدراسه إلی ان غالبیه اشعار ادیب کمال الدین تمتلک طاقه الترکیبه الخطابیه، التی یمکنها ان تکمن المستوی العمیق فی طیاتها حتی ولو اختصرت بحرف واحد، او سطر او سطرین فی کل شطر من قصائده. ورغم هذا الرحیق الحروفی العبق المفعم بالسلاسه والبساطه، إلا انه لم تفقد اشعاره تلک الجوانب الثلاثه الکورتیسیه للوصول إلی ذلک العمق الدلالی والمکتظ بالتعابیر الجمیله التی تزداد جمالا کلما تقشرت عنها ورقه استکشافیه اثناء التورق الفاحص. وتوصل البحث للصفات المتکامله التی تطرق إلیها کورتیس فی قسم الحقل المعجمی، فی الابیات المختاره کنموذج تحلیلی، حیث توارت مقتضیاتها المعنویه اثناء التقطیع. ومن هنا تعینت الازمان والقائمون بالفعل والفضاءات المتمثله فیها الادوار، سطحیه ومعنائیه. وهکذا ترکت حروفیات ادیب کمال الدین بصمه المعنی بواسطه الإیماءات الناطقه والصامته بنفس الوقت.

    کلید واژگان: السیمیائیه، جوزیف کورتیس، الخطاب الشعری، اللفظ والمعنی، ادیب کمال الدین، دیوان حرف من ماء «قصیده حب طویله»
    Shahla Heidari, Parviz Ahmadzadeh Houch *, Ali Sayadani, Hamid Valizadeh

    The symmetry of pronunciation and meaning is one of the techniques that the Paris school of semiotics addressed, and by Joseph Curtis, a French theorist, in the aspects of illustrating the hidden and inner parts of speech and poetry texts, which make words the way to reach meaning.  Therefore, among the reasons for choosing Diwan's «Harf Men Ma'a, Qhessatah Hobben Tawila» by Adeeb Kamal Ad_Deen, an Iraqi letter poet, for Curtis's pronunciation theory, in this research, is the depth of meaning hidden behind his words, which is the texture of his tone. The application of the semiotics of this divan was done by using descriptive analytical approach. which were considered the three divisions presented by Curtis «time, place, and characters», to the topics of poetic discourse and divisions. Pronunciation and pronunciation, and its superficial and deep level should be determined. The results indicated that most of the poems of Adib Kamal Ad_Deen have the combined power of discourse, which can have that deep level of meaning even with the presence of one letter and one or two lines in each part of the poem. Despite the brevity and brevity of the words, full of tenderness and simplicity, in order to reach those depths of meaning and strong meaning, but are full of beautiful interpretations. Also, this research found that the selected verses, as analytical examples, have those advanced attributes that Curtis considered in the vocabulary section, these semantic necessities were revealed during the intersection of the verses

    Keywords: School Of Semiotics, Joseph Curtis, Poetic Discourse, Word, Meaning, Adeeb Kamal Ad, Deen, Diwan's «Harf Men Ma'a, Qhessatah Hobben Tawila»
  • مریم بیرامی جوبند، مریم محمدزاده *، رضا آقایاری زاهد

    منطقه ارسباران استان آذربایجان شرقی ، شاعران متعددی دارد که در شعر آن ها موتیفها و مضامین برجسته ادبیات فارسی تکرار شده است . در این مقاله با معرفی ادبیات این منطقه و نگاهی کلی به جایگاه شعر در آن ، زبان شعر این منطقه در دیوان شش شاعر معاصر آن: سالک اهری تبریزی ، مرتضی موسوی ، حامد اهری ، امام ویردی سامانی ، اسماعیل سلطانی و حسین دوستی بررسی شده است . نتایج بررسی زبان شناختی نشان میدهد ؛ زبان شعر آن ها تحت تاثیر عناصر و واژه های خاص موتیفهای غنائی، عرفانی ، حماسی ادبیات کلاسیک است . قالب شعرشان غزل ، قصیده ، رباعی و دوبیتی است ، فقط موسوی در قالب شعر نو ، چند شعر دارد . تاثیرپذیری از زبان شعر شاعران کلاسیک در شعر این منطقه به ویژه در شعر سامانی دیده میشود . در موتیفهای عرفانی و غنائی کلاسیک ، واژه های عرفان و غنا فراوانی دارند . واژه های غنائی در شعر همه آن ها آمده و واژه های عرفانی در شعر سلطانی ، سالک اهری و حامد اهری شاخصه یافته است . در موتیف وطنخواهی زبان و لحن حماسی در شعر حسین دوستی آمده است . در کلیت زبان شعرشان ساده و عاری از تکلف است اما از میان شاعران پژوهش ، شعر اسماعیل سلطانی دشوار و ادامه شعر متکلفانه شعر کلاسیک است .

    کلید واژگان: ارسباران، شعر، زبان، موتیف، واژه
    Maryam Bairami Joband, Maryam Mohammadzadeh *, Reza Aghayari Zahed

    Arsbaran )Qaradağ( region of East Azarbaijan province has many poets in whose poems prominent motifs and themes of Persian literature are repeated. In this article, by introducing the literature of this region and taking a general look at the place of poetry in it, the language of poetry of this region has been examined in the divan of six contemporary poets: : Salek Ahari Tabrizi, Morteza Mousavi, Hamed Ahari, Imamvirdi Samani and Ismail Soltani and Hossein Dosti. research method is library study and the writing of a descriptive and analytical article. Salek Ahri and Morteza Mousavi are among the poets of the Pahlavi period, and Hamed Ahri, Imamvirdi Samani and Ismail Soltani and Hossein Dosti are among the poets after the Islamic Revolution. The motifs of classical (lyrical and mystical) and contemporary literature (social criticism, homeland, Islamic revolution and The Sacred defense) can be seen in the poetry of this region, and the linguistic evolution of their poetry is related to the poetic motifs. The results of the linguistic analysis of their poetry show: the language of their poetry is influenced by the elements and special words of the lyrical, mystical, and epic motifs of classical literature, but Arabic words and Macaronic language by Turkish are less frequent. The form of their poetry is ghazal, ode, Rubaʿi and Two-Couplet, only Mousavi has a few poems in the form of new poetry. Influence of the language of classical poets can be seen in the poetry of this region, especially in Samani poetry. In classical mystical and lyrical motifs, there are many words of mysticism and Lyric. Lyrical words are found in the poetry of all of them, and mystical words are prominent in the poetry of Soltani, Salek Ahri, and Hamed Ahari. the motif of Homeland is found in epic language In Hossein Dosti's poem. In general, the language of their poetry is simple, but among the research poets, Ismail Soltani's poetry is difficult and the continuation of the complex poetry is a classic poem.

    Keywords: Arsbaran, Poetry, Language, Motif, Word
  • حسن علیزاده، رامین صادقی نژاد *، مریم محمدزاده
    زمینه و هدف

     از شاخصه های سبکی شعر دوره مشروطه، کاربرد واژه های اروپایی(فرانسوی، انگلیسی، روسی) است که با عوامل مختلف در شعر شاعران مورد استفاده قرار گرفت و زبان فارسی را تحت تاثیر قرار داد. در این مقاله با هدف بررسی جایگاه، تغییرات و تحولات این واژه ها و تاثیر آنها بر زبان فارسی، اشعار شاعران جریان مشروطه بررسی شده است.

    روش مطالعه

     گردآوری اطلاعات مقاله با مطالعه کتابخانه ای انجام شده و نگارش آن به روش توصیفی تحلیلی میباشد. جامعه آماری تحقیق شامل اشعار ده شاعر برجسته دوره مشروطه است و از منظر سبک شناسی واژه، واژه های اروپایی در شعرشان بررسی شده است.

    یافته ها

     در جریان شعر مشروطه، به طور تقریبی از سال 1285 تا 1300 ش، واژه های اروپایی شاخصه سبکی یافته اند و در دیوان همه شاعران دیده میشوند. فراوانی این واژه ها در واژه های خاص مربوط به اسامی اشخاص، مکانها، القاب و اصطلاحات روزمره، واژه های مربوط به حوزه سیاست، امور نظامی و اقتصادی، واژه های مربوط به حوزه فرهنگ و زندگی اجتماعی میباشد. شاعران به دلایل مختلفی از جمله: ایجاد مضمون تازه، ضرورت کاربرد واژه در نبود معادل فارسی، علاقه به کاربرد واژه با وجود واژه معادل، تصنع و تجددخواهی، از واژه ها در محتوای سیاسی، اجتماعی، غنایی استفاده کردند. برخی شاعران نیز به کاربرد واژه ها بی علاقه بودند. این واژه ها در مقایسه با معادلهای فارسی با ترجمه لفظی همزمان با معادل فارسی استفاده شدند و در مواردی معادل فارسی یا عربی فراوانی بیشتری یافته است. تحولات این واژه ها بعد از دوره مشروطه به سه صورت دیده میشود: 1 واژه ها با تغییر مضمونی و معادل سازی از زبان فارسی حذف شدند2 مواردی با تغییر جزئی مورد استفاده قرار گرفتند. 3 اغلب واژه های ساده که در حوزه فرهنگ و زندگی اجتماعی مردم بودند ماندگار شدند و امروزه رایج هستند.

    نتیجه گیری

     واژه های اروپایی در حوزه سیاست، امور نظامی، اجتماع، فرهنگ، اقتصاد به دلایل مختلفی از جمله تجددخواهی، ضرورت کاربرد، زیبایی سازی، در شعر شاعران مشروطه آمده است. تحولات آنها بعد از مشروطه به سه گونه: متروک شدن بعد از مشروطه، معادل سازی با واژه های فارسی و تثبیت شدن در ساختار فارسی میباشد.

    کلید واژگان: شعر مشروطه، واژه، اروپایی، معادل، تحول
    Hassan Alizadeh, Ramin Sadeghinejad *, Maryam Mohammadzadeh
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    one of the stylistic attributes of constitutional period poetry is the use of European words (French, English, Russian) which were used by different factors in poets" poetry. and influenced the Persian language. In this article, with the aim of investigating the position, changes and evolutions of these words and their influence on the Persian language, the poems of the poets of the constitutional Current have been analyzed.

    METHODOLOGY

     The collection of article information was done in a library manner and it was written with a descriptive and analytical approach. The statistical population of the research includes the poems of ten prominent poets of the constitutional period, and European words have been examined in their poems from the point of view of word stylistics.

    FINDINGS

     In the course of constitutional poetry, approximately from 1285 to 1300 AD, European words have become a stylistic feature and can be seen in the Diwan of all poets. The Frequency of these words in special words related to the names of persons, places, Epithet and everyday terms(Idiom), words related to the field of politics, military and economic affairs, words related to the field of culture and social life. Poets used words in political, social, and lyrical content for various reasons, such as: creating a new theme, the necessity of using the word in the absence of a Persian equivalent, interest in using the word despite the existence of an equivalent word, artificiality and modernism. Compared to Persian equivalents, these words were used with translation at the same time as Persian equivalents, and in some cases, Persian or Arabic equivalents are more common. The evolution of these words after the constitutional period can be seen in three ways: 1- The words were removed from the Persian language with a change in theme and equivalence, 2- Some were used with a slight change. 3- Most of the words that were in the field of culture and social life of the people remained and are common today.
     

    CONCLUSION

     European words are used in the fields of politics, military, society, culture, and economy for various reasons, modernism, the necessity of application, and beautification, in the poetry of constitutional poets. Their developments after the constitution are of three types: abandonment after the constitution, equalization with Persian words and stabilization in the Persian structure.

    Keywords: Constitutional Poetry, Word, European, Equivalent, Transformation
  • حسین اتحادی*

    برخی از لغات و ترکیبات در متون ادبی به کار رفته که در فرهنگ های لغت موجود، ضبط نشده است. در پژوهش حاضر، به روش توصیفی- تحلیلی، پاره ای از این لغات و ترکیبات که هنوز در گویش سیستانی به کار می روند بازیافت و شناسایی شده است. این لغات و ترکیبات را از نظر ساختاری، به دو بخش می توان تقسیم کرد. غالب آنها بدون هیچ تفاوتی، در گویش سیستانی و متون ادبی کاربرد دارند. بخش اندکی تفاوتی جزیی، در اندازه حذف یا اضافه شدن یا تبدیل یک واژه، با یکدیگر دارند. از منظری دیگر، این لغات و ترکیبات، یا اصلا در فرهنگ ها ضبط نشده اند، یا اینکه دارای چند معنا هستند اما یکی از معانی آنها که در فرهنگ های لغت متروک مانده، درگویش سیستانی، به کار می رود. این لغات و ترکیبات، از نظر نوع کلمه، به ترتیب بسامد شامل فعل، صفت و اسم می شوند. افعال هم غالبا ترکیباتی هستند که معنایی کنایی از آنها استنباط می شود. شناسایی و بازیافت چنین لغات و ترکیباتی، افزون بر اینکه موجب غنی تر شدن دایره واژگانی و معنایی زبان فارسی می گردد، در برخی موارد، بنابر شواهدی که در متن ذکر می شود، می تواند در توضیح و تحلیل دشواری های متون ادبی هم گره گشا باشد.

    کلید واژگان: زبان فارسی، گویش سیستانی، متون ادبی، لغت، ترکیب
    Hossein Ettehadi *

    Literary texts often feature words and phrases that are absent from standard dictionaries. This descriptive-analytical study examined some of the Sistani dialect terms found in literary works. These vocabulary items could be structurally categorized into two groups. The majority were used identically in both the Sistani dialect and literary contexts. However, a smaller number exhibited minor differences, such as deletions, additions, or substitutions of individual words. From another perspective, these terms were either entirely absent from dictionaries or had multiple definitions with one obsolete dictionary meaning still preserved in the Sistani dialect. In terms of part of speech, these words and phrases were classified primarily as verbs, adjectives, and nouns with verbs frequently appearing as figurative compound words. Identifying and recovering such specialized vocabulary not only enriches the lexical and semantic range of the Persian language, but can also provide key insights for interpreting the nuances and difficulties of literary texts.

    Keywords: Persian Language, Sistani Dialect, Literary Texts, Word, Phrase
  • فارسی که زبان جنوب غربی است، نه تنها شامل گویش های مختلف پارتی و شمال غربی است بلکه از زبان های ایرانی شرقی، به ویژه از زبان سغدی، وام های بسیار گرفته است. وام واژه هایی که بر اثر تماس و برخورد عمیق اقوام و ملت های مختلف ایجاد می شوند، در همه ی زبان ها، پدیده ای عادی به شمار می روند. وجود واژگان ایرانی شرقی و شمال غربی در زبان فارسی، فقط وابسته به روابط عمیق اقوام سغدی و پارتی نبوده است، بلکه خلق زبان و ادبیات فراگویشی، از علل اصلی آن به شمار می رود.شاهنامه فهرست واژگان اساسی ایران شرقی و شمال شرقی را به یادگار گذاشته است که البته بخشی از آن، درطی دوره های گوناگون از نظام زبان خارج شده اند و فقط در سطح فرهنگ های لغات، آثار کتبی و منابع باقی مانده اند؛ یعنی، کاربردی بسیار محدود و غیر فعال دارند. این مقاله، با استفاده از روش درزمانی، هم زمانی و تطبیقی به ساختارشناسی واژه های زیر پرداخته است:الف- واژه های ایرانی شرقی:-Āvāza,- FaƔfūr, - Tāl ō māl, - SitēƔ, - Faž, - RāƔ, - uƔd,č - Zēvar, - ĀƔāz, -āƔāz idan, - Butfōz, - Sangsār, - Rež, - žiƔār, - kās, - yāfa, - ĀruƔda, - PasēIJīdan/. Pasečīdan,- lanIJ و - Alfanĵidan.ب- واژه های شمال غربی:-Āžīr, -Žāla,- Žerf,- žiyān, - Bahr,- Sipihr, - Hužīr, - Herbod,- Zafar,- Barzan, -Zam,- Burz,- Andarz,- Taham,- Sipenj, - Sipāh, - yala, - yāra, - yawa, - yazidan.

    کلید واژگان: شاهنامه، واژه، ایرانی شرقی، شمال غربی، ریشه
    Roghayeh Karimzadeh Naghshineh

    Persian, a southwest-origin language, comprises various Parthian and Northwestern dialects as well asnumerous loanwords adopted from East Iranian languages, specifically Sogdian. Loanwords are anatural phenomenon in all languages. They are the product of ethnic mixture and cultural intercoursesbetween different folks. In addition to tribal contact between Sogdians and Parthians, the advent ofsuperdialect and literature account for the entrance of East and Northwest words in the Persianlanguage.Shahnameh has left behind a compilation of ancient-origin East and Northwest vocabularyin Modern Persian some of which have fallen out of use with time. These now-obsolete words couldmerely be found in dictionaries, formal texts, and reference books. They are archaic words and rarelyused. Employing synchrony, diachronic, and comparative methods, this paper dissects the morphology ofthe following words: East Iranian Āvāza (fame), FaƔfūr (the emperor of China), Tāl ō māl (to getscattered), SitēƔ (mountain peak, straight, high, firm), Faž (agony, pain, impurity), RāƔ (plain, slopeof a mountain and also mountain), ČuƔd (owl), Zēvar (ornament, decoration), āƔāz idan, ĀƔāz (tostart), Butfōz (chin, snout), Sangsār (stoning), Rež (desire), žiƔār (scream, loud voice), kās (pig), yāfa(idle talk, backbiting), ĀruƔda (wild, terrifying, violent), Pasečīdan./PasēIJīdan (to get ready, to prepare),lanIJ (to take out, bring out), Alfanĵidan (to stockpile, to combine, to obtain or achieve).Northwest Iranian Āžīr, -Žāla,- Žerf,- žiyān, - Bahr,- Sipihr, - Hužīr, - Herbod,- Zafar,- Barzan, -Zam,- Burz,- Andarz,- Taham,- Sipenj, - Sipāh, - yala, - yāra, - yawa, - yazidan.

    Keywords: Shahname, Word, Eastern Iranian, Northwest, Sogdian, Origin
  • سمیرا قنبری*، حمیدرضا میرحاجی

    یدرس هذا المقال، دراسه لغویه دلالیه فی بعض المفردات القرآنیه مبینا اثر الاسلام فی تطور دلالات الالفاظ عما کانت علیه فی العصر الجاهلی. اما المنهج  فی هذه الدراسه ، فیبدا البحث بدراسه اللفظ فی العصر الجاهلی من خلال نصوصه الشعریه ثم دراسه دلالاته فی القرآن الکریم لیتم من خلالها، الوصول الی مظاهر التطور الدلالی التی اصیبت به تلک الالفاظ . کان الهدف الرییسی لهذه الدراسه ان تکون خطوه اولی لتکوین معجم التطور الدلالی للمفردات القرآنیه (بین العصرین : العصر الجاهلی الی نهایه نزول القرآن الکریم). تم اختیار لهذه الدراسه مفردات یظن انها طرا علیها التطور الدلالی . و المراد من اختیار دراسه هذه المفردات ، معرفه المفردات التی کانت تستعمل فی العصر الجاهلی ثم اضاف الیها الاسلام دلاله ثانیه و ثالثه او قام بتغییر دلاله اللفظ جذریا . لذلک تم ترک المفردات التی کانت معروفه و قد اصیبت بتغییر دلالی من جراء الحقیقه الشرعیه . علی خلاف ما نتصور، عندما نتابع الابیات التی وصلت الینا من العصر الجاهلی، نواجه ابیاتا فیها تعابیر لا نستطیع ان نجد موافقه بین هذه المفردات المستعمله و بییه العصر الجاهلی فیجب ان نقف بحذر و تامل . بعباره اخری هناک ابیات ربما منحوله لا نجد لها اساسا و هذا بسبب ان المسلمین ارادوا ان یحکموا الثقافه القرآنیه فقاموا بصیاغه ابیات فیها مضامین دینیه  و نسبوها الی الشعراء الجاهلیین . هذه رویه ربما یخالفها و لا یقبلها بعض المثقفین فلذلک فلا ضیر اذا صدقنا هذه الابیات و نقبل بان الشاعر الجاهلی ایضا قد استفاد من هذه المفردات حیث کانت مستعمله فی العصر الجاهلی.

    کلید واژگان: اللفظ، الدلاله، التطور، الشعر الجاهلی، القرآن الکریم .‏
    Samira Ghanbari *, HamidReza Mirhaji

    This study examines the semantic evolution of some Qur'anic words and reveals the influence of Islam in the semantic development of words compared to the ignorance period. This research begins by examining the usage of the words during the ignorance period, then examines its meanings in the Holy Quran in order to achieve the semantic expressions of these words. The purpose of this study is to know the words’ meanings used in the ignorance period. Then Islam has added the second and third meaning to them or fundamentally changed the meaning of the words. Therefore, the common usages of the words were left out. Contrary to our imagination, when we follow the verses reached to us from the ignorance period, we come across the words whose meanings don’t correspond to this period, so it is necessary to be considered. Muslims wanted the Quranic culture to prevail, so they edited some verses that had a religious theme and attributed them to Jahili poets. Some intellectuals may disagree with this point of view and do not accept them, so it is safe to accept that Jahili poets also used these words as it was used during the ignorance period. In this research, the semantic evolution of the words nīkī, khayr, and jihad is investigated.

    Keywords: word, meaning, semantic evolution, Jahili poems, Quran
  • رائد محمد منصور
    سعت اللغه العربیه إلی تحقیق التآلف والانسجام بین الاصوات المشکله للکلمه بما ینعکس سهوله فی النطق، واختزالا للجهد العضلی المبذول، بالتوازی مع الوصول إلی حد اعلی من الوضوح السمعی، واوجدت اللغه العربیه نظامها الصوتی الخاص بها الذی یحقق لها الیسر والسهوله فی نطق الکلمات فی اثناء ادایها لمعانیها.
           حاول هذا البحث الوقوف علی احد اهم مسایل النظام الصوتی العربی، إنها مساله بناء الکلم العربیه علی اساس صوتی مقطعی، فبین ان الکلمه العربیه  یجری تالیفها وفق قواعد خاصه علی اساس مخارج الاصوات (قربا وبعدا)، وتجاورها (تقدیما وتاخیرا)، وصفاتها (الذلاقه والإصمات)، مع اعتماد تشکیلات مقطعیه یسمح بایتلافها، وتکون غیر ثقیله علی النطق وعلی السمع، فینتج عن ذلک کلم تتصف بانها تنطق بیسر وخفه، وبین البحث ان تلک الخفه عدت معیارا من معاییر الفصاحه العربیه، کما عدت التشکیلات الصوتیه المستخدمه موشرا علی عربیتها.
    کلید واژگان: الکلمه، التالیف، الصوت، المقطع
    Raed Mohammad Mansoor
    The Arabic language tried to make harmony between the sounds making the word, which reflects easy pronunciation and apply less physical effort, and reaching a great way of clarity. The Arabic language also created its own phonological system and pattern that allows for easy articulation. This research paper tries to tackle one of the most important issues in Arabic phonology: i.e. the phonological and suprasegmental structure of the Arabic word. It shows that the making of Arabic word is done in accordance with the place of articulation as well as the manner of articulation, and allowing for segmental harmony, not difficult if articulated or heard. It also shows that the ease of articulation is considered a criterion for eloquence
    Keywords: sound syllable, word, Construction
  • حجت بوداقی، باقر صدری نیا*

    بیان مسیله: 

    صاین الدین علی معروف به ابن ترکه اصفهانی (770‐835 ق.) یکی از فلاسفه و عارفان متاثر از مکتب ابن عربی است؛ ازاین رو معنا، زبان و لفظ را نیز در چارچوب وحدت وجود تبیین کرده است. در این پژوهش درباره مفاهیم مرکزی نظریه وی بحث می شود.

    روش

    نگارندگان در این پژوهش کوشیده اند از رهگذر آثار و رسایل چاپی و مخطوط ابن ترکه، به روشی توصیفی تحلیلی، تبیین های معناشناختی و مولفه های مترتب بر آن را استخراج کنند و مفاهیم مرکزی نظریه وی را به بحث بگذارند.

    یافته ها و نتایج

    نتایج حاصل از این پژوهش نشان می دهد وحدت وجود برای ابن ترکه امکانی فراهم آورده است تا بتواند ابعاد ناسوتی و تجریدی زبان را در کنار هم و در یک وحدت دیالکتیکی، تبیین و برپایه آن، نظریه إشعار را طرح ریزی کند. إشعار در دیدگاه ابن ترکه غایت خلقت آدمی است. انسان در عالم هستی در جایگاه إشعار قرار دارد. إشعار در آثار ابن ترکه به معنی آگاهانیدن است. إشعارکننده درواقع حقایق عالم ظهور را کشف می کند و رموز آن را درمی یابد؛ زیرا همه هستی کلمهالله است و انسان در مقام إشعار، قرایت کننده و بیانگر این کلمات است. ابن ترکه درپی آمیختن ابعاد تنزیهی و تشبیهی هستی، زبان ملفوظ را نیز، که امتداد نفس الرحمن در عالم اصغر است، دارای دو وجه جمالی و جلالی می داند و در همین راستا وضع الفاظ را نیز با تبیینی دوساحتی بررسی می کند.

    کلید واژگان: ابن ترکه، وحدت وجود، معنا، لفظ، وضع الفاظ، إشعار
    Hojjat Boodaghi, Bagher Sadrinia *

    Sain al-Din Ali known as Ebn-e Torkeh Isfahani (770-835 AH) is one of the philosophers and mystics influenced by the school of Ibn Arabi. Therefore, he has explained the meaning, language, and words in the framework of the unity of existence. In the present descriptive-analytical study, the authors have tried to extract semantic explanations and the related components from Ebn-e Torkeh's printed works, letters, and manuscripts and discuss the central concepts of his theory. The results of the study show that the unity of existence has provided a possibility for Ebn-e Torkeh to be able to explain the worldly and abstract dimensions of language together in a dialectical unity, and based on that, to plan the theory of Ish'ar. According to Ebn-e Torkeh, Ish'ar is the goal of human creation. Man is in the place of Ish'ar in the universe. Ish'ar is used in the works of Ebn-e Torkeh to mean to inform. One who does the Ish'ar actually discovers the truths of the universe and learns its secrets. Because all of existence is the word of God and man is the reciter and impersonator of these words. Ebn-e Torkeh seeks to combine the analogical and metaphorical dimensions of the universe, and considers verbal language, which is the extension of Nafs al-Rahman in the Microcosm, to have two aspects of beauty and glory. In this regard, he examines the situation of words with a two-dimensional explanation.

    Introduction

    Sain al-Din Ibn Torke Esfahani is one of the mystics and philosophers influenced by Ibn Arabi’s school of thought. In addition to the commentary he wrote on Ibn Arabi's Fusus al-Hekam, he has shown this influence in his various works. The view of existential unity as well as the streaks of literalism is evident in his works; therefore, it is necessary to pay attention to this point in the examination of Ebn Torkeh's view on meaning.
    Meaning is one of the concepts that has been discussed in the tradition of Islamic mysticism and has evolved under a central discourse. In the beginning, the theory of meaning had an abstract aspect, and with the emergence of Ibn Arabi, the practical aspect of language was also explained along with its abstract dimension. In other words, the mysticism of existential unity and its dialectical nature has provided a capacity to find an argumentative explanation for the practical aspects of language and meaning and issues related to them. In the view of the mystics of the first mystical tradition, it is God who created the meanings, and the words of human contracts have been degraded several times from their true meanings. Kamal al-Din Hossein Khwarazmi says in his commentary on Masnavi: If the words that were created in the rank of God's oneness do not descend from their position several times, the understanding of any creation will not reach the surroundings of its articles. This results in putting the meaning first over the form. In this way, the truths from the field of discovery and intuition enter the field of acquisition science and are expressed with language.
    The spoken language can also tell many of those intuitive facts. In the field of science, the interpretation of mystical facts is not a true interpretation. Because only a reflection of mystical experiences has made its way into the field of science, and basically, mystical experience is inexplicable. Such a perception has always been of interest among scholars.
    In interpreting these mystical experiences, human intellect and thought distance themselves from their pure abstraction. This distance is actually the distance of the material world. In other words, those meanings find a new form in the degradation of their identity, which is a reflection of single worlds and, at the same time, is also contaminated by the reflections of external factors. In the definition of this meaning, Mustamli Bukhari believes that this science of thoughts, observations, and revelations is dedicated to being called the science of pointing. So, something appeared in his head, which means the phenomenon of truth, not the phenomenon of non-righteousness. And it is like this that no matter what they express in the language, it is not the exact expression of the truth; Rather, the meaning of the phrase is right (n.d, p. 1135).
    The discussion of meaning in the tradition of Islamic mysticism will be incomplete without paying attention to the category of interpretation and its components, so it is necessary to emphasize two points:1) In mystical interpretation, attention is paid to the source of meaning. The literal meaning of interpretation also conveys the same point. Henry Carbon (2008) considers the ultimate goal of mystical interpretation to return the text to its "true and original" meaning. The meaning of this contrast is that the ‘text’ is degraded from an inner meaning and the work of the interpreter is to reach again the inner and original meaning of the text. The words are outwardly disguised and the interpreter must penetrate into their innermost being. In these interpretations, it should be noted that the main meaning of the text is not the same as the figurative meaning of the science of rhetoric; rather, according to his interpretation, the interpretation of the apparent text is returned to its true original meaning, in which the analogies of the apparent text are its codes.
    2) Another component is the balance of the Macrocosm and the Microcosm and the equivalent relationship between them. The basis of this idea is the belief in the existence of a kind of correspondence and equivalence between the classes of the world. Generalizing this correspondence and equivalence to the relationship between the parts of the world also makes each phenomenon understood as a representative of something else. Based on this, tanzil and taweel also express the back-and-forth course of meanings in these worlds. Every meaning in the higher world (inner) becomes a phenomenon (text) in the lower world (appearance) as a result of the reduction, and the interpreter tries to discover the inner or truth by interpreting that phenomenon.
    In addition, in the continuation of the tradition of Islamic mysticism, the discussion of the spirit of meaning has also been taken care of. This discussion, which has been raised among the commentators and in an effort to understand similar verses, emphasizes the point that words have been established for the souls of meanings. This view indicates a special view of language. In modern linguistics, it is a well-known opinion that each word carries only the meaning in which it appears. For example, when someone uses the word "pen" because the word "pen" is used for a specific meaning, the audience understands the same specific meaning, and it is not possible to choose another meaning from this word without analogy. In contrast to this approach, the mystics, by establishing a rule called the use of words for the spirits of meanings, aim to say that the words are not used for external and objective objects. For example, the pen is not an external object, wood, or colored ink that writes. Rather, the word pen is used for everything he writes. In Jawaharlal Qur'an, Ghazali proposed the theory of the spirit of meaning with an argumentative expression and argues that nothing exists in the realm of martyrdom unless its example exists in the spiritual realm. This view has gradually spread to the commentators of the Qur'an. Interpretations that have an interpretive approach are influenced by this view.
    In the present study, after explaining the nature and essence of meaning in the tradition of existential unity mysticism, by analyzing the concepts related to the theory of meaning in Islamic mysticism, we have tried to measure the relationship between the existential unity attitude and its perspective on meaning by examining the works of Ebn Torkeh, while showing the intertwining of his perspective. In other words, the study aims to explain innovative ideas about meaning with the tools of ontology and epistemology of existential unity.

    Review of the Literature:

    In the mysticism of existential unity, several issues related to meaning have been considered. The first is the discussion of how to put words and the relationship of meaning with God. The next issue is the two-dimensionality of language and the explanation of meaning in its context.
    Some mystics of existential unity, such as Shabestari, under the influence of Ibn Arabi, have paid attention to both the material and abstract realms of language. Two-dimensional attention to the nature of language makes both the practical nature of language not to be neglected and its deep origins to be explained. In the mysticism of existential unity, the ontology of meaning is taken into consideration and the question is answered whether meaning is an objective matter outside the mind or is equivalent to the mental concept of the word. Mystics consider the concept of mind to be different from meaning and believe that meaning is something determined beyond the mind. In mysticism, the existential unity of the whole world is the manifestation and degradation of the truth of the world, and every phenomenon, including language, must be examined in relation to the truth of existence. If we consider the meaning to be subjective, the relationship between the mind and the word will be disconnected and the mind and the word will not be affected. But in mysticism, the existential unity of meaning is not an incidental matter; rather, it is a matter of length and in connection with the truth of existence. In this view of existential unity, the meaning is the scientific form that God has given to the interior of a phenomenon.
    In Ibn Arabi's view, the signification of a word is not separate from the signification of letters, whether spoken letters or written letters (both external and internal letters). Also, the meaning of linguistic words, whether written or spoken, is not separate from the meaning of existential words (phenomena). Ibn Arabi's view on the meaning of words originated from his theological view. In other words, Ibn Arabi's point of view originates from the sum of God's nature and attributes in that they are on the one hand the mediator and link between the nature of God and the world, and on the other hand the mediator and link between the nature of God and man. In this view, the duality of essence and attributes, as well as the duality of step and occurrence, which is caused by the difference of opinion about the linguistic meanings (inherent or conventional meaning of words), is eliminated. According to this view, the phenomena of existence are the words of God. And because they appear objectively, they are connected with occurrence. And since the human language is the outward representation of the word of God, the conventionality of the signification in the human language will only be a matter of credibility. if the meaning of human language is like this, the meaning of divine words, which is actually the innermost part of human language, will not be based on convention. In the view of existential unity, existence has many levels which are called plurality in manifestations. But a unity connects these multitudes, which is its soul. And what exists in the abundance of the universe is the existence of God (Ibn Arabi, n.d, p. 38-39). This view also extends to Shabestri's Gulshan Raz. Shabestari's point of view also has innovations in explaining the meaning and implication of words (Shabestri, 2004, pp. 13, 75).

    Methodology

    The aim of the present study is to analyze Ebn Torkeh's semantic and linguistic explanations in accordance with his epistemology and ontology of existential unity with a descriptive-analytical method. In this regard, all the works of Ebn Torkeh have been examined and an attempt has been made to explain Ebn Torkeh's semantics under his ontology and epistemology. From the ontological components, the balance of the Microcosm and the largest world, expression, and emergence, and from the epistemological components, inspiration and fantasy, perception of meaning, meaning, and silence have been mentioned. Also, the components of poetry and consciousness, gestural expression, the placement of words and the two-dimensional nature of the language indicated the compatibility of the two sides of Ebn Torkeh's ontology and epistemology.

    Results

    By examining the works of Ebn Torkeh and the ontological and epistemological analysis of his works, we come to the conclusion that Ebn Torkeh is firstly influenced by Ibn Arabi and Shabastri and in some cases he repeated their same point of view. The view of existential unity on the existence and truth of the world and its generalization to the world of human existence, in other words, establishing a balance between the greater world and the Microcosm within the framework of the view of existential unity, is the most important approach of Ebn Torkeh in his explanation of meaning. In this view, the universe is multidimensional and all the multitudes are the words of Allah, whose true meaning has been scientifically determined in the unseen identity, and words are one of these multitudes and are at the end of the arc of descent. In his opinion, the meaning is related to the real and main subject of the words. And he examines the words like the manifestation of God in three forms and on three levels.
    In Ebn Torkeh's epistemology, the role of imagination is its discovery of occult meanings. The discovery of the Macrocosm has a questioning nature that Khatam-ul-Rasul is at the highest level or the level of total revelation. Man is in a position of awareness in the universe. The reciter actually discovers the truths of the universe and learns its secrets; Because all existence is the word of God and man is the reciter of these words.
    Ebn Torkeh, following the fusion of similarity and metaphorical aspects of being, considers the language of Malfuz, which is the extension of Nafs al-Rahman in the lower world, to have two aspects of beauty and glory. The glorified form is related to the common sense of the words and the glorified state is related to the true meaning of the words. According to the first method, the position of Ish'ar is two-fold in the view of Ebn Torkeh, which means that having reached this position, he has made his perceptive powers capable of receiving the lower meanings and he can also find the jewel of the lower letters. The first aspect is related to the order of spirits and the world of the unmarried, and the second aspect is related to the Book of Allah and understanding the meanings of the words contained in it.
    Ebn Torkeh considers verbal forms to be a continuation of the emergence of existential expressive forms (ayan shabiteh). And Malfouz's language and, in his words, verbal forms have an inherent meaning, but in the passage of centuries and the development of customs, inherent meaning and the subject of the original letter have been forgotten.

    Keywords: Ebn-e Torkeh, the unity of existence, Meaning, word, Creating Words, Ish'ar
  • احمدرضا خواجه فرد، حسن شوندی*، شهرام مدرسی خیابانی

    شهدت الالفاظ المستعاره من العربیه تغیرات مختلفه فی اللغه الفارسیه، بما فی ذلک التغیرات الصوتمیه. هل التغیرات فی الکلمات المستعاره من العربیه منتظمه بالفارسیه؟ وهل التغیرات فی الکلمات المستعاره من العربیه تخضع لقواعد صوتمیه؟ تناولت هذه المقاله، فی إطار نظریه تشومسکی وهیل فی علم الاصوات التولیدی، والمعروفه باسم SPE، والتی تمت مراجعتها باستمرار من قبل اللغویین التولیدیین، العدید من التغیرات الصوتمیه فی الکلمات المستعاره من العربیه. علم الصوتمی التولیدی هو جزء من القواعد النحویه التولیدیه التی تحدد التمثیلات الصوتمیه الصحیحه للکلام بطریقه تعکس القواعد النحویه الداخلیه للمتحدث الاصلی. اهم مکونات هذه النظریه، هی: مستویات التمثیل الصوتمی. القواعد الصوتمیه، المشتقات؛ سمات الصوتمیه الممیزه والخطیه. یخضع البحث فی هذه المقاله للمنهج الوصفی-التحلیلی. بدایه یتم إلقاء نظره علی البنیه الصوتیه والبنیه المقطعیه فی اللغتین الفارسیه والعربیه، ثم انواع التغیرات الصوتمیه فی الالفاظ العربیه: المماثله (الانسجام الصوتی)، و عدم المماثله (عدم الانسجام الصوتی)، و الحذف، و القلب (تحویل)، و الإطاله التعویضیه، مع امثله لکل منها. نتیجه لذلک، تظهر هذه الدراسه ان المتحدثین بالفارسیه، کالمتحدثین باللغات الاخری، قاموا بتغیرات صوتمیه فی الکلمات المستعاره من اللغه العربیه فی معظم الحالات من اجل التکیف مع النظام الصوتی التابع للغه الفارسیه.

    کلید واژگان: الکلمات المستعاره من العربیه، الصوت، الصوتمی، الالفاظ، التغیرات الصوتمیه
    Ahmadreza Khajehfard, Hasan Shavandi, Shahram Modarresi Khiabani

    Arabic loanwords are subjected to changes including phonological changes, in Persian language. Are changes of Arabic loanwords in Persian rule-governed? Are these changes subject to phonological rules? In the present article, types of phonological changes in Arabic loanwords are studied according to Generative Phonological Theory of Chomsky and Hale known as SPE which has revised constantly by generative linguists. Generative phonology is a part of Generative Grammar that assigns appropriate phonological representations to speeches in a way as if they are reflections of embedded grammar of vernacular speakers. The most important constituents of this theory are: layers of phonological representation; phonological rules; derivations; distinctive and linear features. The article follows an analytic-descriptive method. In the first place looks, as a necessary background, to phonological structure of Arabic and Persian. Then, studies types of phonological changes in Arabic loanwords: assimilation, dissimilation, deletion, metathesis, compensatory lengthening together with examples in each case. Consequently, this study shows that Persian speakers as speakers of other languages, make mostly phonological changes in Arabic loanwords in order to become consistent to Persian phonological system.

    Keywords: Arabic loanwords, phone, phoneme, word, phonological changes
  • زینب صادقی سهل آباد*

    ویلیمیر خلبنیکوف یکی از شاعران برجسته روسی و از بنیان گذاران مکتب فوتوریسم در روسیه است. در ایران او را بیشتر به عنوان شاعر می شناسند و پژوهش های زبان شناسی او چندان موردتوجه و بررسی قرار نگرفته است. خلبنیکوف در نظام شاعرانه سمبولیست ها تجدیدنظر کرد. اگر در سنت سمبولیسم، واژگان چون نماد تصور می شدند و با زبانی شاعرانه در شعر نمود می یافتند و معنای پنهان آن ها ارزش داشت، در نظام شعری خلبنیکوف، واژه ها با ساخت آوایی خود، دارای مفهوم ذاتی و ارزش شاعرانه بودند و به این ترتیب وی توجهات را به گذشته زبان معطوف داشت و تصورات رایج پیشین درباره زبان را دچار تغییر و تحول کرد. جستار پیش رو، به شیوه توصیفی تحلیلی، و با هدف گشودن چشم اندازی به دستاوردهای فوریست های روسی، انجام شده است و به دنبال پاسخ به این پرسش است که کاوش های زبانی خلبنیکوف، به عنوان یکی از شاخص ترین چهره های فوتوریسم روسی، چه بوده و چه برآیندی برای زبان روسی داشته است. با بررسی نظریات زبانی شاعر، این نتیجه حاصل شد که تحقیقات زبانی او باعث گسترش سامانه واژگان در زبان روسی و ایجاد یک زبان جهانی با نام «زایوم/ فرامعنا» شده است. زبانی که در آن آوا خود مولد معناست. همچنین این نتیجه حاصل شد که بدون تحقیقات زبانی خلبنیکوف، نظریات فرمالیست‎ها امکان بروز و ظهور نمی یافت. از نظر این شاعر همخوان ها در واژه نسبت به واکه ها اهمیت بیشتری دارند؛ به ویژه نخستین همخوان که معنای کل واژه را هدایت می کند. لذا از نظر خلبنیکوف واژگانی که با یک حرف همخوان مشابه آغاز می شوند، معانی مشابهی را حمل می کنند.

    کلید واژگان: خلبنیکوف، فوتوریست های روسی، واژه، زائوم، آوا
    Zeinab Sadeghi Sahlabad*

    Velimir Khlebnikov is one of the leading Russian poets and one of the founders of the school of Futurism in Russia. In Iran, he is better known as a poet and his linguistic research has not received much attention. Khlebnikov revised the symbolic poetic system. If in the tradition of Symbolism, words were thought of as symbols and appeared in poetry with poetic language and their hidden meaning was valuable, in Khlebnikov's poetic system, words with their phonetic construction had an intrinsic meaning and poetic value, and thus he paid attention to the past of the language and changed the previous common perceptions about the language. The present study is conducted in a descriptive-analytical manner, with the aim of opening up a glimpse into the achievements of Russian Futurists, and seeks to answer the question of what Khlebnikov's linguistic explorations were, as one of the most prominent figures of Russian Futurism, and what outcomes his explorations had for Rusian language. Examining the poet's linguistic theories, it was concluded that his linguistic research had led to the expansion of the vocabulary system in Russian and the creation of a universal language called "zaum / meta-meaning", a language in which sound itself produces meaning. It was also concluded that without Khlebnikov's linguistic research, formalist theories would not have been able to emerge. According to this poet, consonants in words are more important than vowels; Especially the first consonant that guides the meaning of the whole word. According to Khlebnikov, words that begin with a similar consonant carry the same meaning.

    Keywords: Khlebnikov, Russian futurists, word, Zaum, Sound
  • محمد هاتفی*

    این مقاله به واکاوی رابطه متن و تصویر در فضای پدیداری و گفتمانی در شعر دیداری «باز قطار حرکت کرد» از افشین شاهرودی می پردازد. نتایج پژوهش که با روش توصیفی-تحلیلی به دست آمده نشان می دهد در این متن، رابطه متن کلامی و تصویر ثابت نیست بلکه «طیفی» است و به تبع فرایندی بودن سطح محتوا، در سطح بیان، این رابطه پیوستاری را به شکل گسست-موازنه-همجوشی را نشان می دهد. سطوح نشانه نیز از نمایه ای به شمایلی و سپس نمادین استحاله می یابد. در سطح گفتمانی، نخست گفته پرداز ابزار پیشاگفتمانی را به صورت نمایه ای برای برانگیختن سوژه گفته یاب، جهت ورود به فضای گفتگو به کار می بندد، در سطح دوم تحول نشانه شناختی، نشانه شمایلی شکل می گیرد، بدین گونه که تکرار واج ها صدای قطار را بازنمایی می کند و در سومین سطح، نشانه نمادین «قطار» بر صورت متن پدیدار می شود. شکل گیری استعاره مفهومی «قطار زندگی»، تقطیع مجدد دو لایه کلامی و بصری را لازم می دارد. دیداری شدن استعاره مفهومی در فرایند استحاله سطوح نشانه، سبب شده همپای حرکت نشانه ها در بستر متن و گفتمان، در هر لحظه مرحله ای از عینیت مفهوم استعاری بر روی پیوستار متن کلامی-دیداری نمایان شود.

    کلید واژگان: شعر دیداری، فضای پدیداری، گفتمان، متن کلامی، متن بصری، استعاره
    Mohammad Hatefi *

    The existing studies have often examined concrete poems in terms of the relationship between verbal text and image or with respect to de-familiarization. This article assessed the evolution of the phenomenological and discursive semiospheres in a concrete poem entitled "The Train Moved Again" by Afshin Shahroudi. In the text, the relationship between verbal text and image was not fixed but "spectral". Due to the process of content level, this relationship showed a continuum in the form of discontinuity -balance-fusion at the level of expression. Sign levels also transform from an index to an icon and then to a symbol. The results showed that at the phenomenological level, the Enunciator tried to use the prelinguistic capacities of the verbal phonemes to motivate the discourse. The Enunciator attempted to influence the Enunciate through his sensory system. By responding to the enunciator's invitation by the enunciate, a discursive atmosphere was formed. It was a reciprocal movement and created the process. The phenomenal space of the text required the re-segmentation of the verbal and visual layers in another process. In the re-segmentation, an "evolutionary metaphor" was identified, according to which the relationship between verbal text and image was not fixed but "spectral" and a discontinuity-balance-fusion relationship was established.

    Keywords: Concrete Poem, Discourse, Phenomenological Sphere, word, image, Metaphor
  • مهناز مهدی زاد فرید، حیدر قلیزاده*
    تمثیل داستانی یا الیگوری در اصطلاح ادبی به روایت گسترش یافته ای اطلاق می شود که در پس معنای ظاهری، دارای لایه های معانی متعدد باطنی دیگری نیز هست که هر کدام از این لایه های معنی نیازمند کشف، بررسی و رمزگشایی هستند. آنچه در راه این رمزگشایی مرکز ثقل قلمداد می شود و نقش عمده ای را در کشف و تاویل رموز و تصاویر پنهان در حکایت ها بر عهده دارد تحلیل یکی از عناصر مهم داستان پردازی، یعنی شخصیت پردازی در این حکایت ها است. استفاده از شخصیت های تقابلی نمادین یکی از انواع مهم این شخصیت ها ست که برای القای معانی ثانوی ه ای که در بستر تحولات و القایات فرهنگی، دینی، اجتماعی تاریخی و... به وجود می آیند نقش چشم گیری در حکایات تمثیلی ادب فارسی آفریده اند. بررسی و تحلیل نقش نمادین شخصیت های تمثیلی تقابلی در قالب سه نوع تقابل تک گانه، دوگانه و سه گانه و کشف روابط پنهان این شخصیت ها با سایر عناصر داستانی و تطبیق آن ها در طول حکایت با درون مایه اصلی حکایت می تواند منجر به کشف معانی ثانویه و جدیدی از حکایت ها برای مخاطبان گردد. نتایج حاصل از این تقسیم بندی نشان از کارکردهای ویژه این نوع از تقابل ها برای موضوعات مخصوصی دارد که نویسندگان با نظر بدان کارکرد، هر کدام از این تقابل ها را به موضوعات ویژه مربوط بدان تقابل اختصاص داده اند. این مقاله می کوشد با روش (توصیفی-تحلیلی) به تحلیل شخصیت های تقابلی در حکایت های تمثیلی عرفانی و حکمی بپردازد.
    کلید واژگان: حکایت تمثیلی، شخصیت پردازی، تقابل، لفظ، معنا، عرفان
    Mahnaz Mahdizad Farid, Haydar Qolizadeh *
    Fictional allegory in literary terminology refers to an extended narrative that has multiple layers of other esoteric meanings behind the apparent meaning, that Each of these layers of meaning needs to be discovered, studied and recognized. Anything that is considered the center of gravity in this way of decoding and plays a major role in discovering and interpreting the mysteries and hidden images in the anecdotes is the analysis of one of the important elements of storytelling, namely the characterization in these anecdotes. The use of symbolic confrontational characters is one of the important types of these characters that play a significant role in the allegorical anecdotes of Persian literature to induce secondary meanings that arise in the context of cultural, religious, social, historical, etc. Investigating and analyzing the symbolic role of confrontational allegorical characters in the form of three types of single, double and triple confrontation and discovering the hidden relationships of these characters with other narrative elements and matching them throughout the story with the main theme of the story can lead to the discovery of secondary meanings. And new anecdotes for the audience. The results of this division show the special functions of this type of contrast for specific topics that the authors have assigned each of these contrasts to specific topics related to that contrast. This article tries to analyze the confrontational characters in mystical and theological allegories with a (descriptive-analytical) method.
    Keywords: llegorical storytelling, Characterization, Contrast, word, Meaning, mysticism
  • سعید قاسمی پرشکوه*، منصوره برزگر کلورزی

    از دیرباز زبان فارسی تاثیر شگرفی بر زبان و ادبیات عثمانی گذاشته است و روزگاری زبان اصلی این منطقه بود و اندیشمندان عثمانی بسیاری در متون مهم فارسی تحقیق و تتبع کرده اند و شرح های بسیاری نیز بر متون مهم ادب فارسی نوشته اند؛ از جمله آن ها می توان به شرح سودی بر گلستان سعدی، دیوان حافظ و شرح انقروی بر مثنوی مولوی اشاره کرد. چون شرح متن، نوعی نقد متن هم به شمار می آید و شرح نویسی رایج در گذشته و میان مسلمانان، بیشتر به نقد لفظ و محتوا می پردازد. هدف مقاله حاضر این است که شیوه شرح نویسی شارحان ترک و نوع نگاه آن ها را به متن های برجسته ای مانند دیوان حافظ و مثنوی بررسی کند و به روش مطالعه کتابخانه ای، شیوه فیش برداری و تحلیل داده ها، در پی پاسخ بدین پرسش است که زمینه های فرهنگی، اجتماعی و سیاسی در شرح نویسی این اندیشمندان چه تاثیری داشته است و چه نشانه هایی را از نقد اجتماعی، تاریخی و... در شروح آنان می توان مشاهده کرد؟ همچنین، چه زمینه هایی از دیدگاه های فهم که امروزه بر بسیاری از شرح نویسی ها حاکم است، در این شروح به چشم می آید؟ به نظر می رسد، اگرچه بیشتر این شروح، شرح لفظ است، اما با نگاه شارحان سنتی متفاوت است و ما رگه هایی از توجه به تاریخ و اجتماع زمان شاعر را در این شروح می بینیم. توجه به نسخه شناسی و بررسی صحت انتساب بیت یا شعری به شاعران مورد بحث، تاویل های عرفانی، توجه به زندگی شاعر و اشخاص در شرح متن، از ویژگی های مهم این شروح است.

    کلید واژگان: ادب فارسی، شرح نویسی، سودی، انقروی، نقد ادبی، لفظ، معنا
    Saeed Ghasemi Porshokooh *, Mansooreh Barzegar Klorzi

    Persian language has long had a great impact on Ottoman language and literature and was once the main language of this region and many Ottoman thinkers have researched and followed important Persian texts and have written many commentaries on important texts of Persian literature; Among them, we can mention the commentary on Soodi on Hafiz's Divan and the commentary on Anqravi on Rumi's Masnavi. Since the description of the text is also a kind of critique of the text and the common description in the past and among Muslims, it focuses more on word and content, the aim of this article is to describe the Turkish commentators and their view of prominent texts such as Hafiz's Divan. Masnavi and seeks to answer the question of what cultural, social and political contexts have influenced the description of these thinkers and what are the signs of social, historical... critique in the method of library study, filing method and data analysis. Can their details be seen? It seems that although most of these explanations are word descriptions, they are different from the view of traditional commentators, and we see traces of attention to the history and society of the poet's time in these explanations. Paying attention to the typography and examining the correctness of the attribution of a verse or poem to the poets in question, mystical interpretations, paying attention to the life of the poet and individuals in the description of the text, are important features of these explanations.

    Keywords: Persian Literature, Commentary, Soodi, Anqravi, Literary criticism, Word, Meaning
  • زینب نوروزعلی، محمدجواد زینلی*، احمد ابومحبوب

    از دیرباز زبان فارسی تاثیر شگرفی بر زبان و ادبیات عثمانی گذاشته است و روزگاری زبان اصلی این منطقه بود و اندیشمندان عثمانی بسیاری در متون مهم فارسی تحقیق و تتبع کرده اند و شرح های بسیاری نیز بر متون مهم ادب فارسی نوشته اند؛ از جمله آن ها می توان به شرح سودی بر گلستان سعدی، دیوان حافظ و شرح انقروی بر مثنوی مولوی اشاره کرد. چون شرح متن، نوعی نقد متن هم به شمار می آید و شرح نویسی رایج در گذشته و میان مسلمانان، بیشتر به نقد لفظ و محتوا می پردازد. هدف مقاله حاضر این است که شیوه شرح نویسی شارحان ترک و نوع نگاه آن ها را به متن های برجسته ای مانند دیوان حافظ و مثنوی بررسی کند و به روش مطالعه کتابخانه ای، شیوه فیش برداری و تحلیل داده ها، در پی پاسخ بدین پرسش است که زمینه های فرهنگی، اجتماعی و سیاسی در شرح نویسی این اندیشمندان چه تاثیری داشته است و چه نشانه هایی را از نقد اجتماعی، تاریخی و... در شروح آنان می توان مشاهده کرد؟ همچنین، چه زمینه هایی از دیدگاه های فهم که امروزه بر بسیاری از شرح نویسی ها حاکم است، در این شروح به چشم می آید؟ به نظر می رسد، اگرچه بیشتر این شروح، شرح لفظ است، اما با نگاه شارحان سنتی متفاوت است و ما رگه هایی از توجه به تاریخ و اجتماع زمان شاعر را در این شروح می بینیم. توجه به نسخه شناسی و بررسی صحت انتساب بیت یا شعری به شاعران مورد بحث، تاویل های عرفانی، توجه به زندگی شاعر و اشخاص در شرح متن، از ویژگی های مهم این شروح است.

    کلید واژگان: ادب فارسی، شرح نویسی، سودی، انقروی، نقد ادبی، لفظ، معنا
    Zeinab Nowruz Ali, Mohammad Javad Zeinali *, Ahmad Ahmad Abu Mahboob

    Persian language has long had a great impact on Ottoman language and literature and was once the main language of this region and many Ottoman thinkers have researched and followed important Persian texts and have written many commentaries on important texts of Persian literature; Among them, we can mention the commentary on Soodi on Hafiz's Divan and the commentary on Anqravi on Rumi's Masnavi. Since the description of the text is also a kind of critique of the text and the common description in the past and among Muslims, it focuses more on word and content, the aim of this article is to describe the Turkish commentators and their view of prominent texts such as Hafiz's Divan. Masnavi and seeks to answer the question of what cultural, social and political contexts have influenced the description of these thinkers and what are the signs of social, historical... critique in the method of library study, filing method and data analysis. Can their details be seen? It seems that although most of these explanations are word descriptions, they are different from the view of traditional commentators, and we see traces of attention to the history and society of the poet's time in these explanations. Paying attention to the typography and examining the correctness of the attribution of a verse or poem to the poets in question, mystical interpretations, paying attention to the life of the poet and individuals in the description of the text, are important features of these explanations.

    Keywords: Persian Literature, Commentary, Soodi, Anqravi, Literary criticism, Word, Meaning
  • نقد و ارزیابی مقاله «علاقه اللفظ بالمعنی وتعلیم العربیه»
    سیامک اصغرپور*، عاطفه اصغری
    نقد به عنوان یک ابزار کارآمد در ارزشیابی اطلاعات یک اثر پژوهشی به شمار می‎رود. نوشتار حاضر با رویکرد نقادانه در صدد بررسی ابعاد محتوایی و صوری مقاله «علاقه اللفظ بالمعنی وتعلیم العربیه» نوشته احمد الدیاب به نگارش درآمده است. وی در این اثر که از سه بخش اصلی تشکیل یافته، به تبیین آراء موافق و مخالف صاحب‎نظران در مورد لفظ و معنی، اولویت یکی بر دیگری، جدایی میان لفظ و معنی و یکی دانستن یا وجود اتحاد و همبستگی میان این دو مولفه توجه داشته است تا بدین وسیله به روش‎هایی دست یابد که بتواند از آن برای آموزش زبان عربی به غیر عرب‎زبان‎ها استفاده کند. در مقاله حاضر بر آن بوده‎ایم تا به روش تحلیلی و با توجه به معیارهای تعریف‎شده برای نقد و ارزیابی آثار پژوهشی، مقاله «علاقه اللفظ بالمعنی وتعلیم العربیه» مورد نقد و ارزیابی قرار دهیم. نتیجه پژوهش نشان می‎دهد که نویسنده سعی داشته است تا با معرفی دو عنصر لفظ و معنی به عنوان عناصری مهم از مطالعات زبانشناسی بر این نکته تاکید کند که آموزش زبان عربی به غیر عرب‎زبان‎ها باید همانند موسسات آموزشی اروپا با تکیه بر رویکرد زبانشناسی باشد؛ این در حالی است که مکالمه‎محوری در پژوهش‎های اخیر مورد تاکید مدرسان بوده و به عنوان نکته مهم‎تری تلقی شده است.
    کلید واژگان: ارزیابی مقاله، معیارهای علمی نقد، لفظ، معنی، آموزش عربی
    Review of Article "Relation of the word with the meaning and teaching Arabic language"
    Siamak Asgharpour *, Atefeh Asghari
    Criticism as an effective tool in evaluating information is a research work. The present article has been written with a critical approach in order to study the content and formal dimensions of the article “Relation of the word with the meaning and teaching Arabic language" written by Ahmad Al-Diab. In this work, which consists of three main parts, he explains the opinions of experts for and against the word and meaning, priority over each other, separation between word and meaning, and knowing one or the existence of unity and solidarity between these two components. Has been able to find ways to use it to teach Arabic to non-Arabic speakers. In the present article, we have tried to critique and evaluate the article “Relation of the word with the meaning and teaching Arabic language" in an analytical manner and according to the defined criteria for critique and evaluation of research works. The result of the research shows that the author has tried to introduce the two elements of word and meaning as important elements of linguistic studies to emphasize that teaching Arabic to non-Arabic speakers should be the same as European educational institutions based on Be a linguistic approach; However, conversation has been emphasized by teachers in recent research and has been considered as a more important point.
    Keywords: article Review, scientific criteria of critique, word, Meaning, teaching Arabic
  • سپهر صدیقی نژاد، عباسعلی آهنگر*، بهروز برجسته دلفروز، شهلا شریفی

    مطالعه واژه بست به عنوان عنصری وابسته و بینابین دو رده تکواژی «واژه مستقل» و «وند» که به طور هم زمان پاره ای از ویژگی های مشترک هر دو رده را به نمایش می گذارد، از دهه های گذشته کانون توجه رهیافت های گوناگون زبان شناسی و موضوع بررسی صاحب نظران در حوزه های مختلف زبانی بوده است. از آن میان، رده شناسان زبان نیز با تمرکز بر مشخصه های ممیز و نیز کشف و ارایه پارامترهای جهانی برای واژه بست ها، نقش بسزایی را در شناسایی، تحلیل و تبیین رفتارهای رده شناختی آنها ایفا نموده اند و بدین سبب، گام های بسیار موثری را در پیشبرد مطالعات این واحد زبانی برداشته اند. نظر به جایگاه تعیین کننده و اهمیت غیرقابل انکار مطالعه گونه های زبانی کمتر کاویده در پژوهش های رده شناختی، پژوهش حاضر درصدد است تا واژه بست های ضمیری در بشاگردی شمالی و جنوبی را بر اساس الگوی رده شناختی و پارامترهای جهانی آیخن والد (2003) ارزیابی و تحلیل نموده و از این رهگذر، به تبیین نظری ماهیت، ویژگی ها، گرایش ها و رفتار رده شناختی آنها دست یابد. در این راستا، پیکره زبانی مورد نیاز پژوهش به صورت میدانی و به شیوه توزیع پرسشنامه، بازگردانی ساختارها و جملات هدفمند و نیز ضبط گفتار آزاد هشت گویشور (پنج مرد و سه زن) بومی، میانسال به بالا، بی سواد و ساکن دایم در منطقه و در محیط طبیعی کاربرد زبان گردآوری، آوانویسی و تحلیل گردید. بر پایه فرضیه اولیه نگارندگان، ماهیت، گرایش ها و رفتار عناصر مورد بررسی در بشاگردی، همسو با جهانی های پیشنهادی آیخن والد (2003) برای واژه بست هاست. یافته های پژوهش هم آشکارا نشان دهنده آن است که ویژگی های جهانی و گرایش ها و رفتارهای رده شناختی واژه بست ها نظیر آزادی در میزبان گزینی، ناهم ارزی با واژه واجی، هم ارزی با واژه نحوی، وقوع پس از همه انواع وندها و برخورداری از انسجام واجی، واج آرایی، ساختار زنجیری، آرایش نحوی، گستره نحوی و قواعد نحوی منحصربه فرد در واژه بست های بشاگردی نیز با امکان ارایه تبیین های نظری برای آن ویژگی ها و گرایش ها تبلور می یابد. از این رو، پارامترهای رده شناختی الگوی مورد استناد پژوهش، فرضیه نگارندگان و در نتیجه، واژه بست بودن همه عناصر مورد بررسی را تایید حداکثری می نماید.

    کلید واژگان: بشاگردی، رده شناسی زبان، پارامتر رده شناختی، واژه بست های ضمیری، واژه، وند
    Sepehr Seddiqi Nejad, Abbas Ali Ahangar *, Behrooz Barjasteh Delforooz, Shahla Sharifi

    From past decades, the study of “clitic”, as a dependent and intermediate element that simultaneously represents some shared properties of the two morpheme types - “free word” and “affix”, has been the center of attention for different linguistic approaches as well as the investigation issue for scholars from different linguistic fields. Among them, by focusing on distinctive features as well as discovering and proposing universal parameters for clitics, language typologists have also played a crucial role in identifying, analyzing and explaining their typological behavior and, as a result, have paved very effective steps in developing the studies for this challenging linguistic unit. Considering the determinant position and the undeniable importance of analyzing under-studied linguistic variants in typological surveys, the present study tries to evaluate and analyze the North and South Bashāgardi pronominal clitics based on Aikhenvald’s (2003) typological model and universal parameters, and hence, to achieve a theoretical explanation for their typological nature, characteristics, tendencies and behavior. To this end, the research intended linguistic corpus was collected in a natural environment of language use by fieldwork method and via questionnaires, translating selected structures and sentences, and recording the free speech of eight (five men and three women) native, middle-plus aged, illiterate, and permanent resident informants, and then was transcribed and analyzed. According to the authors’ initial hypothesis, the nature, tendencies, and behavior of the investigated elements in Bashāgardi are compatible with Aikhenvald (2003)’s proposed universals for clitics. In like manner, the research findings overtly show that the clitics’ universal properties and typological behaviors and tendencies, such as freedom in host selection, non-correlation with phonological words, correlation with syntactic words, appearance after all affix types, and having phonological coherence, idiosyncratic phonotactics, segmental structure, syntactic order, syntactic domain and syntactic rules are implemented in Bashāgardi clitics along with possible theoretical explanations for those properties and tendencies. As a result, the typological parameters of the documented research model maximally approve the authors’ hypothesis and hence, the clitichood of all the studied elements.

    Keywords: Bashāgardi, Language typology, Typological parameter, Pronominal clitics, Word, Affix
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال