جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه
تکرار جستجوی کلیدواژه demneh” در نشریات گروه علوم انسانی
demneh”
در نشریات گروه علوم اجتماعی
تکرار جستجوی کلیدواژه demneh” در مقالات مجلات علمی
-
متون کهنی چون کلیله و دمنه به دلیل محتوا و مفاهیم تربیتی و تعلیمی، بین دانش آموزان و دانشجویان جایگاه و اهمیت زیادی دارند. ساختار زبانی (نثر فنی) و ویژگی سبکی کلیله و دمنه به گونه ای است که اغلب مخاطبان برای برقراری ارتباط با این اثر دچار مشکل می شوند. هدف پژوهش حاضر، نقد و بررسی کتاب کلیله و دمنه شرح حسین حداد از انتشارات قدیانی است. این کتاب که براساس تصحیح مینوی و حسن زاده آملی، شرح و تدوین شده، علاوه بر محاسن و مولفه های مثبتی که دارد خالی از ایراد و اشکال نیست. در این پژوهش با روش تحلیل محتوا و گردآوری اطلاعات به صورت اسناد کتابخانه ای، ضمن نقد و بررسی، سعی شده است تا کتاب کلیله و دمنه شرح حسین حداد، با دیگر نسخه های کلیله مقابله و مقایسه شود و هم چنین این کتاب از دو منظر شکل و محتوا نقد و بررسی شود. نتایج پژوهش نشان می دهد که اشکالات و ایرادت محتوایی قابل توجهی(در حوزه واژگان، اعراب گذاری، کنایات و...) در شرح مذکور وجود دارد که باید در ویرایش و چاپ جدید مورد توجه قرار گیرد. عدم توجه شارح به متن عربی کلیله و دمنه، اکتفا نمودن صرف به نسخه های قدیمی اثر، عدم رجوع به منابع مهم در زمینه فرهنگ لغت عربی و فارسی، فرهنگ کنایات و غیره باعث به وجود آمدن چنین اشکالاتی شده است.کلید واژگان: کلیله و دمنه، نقد ساختاری، نقد محتوایی، ادبیات تعلیمی، کتب درسیAncient texts such as “Kelileh and Demneh” have a great place and importance among students due to their content and educational concepts. The linguistic structure (technical prose) and the stylistic feature of “Kelileh and Demneh” are such that most audiences have difficulty communicating with this work. The purpose of the present study is to review the book “Kelileh and Demneh” Sharh Hossein Haddad by Qadyani Publications. This book, which has been described and compiled based on the correction of Minavi and Hassanzadeh Amoli, in addition to its advantages and positive components, is not without its drawbacks. In this research, by using the method of content analysis and collecting information in the form of library documents, while criticizing and reviewing the book “Kelileh and Demneh” Sharh by Hossein Haddad, a comparison with other versions of Kelileh has been carried out, and the book has been reviewed from two perspectives: form and content. The results of the research showed that there are problems and content objections (in the field of vocabulary, Arabicization, allusions, etc.) in the above-mentioned description that should be considered in the new edition. The lack of attention of the commentator to the Arabic text of “Kelileh and Demneh”, contenting himself only with the old versions of the work, not referring to important sources in the field of Arabic and Persian dictionaries, dictionary of allusions, etc. caused such problems in the book.Keywords: “Kelileh, Demneh”, Structural Criticism, Content Criticism, educational literature, Textbooks
-
کلیله ودمنه به ترجمه ابوالمعالی نصرالله بن محمد منشی از آثار ارزشمند و ماندگار نثر فارسی قرن ششم است که تاکنون بارها در ایران و خارج از آن، تصحیح و به زیور طبع آراسته شده است که بی گمان چاپ منقح مجتبی مینوی در سال 1343 در تهران بهترین آنهاست. از تصحیحات و شروح دیگر این کتاب که علاقه مندان و پژوهشگران در خوانش متن کلیله ودمنه از مراجعه به آن بی نیاز نیستند، تصحیح و تعلیقات آیت الله حسن حسن زاده آملی است که در سال 1399 چاپ ششم آن را انتشارات بوستان کتاب روانه بازار نموده است. اگرچه آیت الله حسن حسن زاده آملی این اثر را از روی چند نسخه خطی و مقابله با کلیله ودمنه های عربی فراهم آورده و همچنین بدخوانی، تحریفات و نواقص دیگر کلیله ودمنه های چاپی را یادآوری نموده، نگارنده در تصحیح، تحقیق و تعلیقات آیت الله حسن حسن زاده آملی از کلیله ودمنه اشکالات و لغزش هایی یافته است که با مقایسه چاپ مینوی و قریب و نیز چند نسخه خطی دیگر در این جستار به نقد و ارزیابی برخی از آنها می پردازد.کلید واژگان: نقد، تصحیح و تحقیق، کلیله ودمنه، نسخ خطی، شرح و معنای عبارات“Kelileh va Demneh”, translated by Abul Maali Nasrullah bin Muhammad Munshi, is one of the valuable and lasting works of Persian prose of the 6th century, which has been edited and published many times in Iran and abroad. Undoubtedly, the revised edition of Mojtaba Minavi in 1343 in Tehran is the best of them. Among the other corrections and explanations of this book, which researchers do not need to refer to when reading the text of “Kelileh va Demneh”, the correction and annotations are by Ayatollah Hassan Hassanzadeh Amoli, who published the sixth edition of it in 2019 from Bostan publisher. Although Ayatollah Hassan Hassanzadeh Amoli prepared this work from several manuscripts and with Arabic “Kelileh va Demneh”, and he also reminded me of the misreading, distortions, and other defects in the printed documents, the author has found errors and slips in the correction, research, and annotations of Ayatollah Hassan Hassanzadeh Amoli of “Kelileh va Demneh”, which he criticizes and evaluates some of them by comparing the printings of Minawi and Gharib as well as some other manuscripts in this essay.Keywords: critique, Correction, Research, “Kelileh, Demneh”, manuscripts, Description, meaning of phrases
نکته
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.