به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه

semantics

در نشریات گروه علوم قرآن و حدیث
تکرار جستجوی کلیدواژه semantics در نشریات گروه علوم انسانی
  • سعیده سادات موسوی نیا، حمیدرضا طوسی*

    در منابع روایی امامی و غیرامامی روایاتی به چشم می خورد که حاکی از نقصان عقل زنان است. این احادیث همراه با ادبیات تحقیرآمیز چالشی جدی فراروی اندیشمندان مسلمان به خصوص در دهه های اخیر برانگیخته است. هرچند بدین شبهات پاسخ هایی داده شده، این پاسخ ها تا به امروز نتوانسته است آن چنان راضی کننده باشد. برای فهم حدیث ضروری است که ابتدا تحلیل دقیقی از واژگان صورت گیرد و روابط معنایی آنها با واژه های دیگر در روایات کاویده شود تا فهم صحیحی از واژه از حیث هم آیی، تقابل معنایی به دست آید.این نوشتار با رویکرد معناشناسی به بررسی واژه عقل در این گونه روایات پرداخته و درصدد است با تبیین معنای «عقل» معین کند در این احادیث مراد از واژه عقل خرد و فهم منطقی نیست، بلکه به معنای امروزی هوش هیجانی خویشتن داری و مدیریت نفس در برابر هیجانات ازجمله خشم و غضب است. هوش احساسی، هوش عاطفی یا هوش هیجانی، شامل شناخت و کنترل عواطف و هیجان های خود و دیگران است.

    کلید واژگان: نقصان عقل زنان، معناشناسی روایات نقصان، نساء در نهج البلاغه، هوش هیجانی
    Saideh Sadat Mousavinia, Hamidreza Toosi*

    In Imami and non-Imam narrative sources, there are narratives that indicate the lack of women's intellect. These hadiths, along with derogatory literature, have raised a serious challenge for Muslim thinkers, especially in recent decades. Although some answers have been given to these doubts, these answers have not been so satisfactory until today. In order to understand the hadith, it is necessary to first analyze the words carefully and analyze their semantic relations with other words in the narrations, so that a correct understanding of the word can be obtained in terms of cognates and semantic contrasts. With a semantic approach, this article examines the word 'Aql' in such narratives and tries to clarify the meaning of 'Aql' in these hadiths. The word 'Aql' does not mean wisdom and logical understanding, but the modern meaning of emotional intelligence, self-control and self-management against emotions. It includes anger and rage. Emotional intelligence, emotional intelligence or emotional intelligence includes knowing and controlling one's own and others' emotions.

    Keywords: Intellect Deficiency, Women, Semantics, Ignorance
  • روح الله سالاریان*، محمدحسن زمانی

    یعد الفهم الدقیق والعمیق لالفاظ القرآن الکریم بوابه إلی إدراک المعارف الإلهیه والهدایه القرآنیه. وقد اعتبر الله تعالی فی القرآن الکریم عدم التدبر فی معانیه علامه علی قسوه القلوب، مما یضفی اهمیه مضاعفه علی البحث فی دلالات الالفاظ القرآنیه. الإمام الخامنئی، باعتباره فقیها وفیلسوفا ومفسرا للقرآن الکریم، ینتهج منهجا عمیقا ومنظما فی الکشف عن الطبقات الدلالیه للالفاظ القرآنیه، وقد قدم لبعض الکلمات القرآنیه الشائعه معانی جدیده، دقیقه وعمیقه فی آن واحد، لا تکاد توجد فی اعمال المترجمین والمفسرین الآخرین. إن استخراج هذه المعانی الجدیده وتوضیحها وتحلیلها یساهم فی الوصول إلی فهم ادق واعمق واشمل لمفاهیم القرآن الکریم. کما ان استنباط وتحلیل امثله متعدده من تفسیر الالفاظ القرآنیه فی خطابات الإمام الخامنئی وجلساته التفسیریه یمکن ان یقدم نموذجا عملیا لفهم اعمق لمعانی الالفاظ القرآنیه. تعتمد هذه الدراسه علی المنهج الوصفی التحلیلی، حیث تتناول مولفات وخطب وکلمات سماحته لاستخراج الالفاظ القرآنیه التی قام بتفسیرها وبیان معانیها الجدیده من وجهه نظره. وقد اظهرت نتائج البحث ان الإمام الخامنئی قد قدم معانی جدیده وعمیقه لبعض المفردات القرآنیه المتکرره، مثل: التقوی، الصبر، المقاومه، الانتظار، العدل، الباطل، التوحید، الإیمان، الطاغوت، البراءه، الولایه، المستضعف، الاستکبار، التزکیه، اشداء، الإنفاق، الصراط المستقیم، الکافر، المشرک، الظالم. علی سبیل المثال، یعرف التقوی بانها "التسلح ضد المعصیه"، والصبر بانه "الثبات والاستقامه"، والتوحید بانه "العبودیه الحصریه لله فی جمیع شوون الحیاه"، والطاغوت بانه "السلطه الطاغیه المتحدیه لله"، والولایه بانها "الرابطه والارتباط بین المومنین فی سبیل تحقیق هدف واحد".

    کلید واژگان: التدبر، علم الدلاله، کلمات القرآن الکریم، الفاظ القرآن الکریم، الإمام الخامنئی
    Ruhollah Salarian *, Muhammadhasan Zamani

    A precise and profound understanding of Qur’anic vocabulary serves as a gateway to comprehending divine knowledge and Qur’anic guidance. In the Qur’an, God associates the lack of contemplation on its meanings with the hardness of souls, underscoring the critical importance of studying the semantics of Qur’anic vocabularies. As a jurist, philosopher, and Qur’anic exegete, Imam Khamenei employs a deep and systematic approach to uncovering the semantic layers of Qur’anic terminology. He has introduced new, precise, and profound interpretations for several commonly used Qur’anic vocabularies—meanings that are rarely found in the works of other translators and Qur’anic exegetes. Extracting, clarifying, and analyzing these interpretations contribute to a more accurate, comprehensive, and profound understanding of Qur’anic concepts. By examining various instances of Imam Khamenei’s Qur’anic vocabulary interpretations—through his speeches and exegetical discussions—this study presents a practical model for deeper engagement with Qur’anic vocabulary. Adopting a descriptive-analytical methodology, the research reviews the works, speeches, and discussions of Imam Khamenei to extract the Qur’anic terms he has interpreted and to analyze his unique insights into their meanings. The findings of the study reveal that Imam Khamenei has provided new and profound meanings for several frequently occurring Qur’anic terms, including: Taqwa (piety), Ṣabr (patience), Muqāwamah (resistance), Intiẓār (awaiting), ‘Adl (justice), Bāṭil (falsehood), Tawḥīd (monotheism), Imān (faith), Ṭāghūt (tyrannical authority), Bara’a (disavowal), Wilāyah (guardianship), Mustaḍ’af (oppressed), Istikbār (arrogance), Tazkiyah (purification), Ashidda’ (firmness), Infāq (charitable spending), Ṣirāt al-Mustaqīm (the straight path), Kāfir (disbeliever), Mushrik (polytheist), and Ẓālim (oppressor). For instance, Taqwa is defined as "arming oneself against sin," Ṣabr as "steadfastness and perseverance," Tawḥīd as "exclusive servitude to God in all aspects of life," Ṭāghūt as "a tyrannical power that defies God," and Wilāyah as "the bond and connection among believers toward achieving a common goal."

    Keywords: Contemplation, Semantics, Qur’Anic Words, Qur’Anic Vocabulary, Qur’Anic Reflection, Imam Khamenei
  • علی محمدی آشنانی*، فاطمه اسبقی، ربابه عزیزی

    یکی از ویژگی های پیامبر گرامی (ص) در قرآن کریم فرونهادن «إصر» و «اغلال» می باشد: «و یضع عنهم إصرهم و الاغلال التی کانت علیهم» (اعراف/ 157) که مفسران، درباره معنا و مصادیق آیه، آرای گوناگونی ابراز کرده اند. پژوهش حاضر به شیوه توصیفی- تطبیقی، به نقش صرفی- نحوی واژگان «إصر» و «اغلال، معناشناسی براساس روابط همنشینی و سپس به بیان دیدگاه های مفسران فریقین پرداخته است.یافته های این پژوهه، نشانگر آن است که از نظر معناشناسی، واژه «إصر» به همراه خود نوعی سنگینی و ثقل دارد و واژه «اغلال» دارای چهار معنای: 1-زنجیرهای باطنی-درونی، 2- غل و زنجیرهای ظاهری 3-تکالیف سنگین4-کنایه از قدرت و امساک است. در تفاسیر شیعه، برای واژه ی «إصر» دو معنای «سنگینی تکالیف مشقت بار» و «گناه خاص» به معنای عدم معرفت امام، ذکر شده است، ولی تفاسیر اهل سنت، آن را فقط به معنی «سنگینی تکالیف مشقت بار قوم یهود» دانسته اند.این معنای، مورد اتفاق را، شواهد درون و برون متنی، تایید می کند. همچنین مفسران شیعه در تبیین واژه «اغلال» به پنج معنای الف) «تکالیف شاقه» ب) عدم فهم و درک فیوضات، امور بدعت گون و تفسیر به رای، ج) تکالیف و امتحانات زنجیرگون بنی اسرائیل ود) «زنجیر هوا و هوس ها» دانسته؛ ولی همه تفاسیر اهل سنت، آن را نیز به معنای «زنجیرگون بودن همان تکالیف شاقه» شتاسانده اند که به نظر نگارندگان با اصل اقتصاد کاربرد واژگان، عدم تکرار و لزوم توجه به تفاوت معنایی و مصداقی اصر و اغلال ، سازگار نیست.

    کلید واژگان: «_ إصر»، اغلال»، معناشناسی»، تفاسیر فریقین»، معنا و مصداق»
    Ali Mohammadi Ashnani *, Fatemeh Esbaqi, Robabe Azizi

    One of the characteristics of the Holy Prophet (PBUH) in the Holy Qur'an is the subjugation of "isr" and "aghalal": . The present study, in a descriptive-comparative manner, deals with the morphological-syntactic role of the words "Asr" and "Aghlal", semantics based on companionship relations, and then expresses the views of the commentators of the two sects.The findings of this study indicate that semantically, the word "asr" has a kind of weight and weight with it and the word "aghal" has four meanings: 1- esoteric-internal chains, 2- shackles and external chains 3- heavy tasks 4 - It is an allusion to power and restraint. In Shiite commentaries, the word "urgency" has two meanings, "heavy burdens" and "special sin" meaning ignorance of the Imam, but Sunni commentaries have considered it only to mean "heavy burdens of the Jewish people". This meaning is confirmed by the evidence inside and outside the text. Also, Shiite commentators explain the word "aghal" in five meanings: a) "hard duties" b) lack of understanding and understanding of blessings, heretical affairs and interpretation by opinion, c) assignments and various exams of the children of Israel and f) "chains of air and desires" Knowledge; However, all Sunni interpretations have made it mean that "the same hard tasks are chained", which in the opinion of the authors is not compatible with the principle of economics of word usage, non-repetition and the need to pay attention to semantic differences and instances of insistence.

    Keywords: Age, Aghlal, Semantics, Interpretations Of The Two Sects, Meaning, Example
  • رمضان علی تبار*
    فرااخلاق به عنوان بنیاد عقلانی اخلاق، زیرشاخه ای از فلسفه و از سنخ فلسفه های مضاف است. این دانش با نگاه فرانگر-عقلانی و با رویکرد بیرونی به مطالعه اخلاق می پردازد و درباره مبادی تصوری و تصدیقی آن بحث می کند. برخی از مهم ترین مسائل آن عبارتند از: معناشناسی مفاهیم اخلاقی، معرفت شناسی گزاره های اخلاقی، هستی شناسی گزاره های اخلاقی و نظایر آن. بر اساس عقلانیت خودبنیاد و سکولار، روش بحث در این علم کاملا فلسفی و عقلی است؛ اما بر اساس عقلانیت اسلامی، می توان علاوه بر کاربست منطق عقل، آن را به آیات قرآن نیز عرضه نمود و با استناد به وحی و استنطاق آن، به تحلیل و تبیین مسائل یادشده پرداخت. مقاله حاضر سعی دارد با روش تلفیقی (عقلی-نقلی) مسائل فرااخلاق را با ارجاع و استناد به آیات الهی، به ویژه احکام اخلاقی قرآن، بررسی و تبیین نماید. یافته اصلی مقاله این است که هرچند مسائل یادشده به طور صریح در قرآن مطرح نشده است، اما با توجه به عقلانیت دین و قرآن از یک سو و طرح احکام اخلاقی در آن از سوی دیگر، می توان زیرساخت های فلسفی اخلاق اسلامی را از طریق دلالت های تضمنی و التزامی از آیات قرآن کریم استنباط یا استنطاق نمود.
    کلید واژگان: فرااخلاق، معناشناسی، معرفت شناسی، هستی شناسی، قرآن کریم
    Ramazan Alitabar *
    Metaethics, as the rational foundation of ethics, is a sub-branch of philosophy and one of the genitive philosophies. This knowledge studies ethics with a perspective-rational view and with an external approach and discusses its conceptual and affirmative principles. Some of its most important issues are: semantics of moral concepts, epistemology of moral propositions, ontology of moral propositions and the like. Based on self-founded and secular rationality, the method in this science is completely philosophical and rational. But based on Islamic rationality, in addition to applying the logic of reason, it can also be presented to the verses of the Qur'an and analyze and explain the mentioned issues by referring to the revelation and its inference. This paper tries to examine and explain the metaethics issues by referring to divine verses, especially the moral rules of the Qur'an, using a combined (rational-narrative) method. The main finding of the article is that although the mentioned issues are not explicitly mentioned in the Qur'an, but considering the rationality of religion and the Qur'an on the one hand and the proposition of moral rules in it on the other hand, it is possible to understand the philosophical infrastructure of Islamic ethics inferred from the verses of the Holy Quran through inclusion and implied implication.
    Keywords: Metaethics, Semantics, Epistemology, Ontology, Holy Quran
  • Fahime Dehgan Niri*, Ali Sharifi, Mohammad Asion

    The Qur'an holds individuals accountable for all their actions and behavior, asserting that the consequences of one’s deeds will be borne by the individual on the Day of Judgment. One of the key terms in the Qur'an is wizr, whose meaning has not been fully comprehended. This term appears in fourteen verses of the Qur'an, in various forms, with the phrase "Wa lā Taziru Wāziratin Wizra Ukhrā" (And no one shall bear another’s burden) being repeated in five verses. The common theme underlying these formulations is the weight of the burden, which manifests both materially as a "Bār (burden)" and spiritually as "Sin." The present study aims to examine the word Wizr through a linguistic lens, employing semantic analysis by extracting its syntagmatic and paradigmatic relationships. To this aim, explore the semantic fields and interrelations of the term Wizr, revealing associated words such as Ḥaml (to carry), Iḍlāl (misguidance), Kufr (disbelief), Mafarr (escape place), Marjiʻ (reference), Ḥarb (war), and I‘rāḍ (turning away), all of which exhibit a strong semantic connection to Wizr. Additionally, words such as I‘rāḍ (turning away), Kasb (acquisition), Thiql  (heaviness), Athar (effect), Masʻūlīyyat (responsibility), and Jazāʼ (reward) function as substitute terms for Wizr, aligning more closely with its core semantic meaning.

    Keywords: Holy Qur'an, Semantics, Wizr, Syntagmatic Relations, Paradigmatic Relations
  • امیررضا توکلی*، مصطفی قناعتگر
    تعبیر «اصلحک الله»از تعابیر پربسامد در منابع فریقین است. شمار زیادی از فقها و راویان امامیه، امام معصوم (ع) را با این عبارت مورد خطاب قرار داده اند. ترجمه لغوی این عبارت سبب شده که برخی همچون مجلسی پدر و پسر ، بکارگیری این عبارت توسط راوی را دلیلی بر معرفت و شناخت کم او نسبت به امام (ع) تلقی کنند. این درحالی است که در پژوهش پیش رو به سراغ کاربست های معنای «اصلحک الله» رفته و دریافتیم که این عبارت، اصطلاحی فرهنگی بوده و با معنایی که عموما از آن برداشت می شود تفاوت دارد. این اصطلاح دارای معنای محوری «خطاب دانی به عالی» است و گونه ای از عرض ادب و شرمساری گوینده به امام (ع) / مخاطب را نشان می دهد. این کاربست با این معنای محوری، با رویکردهای مختلفی از جمله در مقام عرض حاجت بودن، طرح سوال مجدد، بیان شگفت زدگی و انتقاد ایراد می شده است.
    کلید واژگان: اصلحک الله، معناشناسی، احترام، حدیث، غریب الحدیث
    Amireza Tavakoli *, Mostafa Ghanaatgar
    The expression "Aslehak Allah" is one of the most frequent interpretations in Fariqin sources. A large number The expression "aslahakallah" is one of the most frequent interpretations in fariqin sources. A large number of Foqaha and Rovat of Imamiyyah have addressed Imam with this phrase. The literal translation of this phrase has caused some people, like Majlisiain consider the Ravi use of this phrase as a proof of his lack of knowledge and understanding of the Imam. This is while in the upcoming research, relying on the contextual method (in semantics), we went to the applications of the meaning of "aslahakallah" and discovered that this phrase is a cultural term and is different from the meaning that is generally taken from it. This term has the central meaning of "Address from top to bottom" and shows a kind of politeness and shame from the speaker to the Imam / the audience. This application with this central meaning has been expressed to with different approaches, such as being necessary, re-questioning, expressing surprise, and criticizing.
    Keywords: Aslahakallah, Semantics, Respect, Hadith, Gharib Al-Hadith
  • Zohreh Akhavan Moghaddam*

    Semantics of the words of the Holy Quran is a new approach towards discovering the inner layers of God's word. The word "Nisyān" (forgetfulness) is one of the concepts that appear in thirty-six verses. The present study, using semantic methods and an analytical-descriptive approach, aims to examine this word from a semantic perspective. Considering the connotative meanings and emotional load of this word, it can be said that in the overall frequency of "Nisyān" in the Quran, three meanings can be considered, which are: The meaning of "Unintentional Forgetfulness" in six verses without eschatological punishment, the meaning of "Forgetfulness with the Association of Negligence" in eleven verses with a negative connotation, and the meaning of "Abandoning" in nineteen verses with eschatological punishment. The object of "Nisyān" in the relevant verses can be an objective indicator in determining the type of application of "Nisyān." If the object of "Nisyān" is something sensory and material, "Nisyān" falls into the category of unintentional forgetfulness; if its object refers to humans and their actions, it falls into the group of forgetfulness with the association of negligence; and if its object is something spiritual, such as the Day of Resurrection, Allah, and the like, it will be in the meaning of abandoning.

    Keywords: Nisyān In The Quran, Semantics, Connotative Meanings, Emotional Load, Forgetfulness, Aspects, Parallels
  • پرویز آزادی *

    ماده قرآنی رشد از جمله واژگانی است که در تفسیر قرآن کریم محل اختلاف نظرات مفسران است. مفهوم رشد و مشتقات آن در تعلیم و تربیت اسلامی و همچنین در موضوعات روانشناسی کاربرد دارد. مفسران برای این واژه معانی هدایت، ایمان، خیر، حق، صلاح دیدن، علم، عقل، دلایل و بینات و پایداری دردین را مطرح کرده اند. از سوی دیگر در معاجم لغوی معانی مقابل غی و ضلال، هدایت، ارشاد، راهنمایی، پایداری در راه حق، و صلاح را بیان کرده اند. روشن شدن معنای دقیق این ماده هم تفاسیر دقیق تری از آیات قرآن کریم ارائه می کند و هم موجب فهم بهتر برخی موضوعات مطرح شده در سنت و فرهنگ اسلامی می شود. رشد از جمله ریشه هایی است که در زبان های نیای زبان عربی سابقه دارد و نحوه شکل گیری آن به ریشه ثنایی در زبان های آفروآسیایی و سامی بازمی گردد. در این نوشتار ابتدا تاریخ واژه نگاری بررسی و تحلیل می شود سپس اختلافات تفسیری به صورت دسته بندی شده ارائه می شود. در ادامه با پیجویی ریشه های ثنایی در دو ریشه رش و شد سه روش ساخت واژه (پیش سازی، پس سازی و تلفیقی) معانی متعدد آن بررسی شد. در انتها مسیر ساخت واژه از دو طریق بیان شد که در نتیجه دو دسته معنای هدایت مستمر و تثبیت شدن به دست آمد.

    کلید واژگان: معنا شناسی تاریخی، ریشه شناسی، رشد، تاریخ واژه نگاری، تثبیت شدن، هدایت مستمر.
    Parviz Azadi *

    The Qur'anic word of growth (rashad) is one of the words that are the source of disagreement among the commentators in the interpretation of the Holy Qur'an. The concept of growth and its derivatives are used in Islamic education as well as in psychology. For this word, commentators have proposed the meanings of guidance, faith, good, right, seeing the good, knowledge, reason, insight and persistence in religion. On the other hand, in the dictionaries, they have stated the opposite meanings of astray and aberration (ghay va ḍalᾱl), the guidance, steadfastness in the right path, and good. Clarifying the exact meaning of this article provides more accurate interpretations of the verses of the Holy Qur’an and leads to a better understanding of some issues raised in Islamic tradition and culture. Rashad is one of the roots that has a history in the ancestral languages of the Arabic language, and the way it is formed goes back to the root of thanᾱῑ in Afro-Asiatic and Semitic languages. In this article, first, the history of lexicography is examined and analyzed, then the interpretive differences are presented in a categorized form. In the following, by looking for dichotomous roots in the two roots rash and shad, three methods of word formation (pre-formation, post-formation and fusion) and its multiple meanings were investigated.

    Keywords: Semantics, Etymology, Rashad, History Of Lexicography, Stabilization, Continuous Guidance
  • سید محمدکاظم طباطبایی، امیر رضاقلی*

    نهج البلاغه پژوهی یکی از عرصه های مهم معناپژوهی حدیثی است؛ زیرا نهج البلاغه دارای ویژگی های خاص ادبی، بلاغی، معنایی و معرفتی است و با نظر به ویژگی های آن و عنایت به والایی مقام آن میان امت اسلامی، نگاه روشمند به نهج البلاغه پژوهی ضروری می نماید. نوشتار پیش رو درصدد است فهم و پژوهش در نهج البلاغه را با ساختاری منطقی به آنان که در آغاز راه پژوهش در نهج البلاغه هستند ارائه دهد. در مسیر فهم و پژوهش این کتاب، به سه عرصه کلان «بسترسازی بهره مندی از نهج البلاغه»، «فرایند فهم متن نهج البلاغه و معناپژوهی آن» و «عرضه دست مایه و انتساب آن به نهج البلاغه» توجه شده است و هر یک به مراحلی چند دسته بندی می شوند: عرصه نخست شامل چهار مرحله از اعتبارسنجی و واکاوی صدور متن تا دستیابی به متن نهایی و جایگاه مفردات ساختار نحوی است؛ عرصه دوم از واکاوی گوهر معنایی واژگان و فهم معنای ظاهری آغاز و تا رویت مجموعه کلمات امیر مومنان× و حتی سایر معصومان^ که از آن به «خانواده حدیث» تعبیر می شود و دریافت های تخصصی در موضوع موردپژوهش، تداوم می یابد؛ عرصه سوم نیز عرضه نتایج و دست مایه پژوهش است که خود نیازمند قواعدی کلان است.

    کلید واژگان: فقه الحدیث، معناپژوهی، نهج البلاغه، فرایند فهم متن
    Seyyed Mohammadkazem Tabatabai, Amir Rezaqoli*

    Nahj al-Balagha research is one of the important fields of hadith meaning research; Because Nahj al-Balagha has special literary, rhetorical, semantic, and epistemological characteristics, and considering its characteristics and its high status among the Islamic Ummah, a methodical look at Nahj al-Balagha is necessary. The following article tries to provide understanding and research in Nahj al-Balagha with a logical structure to those who are at the beginning of the research in Nahj al-Balagha. In the process of understanding and researching this book, attention has been paid to three major areas: "laying the foundation for benefiting from Nahj al-Balaghah", "the process of understanding the text of Nahjl-Balaghah and its semantic research" and "manuscript supply and its attribution to Nahjl-Balaghah" and each of them has several stages. They are categorized: the first field includes four stages from the validation and analysis of text issuance to the final text and the position of vocabulary - syntactic structure; The second field begins with the analysis of the semantic gem of the words and the understanding of the apparent meaning and continues until seeing the collection of words of the Amir al-Mu`minin (a) and even other infallibles (a) - which is interpreted as the "family of hadith" - and continues with expert findings on the topic under study. The third area is the presentation of research results and research materials, which itself requires macro rules.

    Keywords: Fiqh Al-Hadith, Semantics, Nahj Al-Balagha, The Process Of Understanding The Text
  • کبری راستگو، معصومه قنبرپور *

    مفهوم «قضا» یکی از کلیدی ترین واژگان در مباحث اساسی الهیات قرآن و منظومه اعتقادی مسلمانان به شمار می آید و همواره یکی از موضوعات کلامی چالشی بین انسان ها بوده است. جستار حاضر با استفاده از نظریه مولفه های معنایی در روش توصیفی، به دنبال تبیین مفهوم قضای تکوینی به شیوه ای علمی و روش مند است. همچنان که در روش تحلیلی، بر داده های قرآنی تکیه می کند و با نگاهی درون متنی می کوشد تا از رهگذر بررسی مهم ترین واژگان همنشین و جانشین ماده قضا، مشخصه های معناساز این مفهوم را به دست دهد. داده ها حاکی از آن است که در تعیین مولفه های معناساز مفهوم قضا، توجه به قرینه معنای پایه، همنشین های الزام آوری همچون خلق، امر، قول و... و نیز وقوع این ماده در بافت های مبتنی بر حتمیت و عینیت مثل بافت خلقت، زندگی و مرگ، نقش بسزایی دارد. توجه به این قراین سبب شد مولفه هایی همچون دفعی بودن، سهولت و سرعت نفوذ، عمومیت و استمرار برای مفهوم قضا تعیین گردد. گفتنی است تامل در قراین مذکور می تواند وجه علمی و دقیقی جهت وقوع هر یک از الفاظ هم حوزه قضا در بافت خاص خود به دست دهد.

    کلید واژگان: معناشناسی، مولفه معنایی، قرآن، قضا، تکوین
    Kobra Rastgoo, Masomeh Ghanbarpour *

    The concept of "decide" is considered one of the most key words in the basic theology of the Qur'an and the belief system of Muslims, and it has always been one of the theological issues of challenge among people. Using the theory of semantic components in the descriptive method, the present essay seeks to explain the concept of generative judgment in a scientific and methodical way. As in the analytical method, it relies on the Quranic data and with an in-text look, it tries to get the meaning-making characteristics of this concept through the examination of the most important words accompanying and replacing the subject of qadha. The data indicate that in determining the meaning-making components of the concept of qadha, attention should be paid to the basic meaning, binding companions such as creation, command, promise, etc. , plays a significant role. Paying attention to these clues led to the determination of components such as repulsiveness, ease and speed of penetration, generality and continuity for the concept of qadha.It is worth mentioning that reflection on the mentioned evidence can give a scientific and precise meaning for the occurrence of each of the words related to qadha in its own context.ease and speed of penetration, generality and continuity for the concept of qadha.It is worth mentioning that reflection on the mentioned evidence can give a scientific and precise meaning for the occurrence of each of the words related to qadha in its own context.

    Keywords: Semantics, Sense-Component, Quran, Decide, Development
  • احمد امیدعلی *، ندا محمدی

    معناشناسی آیات متشابه لفظی، یکی از مهم ترین محورهای پژوهش قرآن است. در قرآن آیاتی هستند که از الفاظ و تعابیر یکسانی برخوردارند، اما در ساختار کلام با اندکی تفاوت، دو یا چند بار تکرار شده اند. این تفاوت ها در تذکیر و تانیث، تقدیم و تاخیر، حذف و اضافه، مفرد و جمع، فواصل آیات و معرفه و نکره است که هر یک می تواند در عرصه پژوهش مورد توجه قرار گیرد. در این پژوهش هدف، بررسی زیادت در آیات متشابه لفظی است که با روش توصیفی تحلیلی، ابتدا با استفاده از قواعد واژه شناسی و فرهنگ لغات به معنای واژه یا حروف اضافی در آیه دست یافته سپس با در نظر گرفتن علم معناشناسی به اطلاعات پردازش شده توسط قرآن در سیاق روی می آورد، تا مفهوم سازی موقعیت هر آیه با آن تعبیر اضافی روشن شود، سپس نتیجه این مفهوم سازی را با معادل های ترجمه در انواع روش ترجمه ای مترجمان: مکارم شیرازی، دهلوی، خرمدل، الهی قمشه ای تطبیق داده ایم، در این پژوهش چهار ترجمه براساس روش ترجمه ی معنایی، تحت اللفظی، تفسیری و آزاد انتخاب شده است. نتیجه این پژوهش بیانگر آن است که زیادت در آیات متشابه دارای حکمت های مختلفی است مانند رعایت سیاق، تفاوت مخاطب و ارائه نکته و معنای جدید که مترجمان گاه هر دو آیه متشابه را یکسان ترجمه کرده اند و به زیادت حرف جر من در آیه توجه ای نکرده اند.

    کلید واژگان: قرآن، زیادت، معناشناسی، ترجمه قرآن، آیات متشابه لفظی
    Ahmad Omid Ali*, Neda Mohammadi

    The semantics of verbally similar verses is one of the most important axes of Quran research. There are verses in the Qur'an that have the same words and meanings, but are repeated two or more times with slight differences in the structure of the word. These differences are in takhir and taanith, submission and delay, omission and addition, singular and plural, intervals of verses and ma'rifa and nakrah, each of which can be considered in the field of research.In this research, the aim is to investigate the excessiveness in verbally similar verses, which is obtained by descriptive-analytical method, first by using the rules of lexicography and the dictionary of the meaning of additional words or letters in the verse, then by considering the science of semantics, the information is processed. by the Qur'an in the context, so that the conceptualization of the position of each verse is clarified with that additional interpretation, then the result of this conceptualization is compared with translation equivalents in various translation methods of translators: Makarem Shirazi, Dehlavi, Khormardel, Elahi Qomshei amThis research was carried out in the selection of translators based on the method of semantic, literal, interpretive and free translation. The result of this research shows that there are many wisdoms in similar verses, such as respecting the context, the difference of the audience, and presenting a new point and meaning, that sometimes the translators have translated both similar verses in the same way,

    Keywords: An, Semantics, Verbally Similar Verses, Ziadat, Translation Of The Qur&#039, Qur&#039
  • جلال مرامی، منصوره دعاگو*

    یکی از محورهای رویکرد معنی شناسی ساختارگرا توجه به مساله ی دلالت است که توجه به انواع دلالت های مطابقی، تضمنی و التزامی راهکاری برای یافتن معانی واژه هاست.این پژوهش قصد دارد واژه ی امی را بر اساس دلالت های مطابقی ترجمه کند و نحوه ی معنی و تفسیر مترجمان و مفسران را که بیشتر بر مبنای دلالت التزامی است، بیان دارد و بر اساس دو محور جانشینی و هم نشینی در رد نظریه ی آنان بکوشد و معنای جدیدی ارائه دهد.بر این اساس ابتدا معناس اصلی مصدر ام را بیان می کند و بر اساس آن تمام ریشه های این کلمه را بر اساس دلالت مطابقی معنی کرده و سپس معنی امی بر بی سوادی و یا تعابیر دیگر را دلالت التزامی می داند که حکایت از نوعی تاثیر از پیش زمینه های فکری کلامی خود مترجمان دارد، به همین علت نتوانسته اند در انتقال معنای اصلی واژه به خوبی عمل کنند.ولی بر اساس دلالت مطابقی کلمه ی امی به معنای اصل است و این معنی در تمام مشتقات این واژه آشکار است و از انطباق بیشتری با ریشه ی این کلمه برخوردار است و بر اساس بافت و سیاق کلام نیز بیش از معانی دیگر با جمله ها و عبارات هم خوانی دارد.

    کلید واژگان: معناشناسی، دلالت های معنایی، مطابقی، التزامی، واژه ی امی
    Jalal Marami, Mansoore Doagoo *

    One of the axes of the structuralist semantics approach is to pay attention to the problem of signification, which is a solution to find the meanings of words.This research aims to translate the word "Ami" on the basis of matching connotations, and to express the meaning and interpretation of translators and commentators, which is mostly based on binding connotations, and on the basis of the two axes of substitution and coexistence, it tries to reject their theory and provide a new meaning. to giveBased on this, he first states the main meaning of the infinitive, and based on that, he defines all the roots of this word according to the meaning of matching, and then he considers the meaning of ami to illiteracy or other interpretations as a binding meaning, which tells about some kind of influence from It has the intellectual and verbal background of the translators themselves.For this reason, they have not been able to convey the original meaning of the word well.But based on the meaning of matching, the word Amy means the original, and this meaning is evident in all the derivatives of this word, and it has more compatibility with the root of this word, and based on the context and context of the word, it is more compatible with sentences and phrases than other meanings. .

    Keywords: Semantics, Semantic Implications, Conformity, Commitment, Amy's Word
  • فاطمه دست رنج*، ابراهیم ابراهیمی، حسن احمدی

    معناشناسی، روش مناسبی برای تنظیم شبکه معنایی واژگان قرآنی و در نتیجه، فهم گفتمان قرآن کریم است. اهمیت مساله «میثاق» و لزوم دستیابی به مفهوم دقیق واژه، تبیین لایه های معنایی آن و ترسیم شبکه معنایی میثاق، پژوهشی قاعده مند را متناسب با ویژگی های قرآن طلب می کند؛ زیرا میثاق یکی از مهمترین موضوعاتی است که در روابط بین انسان ها و نیز، رابطه میان انسان و خداوند مطرح می شود و گفتمان دینی بر آن مبتنی است .از این رو، تحلیل  و واکاوی ابعاد آن در نظام معنایی قرآن، هدف پژوهش حاضر است. نتایج این نوشتار با شیوه توصیفی تحلیلی و با کاربست روش معناشناسی، با توجه به مولفه های معنایی و روابط همنشینی و جانشینی، حاکی از آن است که هسته اصلی معنایی میثاق، شامل مفاهیم استحکام، تقویت و تثبیت است. در واکاوی مفهومی میثاق مبتنی بر سیاق آیات، عنصر «پذیرش» نقش کانونی دارد؛ زیرا در ارتباط انسان و خدا، میثاق، مبتنی بر پذیرفتن ربوبیت پروردگاراست. در نسبت جانشینی، بیشترین بسامد را صورت فعلی واژه «اخذ» دارد و همنشین های اسمی «عهد» و «غلیظا» نیز، بر استحکام و تثبیت میثاق تاکید دارند. همچنین در محور جانشینی مفاهیمی چون عهد، عقد، بیعت، وعد و اصر مطرح است که نسبت به میثاق دارای ترادف نسبی است. مراد از متقابل های میثاق، مواردی است که لازمه آن گسستن و خروج است. به همین دلیل، متقابل های میثاق در حوزه عملکرد انسان ها در برخوردهای سلبی شکل می گیرد که نتیجه آن، نقض و وفا نکردن به مفاد پیمان است. به علاوه، متقابل های میثاق مانند نقض، نسیان و اعراض در حوزه عملکرد انسانی است که به برخورد سلبی با میثاق اشاره دارند.

    کلید واژگان: قرآن کریم، معناشناسی، میثاق، روابط همنشینی، روابط جانشینی، تقابل معنایی
    Fatemeh Dastranj *, Ebrahim Ebrahimi, Hasan Ahmadi

    Understanding the discourse of the Qur’an is possible by understanding its words and meanings. Addressing the meaning of words in the light of existing methods in semantics can provide a broad horizon in setting the semantic network of Qur’anic words. Covenant is one of the key words in understanding the discourse of the Qur’an, the expressive analysis of which in the semantic system of the Qur’an is the aim of the present study. Therefore, adopting a descriptive-analytical method and using the semantic method, this article seeks to answer the question, “considering the semantic components and the relations of companionship and succession, how is the semantic network of ‘the Covenant’ explained in the Qur’an?” The results of the research indicate that in the linguistic application of the term “Covenant”, its basic meanings such as “strength, reinforcement, and consolidation” are considered. Also, in the study of companionship relationships, the verb form of the word “axz” (take) refers to the type of taking the covenant and the verb “zekr” (mention) refers to its basic components. In addition, nominal companionships of the terms like “ahd” (the Covenant) and “qaliz” (strong) highlights the strength and stability of the covenant. Substitutes of this word can be classified into four groups: conceptual substitutes, substitutions based on the concept of acceptance of the Covenant, substitutes within the scope of the provisions of the Covenant, and rhyming substitutes for the term “misaq” (the Covenant). The semantic opposites of the term “Covenant” such as “violation, forgetfulness, deviation, abjuration,

    Keywords: Holy Quran, Semantics, Covenant, Companionship, Succession, Semantic Opposition
  • کبری خسروی*، علی نظری، عباد محمدیان
    از وجوه زیبایی آیات قرآن کریم، گزینش دقیق واژه ها و حروف است. یکی از حروف اثرگذار در زبان عربی، حرف «لا» است که نقش های متفاوتی را در جمله می گیرد. گروهی از نحویان و مفسران در برخی جایگاه ها از آن به «لا زائده» تعبیر می کنند. یکی از جایگاه های لا زائده، پس از «ان» ناصبه است که به صورت «الا» و «لئلا» می آید. برخی از نحویان آن را زائده و حشو و برخی دیگر غیرزائده دانسته اند. در این مقاله با روش توصیفی تحلیلی، آیاتی را که حرف «ان» ناصبه با لا زائده در آن به کار رفته و آیات مشابه که لا زائده آن حذف شده است مورد بحث قرار می گیرد. همچنین با تحلیل کارکردهای زیباشناختی و هدفدار بودن آن روشن می شود که ذکر لا زائده دارای نکات بلاغی ای است که با مقتضای حال آیات قرآن کریم در ارتباط بوده و با بافت زبانی هماهنگی بیشتری دارد و زائده دانستن آن ها توسط برخی از نحویان، بدون توجه به معناشناسی آیات بوده است. از جمله اهداف ذکر لا زائده می توان به نشان دادن نهایت بازدارندگی و نهی از اعمال ناپسند، بیان خشم و ناراحتی با قوت تمام، نفی عمل انجام شده با قاطعیت، نشان دادن نهایت پستی و زشتی عمل و نیز، نهایت ناتوانی و ضعف طرف مقابل اشاره نمود.
    کلید واژگان: قرآن کریم، معناشناسی، لا زائده، مضارع منصوب به ان
    Kobra Khosravi *, Ali Nazari, Ebad Mohammadian
    Accurate diction is an aspect attributing to the unsurpassed beauty of the Qur'an. Particle "Lā" is an influential Arabic word that can take on different functions. This aarticle, depending on its position the sentence, has been called "Redundant Lā" by some grammarians and commentators. One of these positions where the above particle is used is after the 'subjunctivizing An' in the form of 'Alla' and 'lealla'. Some grammarians have considered it redundant but some others have not. This article attempts to clarify, through a descriptive-analytic approach, those verses in which both 'Redundant Lā' and 'Subjunctivizing An' occur along with those verses from which this 'Redundant Lā' has been removed. It also tries to analyze it’s the esthetic functions and purposiveness plus this point that wherever this 'Lā' is used in the Qur'an there are rhetorical points in line with the conditions of those particular verses and their linguistic context. It's being considered redundant by grammarians has turned out to be the result of not heeding the semantics of the verses in which it occurs. Of the aims behind the use of this 'Redundant Lā' is deterring and forbidding people from evils deeds, expressing anger powerfully, negating a done action determinedly, showing how base and wrong a deed can be and also the extreme inability and weakness in the opposite side.
    Keywords: The Holy Qur', An, Semantics, Redundant Lā, Subjunctive Preceded By Subjunctivizing An
  • رحمان عشریه*

    یکی از راه های دستیابی به ظرافت های معنایی و تعمیق فهم متون، توجه به روابط مفهومی میان واژگان است. این امر درباره واژگان قرآن کریم جایگاه ویژه ای پیدا می کند. بر این اساس، پژوهش پیش رو با روش توصیفی تحلیلی، روابط مفهومی واژه «تسویل» در قرآن کریم با سایر واژگان همنشین و جانشین بررسی و تحلیل شده است. مولفه هایی که در معناشناسی واژه «تسویل» تاثیرگذار هستند، با هدف جانشینی عبارت اند از: «اغوا»، «تزیین»، «زخرف»، «تحلیه»، «تحسین» و «تبرج» و در بخش واژگان همنشین، واژگان: «نفس»، «شیطان» و «املا» بررسی شده اند. درنهایت، بر این نکته صحه گذاشته می شود که «تسویل» عمل نفس انسان بوده و بر معنایی خاص از تزیین اشاره دارد که مربوط به تمنیات نفسانی انسان است. به همین مناسبت، این قوه نفسانی، به نفس مسوله نیز نامیده می شود؛ به این معنا که آنچه با حقیقت فاصله بسیاری دارد، در نظر انسان پسندیده جلوه داده می شود و سبب لغزش و خطا در تصمیم گیری انسان می شود.

    کلید واژگان: تسویل، روابط مفهومی، روابط همنشینی، روابط جانشینی، معناشناسی
    Rahman Oshriyeh *

    One of the ways to achieve semantic subtleties and deepen the understanding of texts is to pay attention to the conceptual relationships between words. This matter finds a special place in the words of the Holy Qur'an. Therefore, the upcoming research based on the analytical-descriptive method, has investigated and analyzed the conceptual relations of the word "Tsawil" in the Holy Quran with other accompanying and substitute words. The components that are effective in the semantics of the word "Taswil" with the purpose of substitution are Eqva, Tazeen, Zokhroph, Tahliyah, Tahsin, and Tabarj, and in the accompanying vocabulary section, the words of Nafs, Saitan, and Emla have been examined. Finally, it is confirmed that Taswil is an act of the human soul and it refers to a special meaning of decoration that is related to human desires. On this occasion, this emotional power is also called the responsible self (Mosawaleh), in the sense that what is far from the truth is seen as pleasing in the sight of man and causes slippage and fault in human decision-making.

    Keywords: Tsawil, Conceptual Relations, Association Relations, Substitution Relations, Semantics
  • حسین حاجی پور*، سید حاتم مهدوی نور، صغری رادان، محمد میرزایی
    الم و درد، یکی از واژه ها و مفاهیم چالشی بین اندیشمندان عرصه های مختلف بوده، درعین حال معانی مختلفی برای آن ارائه شده است. با توجه به اینکه معنای دقیق الم، پیش فرض درخور توجهی برای مباحث اخلاقی است، این پژوهش درصدد بوده تا با روش تحلیل مضمون به معناشناسی آلام در قرآن کریم بپردازد و چون واژه مدنظر وجهه ای اخلاقی دارد، معناشناسی قرآنی آن با رویکرد اخلاقی بوده است. در مفهوم شناسی الم ابتدا مشتقات آن نظیر الیم، واژه های مشابه مثل مرض، عنت، کبد، ضنک، حزن، صدع و شق، واژه های مقابل نظیر سرور، لذت، بهجت و روح و ریحان، و واژه های همنشین نظیر عذاب، عقاب، زجر، و شدید در قرآن جمع آوری شده و در مرحله دوم بر محور الم تحلیل مضمون شده اند و کدهایی بر محورهای ماهیت درد، انواع، مراتب، لوازم، عوامل و غایت آن به دست آمد. درنهایت در مرحله سوم نتایج ذیل پیرامون معناشناسی آلام در قرآن استخراج گردید که درد، امری وجودی، عارضه ای مربوط به جسم و برخلاف رنج بوده و دو نوع دنیوی و اخروی دارد که دردهای دنیوی، وسیله ابتلا و رشدند و دردهای اخروی، شر و عذاب هستند.
    کلید واژگان: الم، لذت، رنج، عذاب، تحلیل مضمون، معناشناسی، رویکرد اخلاقی.
    Hossein Hajipour *, Hatam Mahdavinoor, Soghra Radan, Mohammad Mirzaei
    The concept of pain, referred to as "alam," has generated extensive discourse among scholars from diverse disciplines, leading to a multitude of interpretations. The specific understanding of "alam" is crucial for ethical deliberations; therefore, this research seeks to analyze the semantics of pain as presented in the Holy Quran through thematic analysis. Given the ethical implications associated with the term, the Quranic semantics will be examined from an ethical standpoint. In exploring "alam," various derivatives such as "aleem," along with related terms like "marad" (illness), "anat" (distress / fornication), "kabad" (anguish / travail), "dhnak" (hardship/ wretched), "huzn" (sorrow), "sad’'" (headache / furrow), and "shaqq" (splitting/ straining) were compiled. Antonyms such as "surur" (joy), "lazat" (pleasure), "bahjat" (delight), "rawh" (ease/ rest), and "rayhan" (fragrance / abundance) were also included. Furthermore, terms that co-occur with "alam," including "azab" (punishment), "iqab" (retribution), "zajr" (scourge), and "shadid" (intense), were identified within the Quranic text. The second phase involved conducting thematic analysis centered on "alam," which facilitated the extraction of codes pertaining to its nature, types, degrees, implications, causes, and ultimate purpose. The final phase yielded several insights regarding the semantics of pain in the Quran: Pain is characterized as an existential phenomenon, a bodily condition that is distinct from suffering; it manifests in both worldly and otherworldly forms, where worldly pain acts as a means of trial and personal development, while otherworldly pain is associated with evil and torment.
    Keywords: Pain, Pleasure, Suffering, Punishment, Thematic Analysis, Semantics, Ethical Approach
  • زهرا نادعلی*، دانا طالب پور، محمد شفیق اسکی

    امروزه زبان شناسی شناختی یکی از دانش های سودمند در تبیین دقیق معانی ارزشمند نهفته در آیات قرآن کریم است. یکی از بحث های مهم این حوزه، نظریه شکل و زمینه است که توسط تالمی، زبان شناس مشهور آمریکایی، مطرح شده است. به کمک آن می توان ارتباط معنایی میان کلمات فواصل را با بافت آیات بررسی کرد و درک عمیق تری درباره آن ها به دست آورد. یکی از نام های برجسته الهی «رحیم» است که بسامد بالایی در قرآن کریم دارد و در سوره بقره دوازده بار تکرار شده است. هم نشینی این اسم با اسم هایی چون تواب، غفور، رحمن و رووف و تاخر اسم رحیم از اسمای دیگر را می توان در پرتو نظریه «شکل و زمینه» تالمی تحلیل کرد. تحلیل داده ها نشان می دهد که تکرار اسمای الهی در سایه تاثر از بافت هر آیه است و دلالت ویژه خود را دارد و ازسوی دیگر، طبق نظریه شناختی نشان دهنده اهمیت جایگاه آن ها نسبت به یکدیگر است. در این میان، اسم های مزدوج غفور و رحیم بیشترین تکرار را در سوره بقره داشته اند تا معنای آن ها در دل مومنان بیشتر تثبیت شود و بدانند که رحمت پروردگار و مغفرت او فراگیر است و همواره شامل حال بندگان می شود و رحمانیت و تواب بودن و مغفرت و رافت الهی همه از منبع لایزال رحمت الهی سرچشمه می گیرند. اگر اسمای الهی را زمینه تلقی کنیم و محتوای سوره را شکل در نظر بگیریم، در می یابیم که موضوع بیش از یک سوم آیات این سوره حضور خداوند در زندگی است.

    کلید واژگان: معناشناختی، بافت، سوره بقره، اسم «رحیم»، تالمی
    Zahra Nadali *, Dana Talebpour, Mohammad Shafigh Aski

    Nowadays, cognitive linguistics is one of the sciences that is useful in the exact clarification of valuable hidden meanings of the Quranic verses. The theory of "figure and ground" is one of the important issues in this field proposed by Talmy, the famous American linguist. By using this theory, it is possible to examine the semantic relation between the interval words and the context of the verses and gain a deeper understanding of them. "Raḥīm" is one of the prominent Divine Names which has a high frequency in the Holy Quran and has been repeated twelve times in Surah al-Baqarah. By using Talmy's theory of figure and ground, it is possible to analyze the syntagmatic relation between the Name and other Divine Names such as "Tawwāb", "Ghafūr", "Raḥmān", and "Raʾūf" as well as its posteriority between other Names. Analysis of the data shows that the repetition of the Divine Names is influenced by the context of each verse and has its own denotation. On the other hand, according to the cognitive theory, it represents that the position of some of them is more important than others. Meanwhile, the coupled Names "Ghafūr" and "Raḥmān" have the most repetition in Surah al-Baqarah to become their meaning more established in the believers' hearts, and they know that His grace and forgiveness are extensive and include all the Servants forever. Also, the divine mercy, repentance-accepting (Tawwāb), and divine affection (Raʾfat) originate from the everlasting source of His grace. If we consider the divine Names as the ground and the content of the Surah as the figure, we will find that the subject of more than a third of the verses of the Surah are about Allah's presence in life.

    Keywords: Semantics, Context, Surah Al- Baqarah, Name Raḥīm, Talmy
  • محمد دانیاری، عباسعلی حیدری *، محمود قیوم زاده خالقی

    قرآن کریم کتاب هدایت و مایه رحمت و بشارت برای مسلمانان است. در طول تاریخ آیات و مضامین قرآنی ابزاری هنری و منبعی الهام بخش برای شاعران و ادیبان بوده است .معناشناسی عامل بسیار مهمی است که به وسیله آن می _توان به تحلیل معنای واژگان یک متن پرداخت و جایگاه و مفهوم واقعی و دقیق کلمات و ترکیب های آن را با توجه به نظام معنایی که در آن قرار دارد به دست آورد. این نوشتار که از نوع کیفی است و با روش توصیفی تحلیلی به رشته تحریر درآمده، به تحلیل معناشناسی واژه و مفهوم "امرونهی" در دو فریضه امربه معروف و نهی ازمنکر پرداخته است. با بررسی نظرات فقها و کنکاش در متون فقهی، در این پژوهش چنین استنتاج شد که امر و نهی در دو فریضه امر به معروف و نهی از منکر، در همه مراتب آنها الزاما معنای واحد نداشته بلکه برای هر مرتبه ای از مراتب باید تطابق معنایی این الفاظ با مرتبه مربوطه لحاظ گردد.

    کلید واژگان: قرآن کریم، اصول فقه، امر به معروف، نهی، معناشناسی
    Mohammad Danyari, Abbasali Haidary *, Mahmoud Ghayoum Zadeh Khaleqi

    The Holy Quran is a book of guidance and a source of mercy and good news for Muslims. Throughout history, Quranic verses and themes have been an artistic tool and an inspiring source for poets and writers. Acquired according to the semantic system in which it is located. This article, which is of qualitative type and has been written with a descriptive-analytical method, has analyzed the semantics of the word and the concept of "commandment" in the two duties of the famous commandment and the prohibition of evil. Examining the views of jurists and research in jurisprudential texts, in this study it was concluded that commanding and forbidding in the two duties of commanding the good and forbidding the evil, does not necessarily have a single meaning in all of them, but for each level of meaning, the meaning of this The words should be considered in the appropriate order.

    Keywords: Holy Quran, Principles Of Jurisprudence, Enjoining The Good, Prohibition, Semantics
  • لیلی قنبری، فاطمه قادری*، رضا النجفی

    یعد اسم التفضیل من اهم عناصر النحو والبلاغه فی الادب العربی، وقد کثر استخدامه فی النصوص الدینیه. یستخدم هذا الاسم فی حالات کثیره فی حکم نهج البلاغه فی معناه الاصلی، ای المفاضله والتفوق بین الشیئین او اکثر، ولکن هناک حالات اخری تستخدم فی غیر معناه. ولتحلیل وظیفته، بالإضافه إلی اعتبار ان اسم التفضیل یتکون من الفعل الذی فیه معنی المفاضله ویاتی علی وزن "افعل" او بإستخدم کلمات مثل «اشد- اکثر - اقل، وما إلی ذلک»، او مع مصدر الفعل فی هیئه التمییز؛ ینبغی للمرء ان ینتبه إلی البنیه النحویه المختلفه لکل تطبیق. إن الکلام الذی استخدم فیه اسم التفضیل بصوره نکره؛ مع «من التفضیلیه»؛ إما ان یضاف إلی اسم نکره او معرفه، او ان اسم التفضیل یستخدم مع "ال"، وفی هذه الحاله غالبا ما یستخدم کصفه للاسم الذی قبله، والظاهر انه لیس له معنی المفاضله فی هذه الحاله. إن النظره البنیویه إلی استخدام اسم التفضیل فی کل جانب من الجوانب السابقه هی من اهم الطرق لاکتشاف المعنی المقصود فی خطاب الإمام علی فی نهج البلاغه. اعتمد هذا البحث علی المنهج الوصفی التحلیلی مستعینا بالقواعد النحویه والبلاغیه، لبیان القواعد المتعلقه باسم التفضیل وحالاته المختلفه، ویتطرق إلی بعض حکم نهج البلاغه علی ضوء التحلیل البنیوی والمعنوی لاسم التفضیل، واثره فی ترجمه هذه الحکم، کما یقوم بمراجعه الترجمات ونقدها ایضا. وال نتیجه انه فی کثیر من الاحیان یفقد هذا الاسم معناه الخاص بسبب بنیته، فیستخدم فی معنی آخر غیر معناه الاصلی، مما یتطلب تطبیق القواعد والنقاط المتعلقه به للوصول إلی المعنی الجدید.

    کلید واژگان: إسم التفضیل، الحکم، البنیه، الدلاله، نهج البلاغه
    Leila Ghanbari*, Fatemeh Ghaderi, saedreza Soleymanzadeh Najafi

    The noun of Tafzil is one of the most important items in the grammar and rhetorical rules of Arabic literature, which has been used and used frequently in religious texts. This name is used in many cases in the wisdom of Nahj al- Balagha, in its essence and purpose, that is, superiority between two or more things, but there are other cases that are used other than its meaning, and to analyze its function, in addition to considering the point that The adjective in question is one of the adjectives that are made from the verb being discriminated on the weight of the "verb" or it is a hybrid adjective style that uses one of the words asd, akstar, akal, etc. , along with the infinitive of the verb. The target is presented in a distinct format; One should pay attention to the different syntactic structure of each application; That the word in which the noun Tafzil is not used and is used together with "I" is Tafziliye. Either it is added to a noun like Nakrah or Ma'arifa, or the noun Tafzil is added with "al", in which case it is often used as an adjective for the noun before it, and it seems that it does not have its own meaning of Tafzil. From the above aspects, one of the most important ways to discover the intended meaning of Imam Ali's speech is in Nahj al-Balagha. This research, using the analytical descriptive method, based on the syntactic and rhetorical rules of the noun Tafzil, while stating the rules related to the noun Tafzil and its different cases, investigated the case of some wisdoms of Nahj al-Balagha and according to the structural analysis and meaning of the noun Tafzil, its expression in the translation of this wisdom. It expresses and reviews the translations as well. The result is that: in many cases, due to its structure, this noun loses its special meaning and is used in a meaning other than its original meaning, which requires applying the rules and points related to it.

    Keywords: Tafzil noun, structuralism, semantics, Nahj al-Balagha
  • حسین مهتدی*، جواد غلامعلی زاده، میاده دندش

    تتنوع المصطلحات بتنوع العلوم والفنون، إلا انها قد تختلف من عصر إلی آخر، او من مجتمع إلی آخر ویلعب السیاق البیئی والثقافی دورا مهما فی صناعه المصطلحات، وذلک ینطبق علی خطب الإمام علی (ع) والسید حسن نصر الله. تهدف هذه المقاله وفقا للمنهج البنیوی التکوینی إلی تحدید انواع المصطلحات السیاسیه والدینیه والحربیه، وابعادها وإنتاجیتها فی خطب الإمام علی (ع) وتاثیر خطبه فی خطب السید حسن نصر الله. تنقسم المقاله إلی قسمین: یتطرق القسم الاول إلی دراسه انواع المصطلحات السیاسیه والدینیه والحربیه فی خطب الإمام (ع) والسید؛ ثم یدرس فی القسم الثانی ابعاد المصطلح الخارجیه من خلال دراسه البعد الإنسانی، والبعد الإقناعی التاثیری باسلوب التشبع. بعد دراسه هذا الموضوع تتضح لنا هذه النتائج: اتسع استخدام المصطلحات السیاسیه، فی خطب الإمام (ع) والسید نتیجه ارتباط اجزاء السیاسه بالواقع المعیش، إذ إنها جزء من الحیاه الاجتماعیه العامه. لقد استخدمت المصطلحات الدینیه نفسها فی توجیه سلوک الإنسان العملی، وتنظیم حیاته الفردیه والاجتماعیه، فکل من الإمام (ع) والسید، عاد بقیمه الدینیه إلی المفاهیم القرآنیه. امتازت المصطلحات التی استخدمها الإمام (ع) بانها شمولیه، إذ تطال الإنسانیه بمجملها بعیدا عن الطائفیه والعنصریه ما جعل الإنسان لدیه یشکل محور التفکیر، وقد ساعد التشبع علی رفع مستوی الإقناع، الذی برز من خلال التکرار فی عملیه الحث والتشجیع بحیث یشعر معها کل فرد بانه المستهدف فی الخطاب وتوجد هذه الشمولیه فی خطب السید ایضا.

    کلید واژگان: علم الدلاله، المصطلح، نهج البلاغه، الإمام علی (ع)، السید حسن نصر الله
    Hossein Mohtadi*, Javad Gholamalizadeh, Mayada Dandash

    Terminology changes with the variety of sciences and arts; But it may be different from one age to another or from one society to another, the environmental and cultural context plays an important role in the construction of terms and this is evident in the words of Imam Ali (AS) Seyyed Hassan Nasrallah. This article aims to analyze, with a descriptive and analytical approach, the types of terms, their dimensions and construction in the sayings of Imam Ali (a.s.) and the sayings of Seyyed Hassan Nasrallah. This article is divided into two parts: in the first part, we examine the types of political, religious, and military terms in the sermons of Imam (a.s.) and Seyyed Hassan Nasrallah; Then, in the second part, we will examine the external dimensions of the term by examining the human dimension and its influential persuasive dimension. After studying this issue, these results become clear to us: the use of political terms in the sermons of Imam (a.s.) and Seyyed Hassan Nasrallah has been expanded due to the connection of political elements with the reality of life, which is a part of public social life. Therefore, the use of religious terms in directing the practical behavior of man and regulating his personal and social life in the sermons of Imam (a.s.) and Seyyed Hassan Nasrallah, brings back to the connection of religious values with Quranic concepts.

    Keywords: Semantics, Terminology, Nahj-Ul- Balaghah, Imam Ali (Pbuh), Sayyed Hassan Nasrallah
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال