cultural semiotics
در نشریات گروه هنر و معماری-
در مقاله حاضر تلاش بر این بوده است؛ تا با بهره گیری از مقوله «مرکز-حاشیه» در نشانه شناسی فرهنگی یوری لوتمان خوانشی از فیلمهای «چند متر مکعب عشق»، «رفتن»، «شکستن همزمان بیست استخوان» محصول مشترک برادران محمودی (نوید و جمشید) صورت گیرد. تحقیقات بسیاری در ارتباط با حضور مهاجرین افغان و سکنی گزیدن ایشان در حاشیه شهرهای ایران صورت گرفته است اما آنچه؛ پس از گذشت حدود چهل سال حضور ایشان در ایران ملموس است، پیشرفت آنها و تغییر جایگاه فرهنگی ایشان و افزایش تعاملات با کنشگران ایرانی است. موضوعی که در تحقیقات حاضر چندان به آن توجه نشده است. لذا مقاله حاضر درصدد بوده است که؛ با بهره گیری از مفهوم اقامتگاه به پیشرفت جایگاه آنان در سپهرنشانه ای ایران بپردازد. درواقع هدف این تحقیق نمایش این مسیر با تاکید بر سکونتگاه های مهاجرین است. گزینش فضاها و حرکت روبه جلوی مهاجرین از طریق نشانه های مکانی یعنی تغییرات در ساختار اقامتگاه های آنها و نیز نشانه های غیرمکانی همچون گفتار و کردار ایرانیان و افغان ها در آثار مورد نظر قابل بررسی است. بنابراین پرسش پژوهشی را می توان این گونه طرح کرد: روند تغییر جایگاه فرهنگی مهاجرین افغان از حاشیه به مرکز به چه ترتیبی صورت گرفته است؟ لازم به ذکر است که این پژوهش کیفی، به شکل اسنادی و با تکیه بر منابع دیداری و نوشتاری انجام و به روش توصیفی- تحلیلی انجام شده است. یافته های این پژوهش مشخص می کند که مهاجرین افغان در ابتدای ورود، رویکرد «مرکز و حاشیه» را اتخاذ کرده اند اما به مرور با بیشتر شدن تعاملات با سپهرنشانه ای ایران از حاشیه به سمت مرکز پیشرفت نمودند. در این شرایط دوگان «مرکز-حاشیه» را کنار گذاشته و وارد فضاهای چهارگانه فرهنگی رولان پوسنر شده اند. درواقع ایشان تاکنون فضاهای فرافرهنگی، پادفرهنگی و فضای فرهنگی حاشیه ای را اشغال کرده اند. نشانه ها بیانگر این مطلب هستند که؛ ایشان هنوز به فضای فرهنگی مرکزی راه نیافته اند.
کلید واژگان: نشانه شناسی فرهنگی، یوری لوتمان، رولان پوسنر، فیلم، برادران محمودی، جایگاه مهاجرین افغان، «مرکز-حاشیه»In this article, an attempt is made to make use of the "center-margin" category in Lutman's cultural semiotics to read the films "How many cubic meters of love", "Going", "Breaking twenty bones at the same time" jointly produced by the brothers Mahmoudi (Navid and Jamshid) should take place. Many researches have been done in connection with the presence of Afghan immigrants and their settling in the outskirts of Iranian cities, but what is tangible after the passage of about forty years of their presence in Iran is their progress and the change of their cultural position and the increase of interactions with Iranian activists. An issue that has not been paid much attention to in the current research. Therefore, this article tries to improve their position in Iran's geography by using the concept of residence. In fact, the purpose of this research is to show this path with an emphasis on the settlements of the immigrants. Therefore, the research question can be posed as follows: in what order has the process of changing the cultural position of Afghan immigrants from the periphery to the center been carried out? This research indicates that the Afghan immigrants adopted the approach of "center and periphery" at the beginning of their arrival, but over time, with increasing interactions with Iran, they progressed from the periphery to the center. In this situation, the duo abandoned the "center-periphery" and occupied transcultural, countercultural and marginal cultural spaces. The signs indicate that they have not yet entered the central cultural space. The selection of these spaces and the forward movement of immigrants can be investigated through spatial signs, i.e. changes in the structure of their residences, as well as non-spatial signs such as the speech and actions of Iranians and Afghans. It should be noted that this qualitative research was conducted in the form of documents, relying on visual and written sources and written in a descriptive-analytical way.
Keywords: Cultural Semiotics, Yuri Lutman, Roland Posner, Mahmoudi Brothers, Position Of Afghan Immigrants, Center-Periphery -
با فروپاشی سلسله ی قاجار و روی کار آمدن دولت پهلوی، ایران دچار تحولات فراوانی شد. آرمان های دولت پهلوی تمام آن چیزهایی بود که بیشتر با مشروطه خواهی طرح شده و در سایه ی پشتیبانی روشنفکران و اقتدار رضاشاه، به صورت یک تجدد آمرانه و دستوری ادامه یافته بود. در پی آن در زمینه ی فرهنگ، مجموعه سیاست هایی شکل گرفت که منجر به یک سپهر فرهنگی شد. سپهری که بر اساس نظریه ی یوری لوتمان ساخته شده از هسته ی هویت ایرانی و لایه های تراوایی تجدد، ملی گرایی، باستان گرایی، سکولاریسم و غرب گرایی بود. بر اساس این رویکرد، هر نوع رخداد فرهنگی که در دوران پهلوی رخ بدهد باید با گذر از مرز این سپهر فرهنگی با مولفه های درون آن سازگار شود تا بتواند در این نظام فرهنگی پذیرفته شود. بر این اساس مسیله ی این پژوهش چگونگی وضعیت و جایگاه نگارگری در درون سپهر فرهنگی دوران پهلوی اول است. روش تحقیق نیز توصیف شرایط فرهنگی دوران پهلوی اول و تحلیل آن بر اساس نظریه ی سپهر نشانه ای لوتمان است، با این هدف که شناخت دقیق تری از رابطه ی بین سیاست های فرهنگی آن دوران و نگارگری به دست آورد. یافته ها نشان می دهد تمایل دولت پهلوی اول به ساخت یک هویت ملی جدید باعث شد تا مولفه های تاریخی مهم ترین رکن برساخت ایدیولوژی ملی گرایی این دوران بشود؛ امری که منجر به حمایت از هنرهای سنتی شد و نگارگری هم که در پی جریان های ملی گرایانه از نو احیا شده بود از این دایره بیرون نماند. توجه جهانی به هنر ایران به ویژه کتاب آرایی نیز عامل دیگری در رونق نگارگری این دوران بود.کلید واژگان: نگارگری پهلوی اول، سیاست گذاری فرهنگی، سپهرفرهنگی، نشانه شناسی فرهنگی، یوری لوتمانWith the collapse of the Qajar dynasty and the rise of the Pahlavi government, Iran underwent many changes. The main thing that Pahlavi paid too much attention to was naming Iran as a country which has an independent identity in the whole world. Since the concept of "identity" is always hidden in the content of a "culture", the culture of any country or nation represents the identity of that country and that nation. The ideals of the Pahlavi government were all those things that were mostly planned with constitutionalism and continued under the shadow of the intellectuals' support and the authority of Reza Shah, in the form of an imperative modernism. Based on this, the cultural policymakers of the first Pahlavi era, in order to build a desired "national identity", formed a discourse space so that they could advance their ideology. A secular policy that tried to weaken the role of religion as much as possible compared to the culture and civilization of ancient Iran. Therefore, a cultural sphere was formed on the basis and core of the Iranian identity. The desire of the Pahlavi statesmen to modernize Iran in line with global developments required that modernity, secularism and Westernism be part of the transparent layers of this cultural sphere, and they were other components compared to the two layers of nationalism and antiquarianism. Totally, these components formed a sphere that legitimized the cultural discourses of the first Pahlavi and gave meaning to all kinds of signs within it with the denotation system it produced and made them its own. As Lutman pointed out, everything outside of this sphere was a chaotic world of zeal and unculture that had to be crossed to enter this sphere. Crossing the border meant harmonizing with the components inside the sphere. Here, every traditional matter, if it wanted to enter this sphere, had to be coordinated with the discourses emerging from this cultural sphere, but the traditional arts, specifically painting, were able to continue within the cultural sphere of the Pahlavi period because it is one of the components of the second layer. The transparency of this concept was "nationalism", traditional arts were considered a part of Iran's ancient history, which could include cultural and historical credit for Iran. As a result, focusing on traditional arts could both emphasize the values of Iran's cultural history and be in line with the goals of cultural propaganda which Pahlavi used; As a result, organizations such as the National Works Association were established in an attempt to institutionalize and systematize traditional arts. Reza Shah himself emphasized that he should be recognized as a person who has brought about the revival of Iranian national arts. In the meantime, painting gained special importance and was able to find a special place in the discourse of Iranian art after about three centuries. The attention of the academic and artistic circles of the world to Iranian arts, especially painting, the compatibility of painting with aspects of nationalism and its historical function, highlighted the place of this art in the cultural sphere of this period. The establishment of museums and the participation of painters in world exhibitions and the establishment of art conservatories were some of the steps that made the painting of this period the beginning of a new trend in traditional Iranian painting, and as it was analyzed, the harmony with the components of the cultural sphere of the first Pahlavi period played an important role in the expansion of this art in this era; So during the Pahlavi period, painting flourished again, and many artists of the Qajar school, who worked on lacquer works, also turned to painting. Among their prominent examples were Haj Mosavar-ul-Molki and Hossein Behzad.
Now, according to the rule of the discourse of modernism, painting should have certain characteristics so that it can gain legitimacy by crossing the border of the cultural sphere of this period. We have already seen that the core of the first Pahlavi cultural sphere with the centrality of Iranian identity was surrounded by many layers, especially modernism and nationalism. But instead, nationalism first of all required the consolidation of historical and national values; therefore, the duality of "modernity" and "authenticity" were placed against each other. Reza Shah's cultural policy needed both of these in order to consolidate his soft power, as much as modernism was able to redefine culture in line with Pahlavi policies, at the same time it was able to marginalize some foundations of traditional culture, including artistic types, from the cultural field. This was if the government needed to keep some traditions alive to instill a sense of patriotism and a sense of rootedness in Iranians. This is where the need to selectively revive some traditions became important. An example of this policy can be seen in Reza Shah's speech to students sent abroad: "I don't want to turn Iranians into a bad European version. This is not necessary because there are strong traditions behind them. These traditions helped to form a fusion between different historical periods as well as among the many ethnic groups of Iran. In first Pahlavi’s art, there is a companionship between tradition and modernism; in order to have a correct way of applying this combination to art, first of all it should be brought in to the system of education, that is, establishing institutions for teaching, researching and preserving the heritage of traditional arts, which led to the establishment of institutions such as "Association of National Artifacts" or " It became the "Higher Academy of Iranian Arts". The Association of National Artifacts became the base of elites who tried to make the Iranian nationalistic trend public from the heart of its cultural history and traditions. As it was described, a set of policies was formed in the field of culture, which led to a cultural sphere, which, according to Yuri Lutman's theory, was made of the core of Iranian identity and the transparent layers of modernity, nationalism, archaism, secularism, and Westernism. According to this approach, any kind of cultural event that occurs during the Pahlavi era must be adapted to the components within it by crossing the border of this cultural sphere so that it can be accepted in this cultural system. Based on this, the problem of this research is the status and position of painting within the cultural sphere of the Pahlavi era. The research method is also the description of the cultural conditions of the first Pahlavi period and its analysis based on Lutman's symbolic sphere theory, with the aim of obtaining a more detailed understanding of the relationship between the cultural policies of that era and painting. The findings show that the desire of the first Pahlavi government to build a new national identity made the historical components the most important pillar of the ideology of nationalism in this era, which led to the support of traditional arts and painting, which was revived in the wake of nationalist currents. Global attention to Iranian art, especially book design, was another factor in the prosperity of painting in this era.Keywords: first Pahlavi painting, cultural politics, cultural sphere, cultural semiotics, Yuri Lutman -
در گفتمان دوره صفوی شاهد دوگان محوری و تقابلی هستیم که صفویان شیعی را در تنش با ازبکان حنفی و عثمانیان سنی قرار می دهد. طبق پارادایم نشانه شناسی فرهنگی، در خلال این تقابل و تنش است که معناپردازی اتفاق می افتد. صفویه در قالب فرهنگ و خودی و همسایگان شرقی یا دشمن در قالب نه-فرهنگ، طبیعت یا دیگری قلمداد می شوند. از آنجا که هنر به مثابه نظامی الگوساز در نشانه شناسی فرهنگی مطرح است، می تواند در خدمت گفتمان و ایدیولوژی درآید و نشان دهنده این تقابل و دوگان محوری باشد. یکی از مهم ترین رسانه-های تبلیغی، در راستای اشاعه این معناپردازی تقابلی در دوره صفوی، نسخه مصور شاهنامه طهماسبی است. داستان هفت خان رستم و تصویرسازی آن به دست هنرمندان این دوره، نمونه قابل توجهی از دوگان محوری است که در فضای گفتمانی حکومت شیعی صفوی در برابر حکومت های سنی مذهب همسایه، ایجاد شده که قهرمان و ضدقهرمان را در قالب نظامی تقابلی و برگرفته از گفتمان حاکم نشان می دهد. هدف این پژوهش تحلیل نظام تقابلی نگاره های هفت خان رستم در شاهنامه طهماسبی، با اتخاذ الگوی نشانه شناسی فرهنگی، در جریان گفتمان حاکم بر آن دوره و پاسخگویی به این سوالات است: چگونه هنرمند نظام تقابلی قهرمان و ضدقهرمان را در نگاره های داستان هفت خان رستم، در شاهنامه طهماسبی، تصویرگری کرده است؟ نگاره ها تا چه میزان متاثر از گفتمان تقابلی حکومت شیعه و سنی بوده است؟ نتایج پژوهش حاکی از آن است که نظام تقابلی گفتمان و ایدیولوژی صفوی در متن فرهنگی-هنری این دوره بروز یافته و هنرمند در خدمت به این گفتمان، از بیان استعاری در راستای نشانه سازی نظام تقابلی استفاده کرده است. روش پژوهش، تاریخی-تفسیری و در جریان خوانش نگاره ها توصیفی-تحلیلی است. همچنین روش جمع آوری داده ها از طریق مطالعات کتابخانه ای است.
کلید واژگان: نشانه شناسی فرهنگی، نظام تقابلی، شاهنامه طهماسبی، هفت خان رستمIn the discourse of Safavid era, we could see a duality-centered and opposition, placing Shiite Safavids in tension with Uzbek Hanafi and Sunni Ottomans. According to the paradigm of cultural semiotics, it is within this opposition and tension that semantics is taken place. Safavid is regarded within the culture, internal actor, and east neighbors or the enemy within no culture, nature or the other. Since the art is regarded such as a pattern –maker system in cultural semiotics, it could be at the service of discourse and ideology, showing this duality-centered and opposition. One of the most important advertising media along this oppositional semantics at Safavid era, is the illustrated manuscript of Tahmasbi Shahnameh. The seven labors of Rostam's story and its illustration by the artists of this period is a remarkable example of duality-centered, created in the discourse atmosphere of Safavid Shiite government against Sunni religion governments of neighborhoods, showing hero and antihero within an oppositional system, and involved of dominant discourse. The aim of the present research is to analyze the oppositional system of Rostam's seven labors miniatures in Tahmasbi Shahnameh by respecting a cultural semiotics pattern within the discourse dominated on that period and, to answer these questions: How an artist has illustrated the oppositional system of hero and antihero in miniatures of Rostam's seven labors in Tahmasbi Shahnameh? To what extent the miniatures have been affected by the oppositional discourse of Shiite and Sunni governments? The results of research indicate that the oppositional system of Safavid discourse and ideology has been established in the cultural-artistic text of this period and the artist utilized metaphorical description at the service of this discourse for marking the oppositional system. The method of research is historical-interpretive and within the miniature readings, descriptive-analytic one. In addition, the method of collecting the data is through library studies.
Keywords: cultural semiotics, oppositional system, Safavid discourse, Tahmasbi Shahnameh, Rostams's seven labors -
فروپاشی سلسله ی قاجار و برآمدن سلسله ی پهلوی شروع یک نظام جدید فرهنگی در ایران بود. تجدد گرایی و گفتمان های برآمده از آن مانند ملی گرایی، سکولاریسم و باستان گرایی منجر به تحولات متعدد فرهنگی شدند که بخش مهمی از آن گرایش به غرب بود؛ ولیکن با وجود تمایل به تجدد و غرب گرایی، این دوران شروع تازه ای برای هنرهای سنتی به ویژه نگارگری ایرانی بود. حال مسیله اینجاست که چه عواملی باعث شد تا در فضای تجددگرایانه ی فرهنگی پهلوی اول توجه به نگارگری شدت گرفته و موج تازه ای از تحولات سبک شناختی در آن شکل بگیرد؟ با این پرسش و با هدف شناخت سیر تحول و نوگرایی در نگارگری دوران پهلوی اول، این مقاله با روشی توصیفی-تحلیلی و اسنادی به مطالعه و بررسی عوامل تاثیر گذار در تحولات نگارگری دوران پهلوی اول می پردازد که برای این منظور از نظریه ی سپهر نشانه ای یوری لوتمان برای ترسیم سپهر نشانه ای استفاده می شود. آنچه منتج به طرح الگویی با هسته ی نگارگری مکتب اصفهان و لایه های تراوایی تاثیر پذیری از نقاشی اروپایی، فرد گرایی و قرار گرفتن در افق معنایی غالب آن دوران می شود. بر اساس این الگو نگارگران عصر پهلوی اول، با مرکز قرار دادن مکتب اصفهان به مثابه امر اصیل و ملی، مجموعه تحولاتی را در نگارگری آن دوران به وجود آوردند که همه ی آن ها مبتنی بر گفتمان های متعدد فرهنگی دوره ی پهلوی اول بود. در این میان همراهی با گفتمان تجدد گرایانه ی پهلوی در قالب تاثیر پذیری از نقاشی غرب، فردگرایی و هماهنگی با افق معنایی غالب آن دوران، باعث تحول در ساختار نگارگری شد، آنچه به مشروعیت و رونق بیشتر این هنر در عصر پهلوی اول منجر شد.
کلید واژگان: سپهر نشانه ای، نگارگری، هنر پهلوی اول، یوری لوتمان، نشانه شناسی فرهنگیThe Qajar’s collapse and the rise of Pahlavi was a beginning of a new cultural system in Iran. Modernism and other debates derived from it such as Nationalism, Secularism and Archaism led to lots of cultural transformations that its important part was a tendency towards western culture: But despite of this tendency towards the modernity and western culture, this era was a beginning point for the traditional arts, especially for Iranian paintings. Now the question is which factors, in the Pahlavi’s modern cultural atmosphere, intensified paying attention to Iranian paintings and made a new wave of stylistic transformations in it? with this question and the aim of recognizing the process of renovation and transformation in the First Pahlavian era’s Iranian paintings, this article deals with the factors which influenced on the transformations of the First Pahlavian era’s Iranian paintings. This article, in order to draw a Semiosphere uses the Yuri Lotman’s Semiosphere theory which led to design a pattern of an Iranian painting’s semiosphere with a core which is Iranian painting’s Isfahan school and its margins that are such factors as being affected by the European paintings, Individualism and getting influenced by the dominant semantic horizon of that era. Based on this pattern, First Pahlavian era’s Iranian painters taking Isfahan school as a core tantamount to an original and national element, made a set of transformations in the Iranian paintings of that era which all of them were based on First Pahlavi era’s various cultural debates. Meanwhile this accompaniment of Iranian paintings with the debate of Pahlavi Modernism in the shape of being affected by the Europian painting, Individualism and dominant semantic horizon made so many changes in the form of Iranian paintings which led to the prosperity and legitimacy of this type of art in First Pahlavi era. Iranian Paintings’ semiosphere in Pahlavi era is based on the Safavi era’s Iranian paintings specially based on Reza Abbasi’s works. But in this era this type of Paintings added some new elements to the old one. So, some radical changes have occurred in the revived version of Iranian paintings that couldn’t be seen in the past. The faces of characters have been altered to the Iranian faces instead of Mongolian ones. Under the influence of the Government’s attitude as an anti-religious one, religious themes were not be chosen by artists to be drawn. In the Pahlavi Iranian Paintings, yet the link between literature and Iranian Paintings is seen. The paintings drawn for the Khayyam, Hafiz and Ferdowsi’s poems or verses are the best examples to indicate this link. In this era, artists were under the influence of the western style of paintings and as a result some factors were added to the Iranian Paintings such as Perspective. Presence of tourists and artists’ journeys to foreign countries, specially to Europe, added these events to this traditional art. Besides, there was a real tendency towards Iranian culture, literature and art in Europe which made the Iranian people interested in their culture and art as well. Under the influence the influence of the layers of cultural sphere of the first Pahlavi era the layers of the Iranian paintings of this era were shaped and each factor was derived from the cultural elements of this era. Art in each historical era is fully under the influence of the culture and this fact is undeniable. Cultural atmosphere of the first Pahlavi era was fully under the influence of western Modernism; So, any artistic updates which occurred in this era was under the influence of this factor. Reza shah wanted to build a modern country as a result any type of art produced in this country should have become updated with some new elements which should be added by the artists. In Iranian Paintings, the first on who did this job in first Pahlavi era was Hadi Tajvidi and we can say that he was the founder of this type of Iranian Paintings. But unfortunately, he died soon and his students became the followers of his painting style. They did great. They became famous all over the world, specially in the second Pahlavi era. Via their artistic works, foreigners became interested in this traditional art which belongs to Iran. Iranian Paintings in the first Pahlavi era became revived and has so many fans. This fact was under the influence of cultural atmosphere shaped by Reza shah’s Government, but this couldn’t last too much cause in the second Pahlavi era the cultural elements totally changed and in the cultural sphere of that era the Iranian paintings couldn’t follow the pace of growth started in the first Pahlavi era.
Keywords: Semiosphere, Painting, First Pahlavi Era’s Art, Yuri Lotman, Cultural semiotics -
نشریه مطالعات هنر اسلامی، پیاپی 47 (پاییز 1401)، صص 121 -140مطالعه نگاره های شاهنامه بزرگ ایلخانی، صرفا با تکیه بر متن ادبی شاهنامه، در برخی موارد، درک چندان درستی از نشانه های موجود در نگاره های مذکور را به دنبال نداشته است. شاهنامه فردوسی، یک متن ادبی، با محوریت زبان شعری و متعلق به گفتمان ایرانی است؛ درصورتی که شاهنامه بزرگ ایلخانی، یک متن هنری، با محوریت زبان تصویر و متعلق به گفتمان ایلخانی است. تحلیل نگاره های شاهنامه بزرگ بهتر است براساس سپهرنشانه ایران دوره ایلخانی صورت بگیرد؛ آن سپهر نشانه ای که روایت های شاهنامه را به عنوان «نه متن» وارد «متن» تصویری نگارگری ایلخانی کرده است. این پژوهش با رویکرد نشانه شناسی فرهنگی یوری لوتمان و به روش توصیفی- تحلیلی انجام شده است. اصلی ترین یافته پژوهش حاضر این است که سفید، رنگ مقدس خدای اولگین (خدای آفریننده) در شمنیسم و اساطیر ترکی - مغولی است؛ به همین دلیل در فرهنگ ترکی- مغولی، فقط حاکمان و در مرحله بعدی شمن ها، بر اسب سفید سوار می شده اند و بقیه افراد حق استفاده از آن را نداشته اند. بنابراین در مصورسازی روایت های شاهنامه فردوسی، تحت تاثیر سپهر نشانه ای دوره ایلخانی، حاکمان را سوار بر اسب سفید، نشان داده اند. هرچند حاکمان سوار بر اسب با رنگ های دیگر نیز می شدند.اهداف پژوهش:مطالعه دلایل استفاده رنگ سفید برای اسب حاکمان و سلاطین در نگاره های شاهنامه بزرگ ایلخانی براساس سپهر نشانه ای دوره ایلخانی.شناخت ارتباط رنگ سفید مورداستفاده برای اسب در نگاره های شاهنامه بزرگ ایلخانی با اساطیر ترکی-مغولی و شمنیسم.سوالات پژوهش:علت کاربرد رنگ سفید برای اسب حاکمان و سلاطین در نگاره های شاهنامه بزرگ مغول چیست؟کاربرد رنگ سفید برای اسب های نگاره های شاهنامه بزرگ ایلخانی چه ارتباطی با اساطیر ترکی-مغولی و شمنیسم دارد؟کلید واژگان: نشانه شناسی فرهنگی، شاهنامه بزرگ، ایلخانی، اسب سفید، شمنیسم
-
ایران و هند سابقه طولانی در تعاملات فرهنگی دارند، ولی مهاجرت تعداد زیادی از هنرمندان و نخبگان صفوی به دربار گورکانی در خلال قرن های دهم و یازدهم هجری، نقطه عطفی در تاریخ این ارتباطات فرهنگی به شمار می رود. اهمیت این تعاملات فرهنگی در بهره گیری از زبان فارسی به عنوان زبان رسمی دربار گورکانی و انتقال کانون نوآوری های ادب فارسی از ایران صفوی به هند گورکانی به وضوح نمایان است. بر مبنای این پیشینه موجود، هدف پژوهش حاضر آن است که با واکاوی ویژگی های سبکی و عناصر بصری آثار نگارگران ایرانی در دربار گورکانی و پیگیری سیر تحول سبک و نقش مایه ها در آثار این هنرمندان و پروژه های تحت نظارتشان، به تبیین جایگاه هریک از فرهنگ های دخیل و قابل رویت در این آثار بپردازد. بر این اساس نمونه های پژوهش با رویکرد نشانه شناسی فرهنگی مورد مطالعه قرار گرفتند. در این رویکرد، نگارگری دربار گورکانی به عنوان «متن بینافرهنگی» و فرهنگ گورکانی به عنوان مرکز یا به عبارتی «خویشتن» در نظر گرفته شدند، درحالی که فرهنگ ایرانی و فرهنگ هندو «دیگری» محسوب گشتند.نتیجه آنکه گورکانیان با آرمانی سازی فرهنگ فارسی که در آن زمان مقبولیت و جایگاه خاصی در جهان اسلام داشت، سعی داشتند بر تمایز خود با فرهنگ دیگری هندو تاکید کنند. این فرایند به جذب کامل فرهنگ فارسی و طرد کامل دیگری هندو در نگارگری گورکانی منجر نشد تا آنجا که به رغم غلبه عناصر و ترکیب بندی های ایرانی، نگارگری گورکانی بسیار طبیعت گراتر از همتای پارسی اش می باشد. نگارگری گورکانی یک متن بینافرهنگی است که در آن فرهنگ ایرانی و به تبع آن فرهنگ مغولی (به واسطه همزادپنداری خودش با فرهنگ ایرانی) در مرکز و فرهنگ هندو در حاشیه است، ولی این متن هویتش را از جابه جایی مداوم مرزهای مرکز و حاشیه می گیرد.کلید واژگان: ارتباطات بینافرهنگی، نشانه شناسی فرهنگی، هنرمندان مهاجر، نگارگری، گورکانی، صفویIran and India enjoy a long history of cultural interactions. Meanwhile, the migration of many Safavid artists and elites to the Mughal court, and the promotion of the Persian language in India are marked as turning points in the history of Indo-Iranian cultural relations. Iranian migrant painters had a privileged position in the Mughal court by creating many works and educating many apprentices. Considering the works of Iranian immigrant artists in the Mughal court as an intercultural text, this study has tried to examine the Mughal court painting thorough intercultural semiotics. The main purpose is to find the Mughal approach in cultural relations with Iran and to identify the limits and roles of each culture involved in these interactions. For this purpose, samples of the works of Iranian painters or projects under their supervision in the Mughal court were studied with a cultural, semiotic approach. The Mughal fascination with Iranian culture and art at the Indian court provided favorable conditions for the influence of Iranian artists, elements and compositions. Furthermore, the Mughal painting is considered much more naturalistic than its Persian counterpart. As a result, the Mughal tried to emphasize their difference from Hindu culture, as “the other”, by idealizing Persian culture, which at that time had immense popularity and position in the Islamic world. This process did not lead to the complete absorption of Persian culture and the total rejection of Hindu culture in Mughal paintings; hence, the elements of Indian painting in Mughal art were still visible. Mughal painting is an intercultural text in which Iranian culture and consequently Mongol culture (due to its identification with Iranian culture) is centralized and the Hindu culture left to the sideline. Yet, this text reclaims its identity from the constant interchange of the center’s and margin’s borders.Keywords: Cultural Interactions, Cultural Semiotics, Migrant Artists, Safavid, Mughal Empire, Painting
-
نقاشی قاجار در آستانه عبور از سنت های پیشین، نقاشی ایران را تحت تاثیر فرهنگ تصویری تازه ای قرار می دهد. بانفوذ فرهنگ و هنر غرب به مثابه فرهنگ دیگری، موضوعات نقاشی تغییر پیداکرده و تک چهره و تک پیکره اهمیتی ویژه می یابند. هدف این پژوهش بررسی و تحلیل تک چهره ای از یک زن قاجار و نگاه زنانه به عنوان بخشی از عملکرد بدن با استفاده از نشانه شناسی فرهنگی است. تصویری که چند ژانر نقاشی را در خود جای داده است و از این منظر اثری ویژه محسوب می شود. ازاین رو نمونه مطالعاتی، اثری با عنوان "طوطی با ظرف میوه و تک چهره زن" متعلق به نقاشی دوره نخست قاجار است. روش تحقیق در این پژوهش، توصیفی تحلیلی است و بر مبنای تغییرات اجتماعی و فرهنگی شکل گرفته در این دوره؛ مسیله، نحوه حضور بدن و نگاه زنانه در این اثر چند تصویری است. به این صورت که چه نسبتی میان عناصر تصویری این اثر و درواقع میان بدن و فرآیند نگاه زن جوان با دیگر عناصر تصویر وجود دارد و به چه میزان کنش نگاه زنانه در این اثر در پیوند با دیگر نشانه های تصویری برآمده از فرهنگ دیگری تعریف می شود و متمایز از نگاه قدرت نمای مردانه به تصویر کشیده شده است. نتیجه تحلیل حاکی از این است که تک چهره زن جوان در این اثر با تصاویر زن در آثار دیگر این دوره مفهوم متفاوتی را در برمی گیرد. پیوند میان عناصر درون تصویر با بدن زن، نشان گر نگاه مقتدر زن درباری در کشاکش این دوران و تحولات برخاسته از فرهنگ دیگری است و او در آستانه ورود به چنین معنایی، به تصویر کشیده می شود.
کلید واژگان: نقاشی قاجار، تک چهره، نگاه زنانه، بدن، نشانه شناسی فرهنگیQajar painting influenced Iran’s painting with a new kind of illustrations originating from the past traditions. Art and cultural politics of Fath Ali Shah performs an obvious role amongst the influential agents and historical events in the era of Qajar paintings for a presentation of the concepts of power in the social, political and cultural arena. Fath Ali Shah’s patronage of the art alters painting’s direction as Iran’s painting moves to a new field of pictorial history. Thus the portrait and figure get special significance in the painting this period as respects the themes of painting have changed via the penetration and impression of the western art and culture, and the noblemen take possession of that to be part of their belongings. Its climax is clearly seen in the court noblemen portraits and figures that has originated from amalgamation and mergence of western and Iranian traditions .Those are portraits and figures that are for the peerage men, kings, princes, dignitaries and the king’s courtiers and attendants. To show women’s portrait starts from the Qajar dynasty, and their representation matters in this era’s pictures, and its presentation falls prey to change both in the shape and content. Women’s images were not widespread because of religious reasons and didn’t «boom» as much as men’s images. The purpose of this article is connected with cultural semiotics which analyse a woman’s portrait related to the period of Qajar paintings. And the female gaze is tantamount to the body function. This is a specific work of art because it is an image synthesized from several painting genres. This research interpreted pictorial elements in proportion together by an adaptive and analysis approach based on the shaped changes in this cultural and social period. We suppose that female gaze in this work of art, composed of several genres reflects changeable presence of the body’s action. The question is about the proportion between body and procession of the young woman’s look matching another details and elements of the image. Maybe the female gaze in this work was depicted as distinct from power of the male gaze. So this Qajar era painting provides an opportunity for different studying of this kind of pictures. Depicted portrait of the young woman contrasts with the separate images from women of this period of Qajar paintings. In conclusion should say that the representation and nature of the body was different in the images of this period. There is an exact relationship between the elements of the image, especially in case of the womanchr('39')s body that reflects a dominant female gaze. She was a court woman that has stood in the middle of the tradition and modernity. She shows the cultural tension of the Qajar era. Her female gaze predominated not only on the audience but also on all that by its proportion to other elements. There is a structural and formal relation between elements that demonstrates physical presence of her body and a different look.
Keywords: Qajar painting, Portrait, Female gaze, Body, Cultural semiotics -
نقاشی قاجار در دوره متلاطم و آشفته تشکل انقلاب های سیاسی، اجتماعی و تاریخی در مواجهه با هنر و فرهنگ غرب، از عناصر کهنه و نو عبور کرده و در گستره مفاهیمی چالش برانگیز و تازه ساکن می شود. یکی از این مفاهیم، کارکرد بدن است که در برخورد با "نه- فرهنگ"، همچون یک نظام نشانه ای قدرتمند در نقاشی قاجار و در جهت تولید معنا عمل می کند.
"نه- فرهنگ"، یکی از اصطلاحات کاربردی و اساسی در رویکرد نشانه شناسی فرهنگی یوری لوتمان است که در برابر فرهنگ قرار می گیرد. محوری ترین مفهوم نزد لوتمان، سپهر نشانه ای آغشته با فضایی دوگانه است؛ به گونه ای که از تقابل مفاهیم دوتایی در این فضا، معنا زاییده می شود. از این رو، این پژوهش در نظر دارد تا با هدف بهره گیری از "تن- نشانه ها" در رویکرد نشانه شناسی فرهنگی لوتمان، به بررسی و مقایسه نوع کارکرد و جایگاه تصویر بدن فتحعلی شاه و ناصرالدین شاه در تقابل با "نه- فرهنگ" بپردازد. مسئله ای که هدف این مقاله را در بر می گیرد، بر این مبنا است که نحوه نمایش بدن هر دو پادشاه به مثابه تن خود درون فرهنگ در مواجهه با تن دیگری درون "نه- فرهنگ" چگونه تبیین می شود. روند بررسی این رویارویی، با استفاده از روش تطبیقی- تحلیلی انجام می گیرد.
نتیجه تحلیل گویای این است که تن فرهنگی هر دو پادشاه در نظام گفتمانی سپهر نشانه ای در مواجهه با "نه- فرهنگ"، از جایگاه نابرابری نسبت به یکدیگر برخوردار هستند. تصویر تن ناصرالدین شاه پیوسته به سوی تن دیگری درون "نه- فرهنگ" نمایان شده و در دیالکتیک تن خود/تن دیگری، "تن- نزدیک" به شمار می آید؛ علی رغم فتحعلی شاه که از آن دوری می گزیند. در نتیجه با نفوذ "نه- فرهنگ"، تصویر تن ناصرالدین شاه بیش از تن فتحعلی شاه در معرض تغییر و استحاله قرار گرفته و تن فرهنگی شاه به تدریج کم رنگ می شود.کلید واژگان: هنر دوره قاجار، فتحعلی شاه قاجار، ناصرالدین شاه قاجار، بدن، نشانه شناسی فرهنگیDuring the turbulent period of forming political, social, and historical revolutions in the face of western art and culture, Qajar painting goes through old and new elements, and settles in a wide range of challenging and new concepts. One of these concepts is the functioning of the body which acts as a powerful semiotic system in Qajar painting and in the direction of producing meaning, in dealing with "non-culture". Non-culture is one of the basic and practical terms in Yuri Lutman's cultural semiotic approach, which is opposed to culture. For Lutman, the most central concept is the semiosphere with the dual space: in such a way that the meaning is produced from the opposition of the dual concepts in this space. Therefore, this research aims to examine and compare the type of function and position of Fath-Ali Shah and Naser al-Din Shah's bodies in opposition to "Non-culture", with the purpose of using "body-signs" in Lutman's cultural semiotics approach. The purpose of this study is explaining how both kings' bodies are portrayed as their own bodies in the culture, in the face of another body within the "non-culture". This study is carried out through comparative-analytical method. The result of the analysis indicates that the cultural bodies of both kings in the discourse system of semiospheres in the face of "non-culture" have unequal status towards each other. The image of Naser al-Din Shah is constantly appearing towards another body within "non-culture", and in the dialectic of his own body/ another body, is considered as "close-body", despite Fath-Ali Shah who avoids it. As a result, with the influence of "non-culture", the image of Naser al-Din Shah is more exposed to change and transformation than Fath-Ali Shah, and the cultural body of king gradually fades.
Keywords: Qajar Art, Fath-Ali Shah Qajar, Nasir-al-Din Shah Qajar, Body, Cultural Semiotics -
رابطه میان متن مکتوب و متن سینمایی مبتنی بر ترجمه بینازبانی است. نشانه </span>های مکتوب به نشانه </span>های تصویری تبدیل می </span>شوند و در این راستا تغییراتی رخ می </span>دهد که این تغییرات می </span>تواند از دو منظر زیبایی </span>شناسی و مطالعات میان </span>رشته </span>ای مورد پژوهش قرار گیرد. یکی از منظرهای مطالعات میان </span>رشته </span>ای در این راستا استفاده از آرای یوری لوتمان و هم </span>فکرانش در حوزه نشانه </span>شناسی فرهنگی مکتب مسکو- تارتو است. ایشان عقیده داشتند بخشی از فرایند تولید معنا در «تقابل میان فرهنگ- طبیعت» شکل می </span>گیرد. این نگاه، با فرض اولیه </span>ای، فرهنگ را نشانه آرامش و طبیعت را نشانه </span>ای از آشوب می </span>داند و بر پایه این فرضیه نظام </span>های معناساز تقابلی خود را در حوزه </span>های نقد هنر و نظام </span>های فرهنگی گسترش می </span>دهد. در این مقاله کوشیده می </span>شود ضمن دقت در این انگاره، فرهنگ و طبیعت در حوزه نشانه </span>شناسی فرهنگی بازخوانی و امکانی که این حوزه مطالعاتی در ترجمه فرهنگی (اقتباس) آثار سینمایی پدید می </span>آورد، به </span>مثابه یک الگو بیان شود. در ادامه خوانشی از نمایشنامه اتوبوسی به </span>نام هوس، نوشته تنسی ویلیامز بنا بر آرای مکتب نشانه </span>شناسی فرهنگی مسکو- تارتو ارایه می </span>شود و تقابل فرهنگ و طبیعت در دو اقتباس سینمایی این نمایشنامه یعنی فیلم </span>های اتوبوسی به </span>نام هوس ساخته الیا کازان (1951) و بیگانه اثر بهرام توکلی (1392) از منظر تطبیقی مورد بررسی قرار می </span>گیرد. در این پژوهش که بر مبنای کتابخانه </span>ای است و بر پایه روش توصیفی- تطبیقی بنا شده به این پرسش پاسخ داده می </span>شود که فرایند ترجمه عناصر «فرهنگ» و «طبیعت» از متن مبدا به متون مقصد بر پایه چه سازوکاری شکل گرفته </span>است؟ و تفاوت </span>های عناصر نشانه </span>ای «فرهنگ» و «طبیعت» در متن مبدا و متون مقصد چگونه به ایجاد معنا کمک می </span>کنند؟</span></span></div>
کلید واژگان: اقتباس، اتوبوسی بهنام هوس، فرهنگ و طبیعت، نشانه شناسی فرهنگی، یوری لوتمانThe relationship between a written text and a cinematic script is based on their inter-</span>lingual translation. </span>Written signs change to visual ones and some changes occur along the way: changes which can be studied and researched from both aesthetics and interdisciplinary points of view. </span>The theories of Yuri Lotman and his fellows’ </span>in cultural semiotics of the Tartu- </span>Moscow School provide a basis for such interdisciplinary studies. </span>They believed that a part of meaning production is formed amid “</span>the contrast between nature and culture”. </span>The perspective assumes culture as the sign of calm and nature as the sign of chaos. </span>Based on this theory a dialectics is developed between meaning-</span>making systems in art criticism and cultural systems. </span>Paying attention to this, </span>the present paper tries to re-</span>read culture and nature in cultural semiotics and explore the potentials of this topic for studying cultural translation (</span>adaptation) </span>of cinematic works, </span>seeking its patterns. </span>This is followed by a reading from Tennessee Williams’</span>s play A Streetcar Named Desire based on Tartu-</span>Moscow cultural school in which the contrast between culture and nature is studied using a comparative approach, </span>in the plays two cinematic adaptations A Streetcar Named Desire by Elia Kazan (1951) </span>and The Stranger by Bahram Tavakkoli (2013). </span>Using library research and descriptive-</span>comparative method, </span>the research tries to cast light on translation mechanisms of “</span>culture” </span>and “</span>nature” </span>from the original text to its adaptations, </span>and how the semiological differences of “</span>culture” </span>and “</span>nature” </span>between the original and the adaptation help in meaning making.</span></span></div>
Keywords: Adaptation, A Streetcar Named Desire, Culture, Nature, Cultural Semiotics, Yori Lotman -
در شکل گیری آثار معماری گذشته، فرهنگ بر مبنای امکانات، نیازها، اعتقادات، بوم و اقلیم در کنار پدیده های محیطی دیگری ازجمله خصوصیات کارکردی، انسانی، جنبه های زیبایی شناسانه، مصالح و سازه، همواره به تناسب موقعیت زمانی-مکانی و عملکرد بنا با نقش ها و ارزش های مختلف اثرگذار بوده است. ازاین رو این تحقیق با به کارگیری نشانه شناسی فرهنگی به عنوان ابزاری در خوانش دلالت های تصریحی و تلویحی موجود در پدیده ها به مثابه نظامی از نشانه های فرهنگی، درصدد رمزگشایی و شناخت مفاهیم و استعاره های معنایی در شیوه سازمان یابی فضا و مفاهیم اصلی شکل دهنده به معماری ارگ کریم خان است. پژوهش حاضر به روش تاریخی-تفسیری و با راهبرد نشانه شناسی فرهنگی، به شناسایی مفاهیم فرهنگی و زمینه های تاثیرپذیری بنا از شیوه زندگی و حکومت خاندان زندیه و تطبیق خصوصیات منحصربه فرد آن با درون مایه های هنر ایلیاتی رسیده است. نتایج نشان می دهد هنر ایلیاتی واجد مراتبی از خلق دنیایی غیر بازنمودی است که در آن واقعیت تصویری پدیده ها مستقل از هر خصلت بازنمودی و بیانگری شکل می گیرد. می توان گفت توجه به این فرآیند (مواردی همچون سادگی؛ بی پیرایگی؛ پیوند با طبیعت؛ سرخوشی و شادابی و آرامش) عدم وجود هرگونه نگاه کارکردی و محافظه کارانه صرف را در محتوای هنر و معماری دوره زندیه تایید و مشخص می کند که «کارکردگرایی اندیشه ورزانه هنر قومی» پس از درون مایه «طبیعت گرایی» و «ساده سازی حاصل از انتزاع مفاهیم»، به عنوان سومین درون مایه ی مهم هنر قومی در الگوی فضایی و تزئینات ارگ کریم خان تاثیرگذار بوده، که به صورت تنوع گسترده و حضور قوی دیوارنگاره ها با مضمون نقوش انتزاعی و هندسی عناصر طبیعت با فن و اسلوب اجرای مکتب شیراز نمود یافته است.کلید واژگان: نشانه شناسی فرهنگی، هنر دوره زندیه، معماری حکومتی، ارگ کریم خانUsing semiotics as a tool for analyzing and interpreting explicit and implied implications present in the phenomena as a system of socio-cultural signs, the current research intends to decode and understand semantic concepts and metaphors in how to organize the space and main concepts constituting space and architecture of Arg of Karim Khan. Using a historical interpretation method and cultural semiotic strategies, the current research seeks to identify cultural meanings and the impacts of Zandiyehs life style on the monument and the matching of the unique characteristics of the monument with the themes underlying Zandiyeh tribal culture. In this regard, the current article presents some interpretations consistent with the monument which are of utmost significance in the interpretation of the architecture influenced by ethnic culture and art. The results indicate that tribal art sis capable of creating a non-representational world in which the visual reality of the phenomena is shaped independent from any representational and expressive feature. It can be said that, paying attention to this process (factors such as simplicity, not extravagant, connection with nature, euphoria and happiness, and peace) confirms the absence of any mere functional and conservative perspective in the content of art and architecture of Zandiyeh period, also specifies that deliberative functionalism of ethnic art as the third important theme of ethnic art after naturalism and simplification resulting from abstraction of meanings has been influential on spatial pattern and the ornamentation of Arg of Karim Khan. Other reasons include a wide variety and strong presence of the monuments murals conveying the geometrical and abstract motifs of natural elements with the technique of implementation in the School of Shiraz.Keywords: Cultural Semiotics, Zandiyeh Art, Governmental Architecture, Arg of Karim Khan
-
ابرقهرمانان سینمایی را میتوان پدیده های فرهنگی و اسطوره ای مدرن قلمداد نمود که مانند اسطورههای فرهنگهای باستان، توابع و مفاهیم مختلف فلسفی را در چندلایگی خویش جای دادهاند. اشکال متنوع ژانر ابرقهرمان، بخش مهمی از محیط و فرهنگ رسانهای را شکل داده است. هدف از تحقیق پاسخ به این سئوال است که چگونه اسطورههای مدرن سینمایی، اهداف متنوع ایدئولوژیک از منظر مطالعات فرهنگی را محقق میسازند؟ مطالعات فرهنگی در صدد تحلیل شرایطی است که منجر به تولید و تعیین نقش نیروهای اجتماعی، اقتصادی، سیاسی و همچنین ساختارهای قدرت است. در چارچوب مطالعات فرهنگی به دلیل تعاریف نوآورانه رولان بارت از اسطوره، به نشانهشناسی فرهنگی وی استناد شده است. نتایج حاصل نشان داد که ابرقهرمان خود به عنوان استعارهای از جهان واقعی بهسادگی قادر است به تجسم معناهای استعاری بیشماری بینجامد؛ چراکه فیلم را به عرصه کشمکش تناقضها و تجسم معانی فرهنگی، رسوم اجتماعی و تصورات سیاسی مبدل میسازد. هدف اسطورهسازی مدرن فراتر از مصرفگرایی، درصدد دستیابی به جامعهای همگن با سبک زندگی لیبرال است. همچنین روایت قهرمان سازی در سینما، بویژه سینمای هالیوود در خدمت ایجاد مفهوم مرکزی ایدئولوژیک سرمایهداری امریکا است که براساس تطابق با هنجارهای رایج به انتقال مفاهیم و تجسم معانی فرهنگی می پردازد و اهدافی مانند امنیت ملی، جنگ سرد، تغییر نقش های جنسیتی، کلیشه های نژادی و مسائل زیست محیطی را مدنظر قرار میدهد.کلید واژگان: مطالعات فرهنگی، نشانه شناسی فرهنگی، رولان بارت، اسطوره، ابرقهرمان، سینماCinematic superheroes can be considered as modern cultural and mythic phenomena whose multilayered characters enjoy various philosophical meanings like ancient myths. Diverse forms of superhero genre constitute a significant part of media culture and environment. The aim of this study is to answer how modern cinematic myths fulfill various ideological goals from the perspective of cultural studies. Cultural studies tries to analyze the conditions which lead to the production and determination of the role of social, economic and political forces as well as the power structures. Within cultural studies, the cultural semiotics of Roland Barthes has been used in this study due to his innovative definitions of myth. The results of this study show that the superhero, as a metaphor of real life, can simply embody countless metaphorical meanings since s/he turns the film into an arena of conflict between paradoxes, cultural meanings, social customs and political suppositions. More than consumerism, the aim of modern mythologization is to achieve a homogenous society in line with liberalist life style. Moreover, the hero-making narrative of cinema, especially Hollywood, is at the service of creating the central signifier of the American capitalist ideology which transfers the cultural concepts in accordance with current norms and regards some goals like national security, the Cold War, changing the racial and sexual stereotypes as well as environmental issues.Keywords: cultural studies, cultural semiotics, Roland Barthes, myth, superhero, cinema
-
آثار هنر و معماری دوره زندیه مجموعه بی نظیری از معماری ایران تا پیش از تحولات فرهنگی دوره قاجار است که به زعم اکثر متون موجود در مقایسه با آثار دوران قبل و بعد از خود دارای ساختاری ساده گرا و زمینه های عاریتی از هنر و معماری باستانی (هخامنشی) و برخی تکنیک های دوره صفویه است. اما تاکنون محتوای هنر این دوره با نگاهی عمیق تر به ریشه ها و نگرش های هنر قومی ایل زند مورد مطالعه قرار نگرفته است. این تحقیق به روش تاریخی-تفسیری و با راهبرد نشانه شناسی فرهنگی، به عنوان ابزاری در تحلیل و تاویل دلالت های تصریحی و تلویحی موجود در پدیده های فرهنگی، جهت یافتن زمینه های موثر بر دیوارنگاری و تزیینات زندی، به رمزگشایی و شناخت مفاهیم و استعاره های معنایی موجود در آثار این دوره پرداخته است. نتایج حاصل ضمن رمزگشایی تزیینات دوره زندیه بیانگر این مطلب است که هنر قومی واجد انگیزه های متعالی حیات و مراتبی از خلق دنیایی تجریدی (انتزاعی) است که با تلفیق روح کارکردگرا و عدم وجود هرگونه نگاه کارکردی و محافظه کارانه صرف را در محتوای هنر و معماری دوره زندیه تایید و مشخص می کند. «ساده سازی حاصل از انتزاع مفاهیم» در کنار «کارکردگرایی اندیشه ورزانه هنر قومی» با رویکرد «طبیعت گرایی و طبیعت نگاری» مهم ترین ویژگی دیوارنگاری ها و تزیینات بناهای این دوره است. این ویژگی سبب ایجاد تنوع گسترده و حضور قوی دیوارنگاره هایی با نقوش انتزاعی و چکیده نگاری انواع لچک-ترنج و قاب بندی هایی با مضمون نقوش طبیعت چون گیاهان و پرندگان ماهیت هنر و معماری این دوره را به خصوص در بناهای منسوب به حکومت (ارگ، دیوان خانه، عمارت هفت تنان و کلاه فرنگی) به عنوان بهترین محل برای نشر و نمود نقش مایه های نوین شکل داده است.کلید واژگان: هنر قومی، دوره زندیه، تزیینات، نشانه شناسی فرهنگیBagh-e Nazar, Volume:13 Issue: 45, 2017, PP 91 -104Art and architectural works of the Zand period are a unique collection of Iranian architecture before cultural developments of the Qajar period. According to most literatures, they have a simple-oriented structure and borrowed fields of art and ancient architecture (Achaemenid era) and some techniques of Safavid period compared to works before and after them. But the content of the art of this period has not been studied with a deeper analysis of the roots and folk art of the Zand tribe yet. This study aims at decoding and understanding the concepts and semantics metaphors and areas affected by illustrations and images of this period using attitudes and folk art themes of the Zand dynasty with a historical-cultural method and a cultural semiotic strategy as a tool for analysis and interpretation of the affirmative and implicit implications of the phenomena as a system of socio-cultural implication. The results show that tribal art has some degree of creating a non-representational world in which another visual reality independent of any representational and expressive character is raised. Considering this process (items such as simplicity, freestanding, connection with nature, joy, happiness and peace) approves the absence of any absolute functional and conservative look, at the content of art and architecture of the Zand period and clarifies that "Deliberative Functionalism of Ethnic Art" has been effective as the third important theme of folk art in graffiti and internal and external decorations of buildings in this period after the themes: "Naturalism" and "Simplification of Abstract Concepts". Wide diversity and a strong presence of graffiti with abstract designs and abstracting of Lachak (a small scarf tied tightly to the head), bergamot and framings which are themed with realistic designs of natural elements such as plants and birds in government buildings (castle, courthouse , Haft Tanan and Kolah Farangi mansions) are the best places to publish and represent modern motifs, to emphasize on tendency to abstracted affairs in expression and the reflection of pure concepts abstracted in the nature of folk art as an indicative of the flexible spirit and adaptability of this art with the cultural context and lyrical atmosphere of Shiraz in this course.Keywords: Ethnic Art, Zand Period, Decorations, Cultural Semiotics
-
جنگ مشرق و مغرب (1301-1300) نوشته گریگور یقیکیان (1329-1259) نخستین متن در ادبیات نمایشی ایران است که از طریق بازگویی داستانی برگرفته از واقعه ای تاریخی، روبه رو شدن خود ایرانی با دیگری یونانی را بازنمایی کرده است. هدف پژوهش حاضر مطالعه چگونگی مواجهه خود و دیگری یا به بیان بهتر فرهنگ خود و فرهنگ دیگری در این نمایشنامه است. در جست وجوی این مساله با به کارگیری رویکرد تحلیلی نشانه شناسی فرهنگی یوری لوتمان، مفاهیم دیگری فرهنگی، پادفرهنگ و ارتباط بینافرهنگی تشریح شده و نمایشنامه به مثابه یک متن فرهنگی واکاوی شده است. در رویکرد نشانه-شناختی به فرهنگ، فرهنگ ها در تعامل با فرهنگ دیگر آن را در حکم نافرهنگ، پادفرهنگ یا برون-فرهنگ تفسیر می کنند و به مثابه ناخود یا دیگری می شناسند. بنابراین، سوال اساسی پژوهش این است که دیگری فرهنگی که این جا یونان/ غرب است چگونه از چشم فرهنگ خودی بازنمایی می شود و فرهنگ خودی چگونه در ارتباط با دیگری خود را تعریف می کند. مفروض پژوهش پیش رو این است که دیگری غربی در متن نمایشنامه در حکم یک پادفرهنگ در تقابل با فرهنگ درونی تصویر شده است. در پایان نشان داده می شود که باوجود برساختن تقابل های دوگانی میان دو فرهنگ، سطحی از ارتباط بینافرهنگی و فضای گفت وگو میان دو فرهنگ در متن نمایشنامه شکل گرفته است.کلید واژگان: نشانه شناسی فرهنگی، دیگری فرهنگی، ارتباط بینافرهنگی، یوری لوتمان، جنگ مشرق و مغرب، گریگور یقکیانThe confrontation and communication between cultural Self and Other is one of the most critical areas of study that has been broadly investigated in Cultural Semiotics during the past decades. As cultural semiotics illustrates, cultures are the repertoire of the texts which are closely interwoven. In other words, cultures are inter-textual and texts are unique sources to comprehend diverse aspects of a culture. As a result, the present essay studies one of the distinguished Iranian plays as a text within a culture to approach the ways that Iranian culture represents itself and cultural Other. To this end, we analyze the play Battle of East and West (jang-e mashregh va Maghreb) by Gregor Yeghikian (1880-1951) written in 1923 that attempts to display East and West as binary oppositions through the wars of Persian and Greek empires. The present essay aims at examining the confrontation between East and West as the encounter of cultural Self and Other in the play, by applying the contributions of Juri Lotman in this respect. The essential question of this study is that how Western culture as the cultural Other is understood, defined and represented in the play Battle of East and West as a text within the cultural sphere of Iran. In other word, we try to find out if Western culture as the Other is represented as non-culture, counter-culture or extra-culture within the text. Furthermore, this essay sheds light on the self-descriptive dimensions of this play that tries to (re)define the identity of the Self.Keywords: Cultural Semiotics, Cultural Other, Intercultural Communication, Juri Lotman, Battle of East, West, Gregor Yeghikian
-
تاریخ هر فرهنگی پیوسته ردی از دیگری را در خود دارد و تقابل دوگانه خود - دیگری همواره از جمله محورهای مطالعات فرهنگی بوده است. عناوینی همچون چگونگی مواجهه یک فرهنگ با دیگری و علل دامن زدن دولت ها به دیگری هراسی در این زمینه قابل طرح هستند. در این مقاله الگوی نشانه شناسی فرهنگی برای مطالعه چگونگی بازنمایی دیگری فرهنگی در دو نگاره از شاهنامه های مصور عهد صفوی (شاهنامه شاه تهماسبی و شاهنامه شاه اسماعیل دوم) انتخاب شده است. در مقاله پیش رو بر اساس برابر انگاری الگوی تقابلی خود و دیگری با تصاویر انسان و دیو در دو نگاره مورد نظر، به بررسی و تحلیل چگونگی سازوکار طرد فرهنگ دیگری در قلمرو نشانه ای تصویر پرداخته شده است. در نهایت، نتیجه این بررسی حاکی از آن است که: در دوگان تقابلی خود و دیگری، دیگری یا همان دیو توسط گروهی که خود را فرهنگ می دانسته اند بر خلاف حقیقت طبیعت یا نافرهنگ جلوه داده می شده، این عملکرد به نوعی سازوکاری بوده برای طرد فرهنگ دیگری و دوری از اختلاط با آن.
کلید واژگان: نشانه شناسی فرهنگی، شاهنامه مصور، دیگری فرهنگی، دیونگاری، صفویهThe image of “the other” can be traced back in the history of every culture and the oppositional binary of the self/ the other (ego-alter) have always been regarded as part of cultural studies. Problems such as the relationship between cultures (one specific culture and “the other” one/s) or reason of governments’ denial of the other/s are among important questions of this field. In the present article، the cultural semiotics method has been chosen to investigate the way “the Other” is represented in two paintings belonging to two illustrated versions of Shahnameh، both from Safavid period. Based on the comparison of equall binary of the self and the other with that of human and demon in those picture، this article would try to analyse how the rejecting function of culture works in semiotic realm of image. Eventually، the results of this study indicates in oppositional binary of “the self” and “the other”، the other or demon is represented as something unnatural or uncultural and this process was used for rejecting other cultures and avoiding mixing with them.Keywords: cultural semiotics, illustrated Shahnameh, the other, demon painting, Safavid Dynasty -
هنر محیطی به عنوان یک جنبش هنری که به نظر می رسد سعی دارد راه حلی برای بحران و معضلات زیست محیطی که امروزه جهان را در برگرفته مطرح کند، برای رسیدن به اهدافش با مدد ازتمامی شرایط خارجی، فیزیکی، اجتماعی و فرهنگی که می توانند فرد یا گروهی را تحت تاثیر قرار دهند در مسیر اهدافش گام بر می دارد. به تعریفی، هنر محیطی که یکی از شاخه های هنر جدید است، سعی دارد با نگرشی نو به رابطه انسان با طبیعت بپردازد و راهکارهای جدیدی را برای همزیستی با محیط اطراف در اختیارمان بگذارد. با نگاهی دقیق تر به هنر محیطی و زیر شاخه های آن و هنرمندانی که به نوعی در این عرصه گام نهادند، ابعادی آشکار خواهد شد که به همان اندازه ای که طبیعی هستند ، فرهنگی نیز هستند. بنابراین با توجه به نقش علم نشانه شناسی که در این میان سهم بسزایی را در معرفی فرهنگ ها و جهان امروز ایفا می کند؛ و از آنجا که در حوزه نشانه شناسی هیچ چیز خالی از نشانه نیست و از طرفی در هم آمیختگی جهان نشانه و نانشانه موضوعی است قابل تامل، به همین سبب در این پژوهش، نشانه شناسی فرهنگی، در خصوص رابطه موجود بین "فرهنگ، طبیعت و آثار هنرمحیطی" پرداخته و همچنینبررسی سه اثر از سه هنرمند شاخص هنر محیطیو بررسی نشانه ها در این آثار از طریق رویکرد نشانه شناسی فرهنگی و لایه های زیرین معنایی اثر مورد مطالعه و بررسی قرار می گیرد. روش تحقیق در این پژوهش به شیوه توصیفی- تحلیلی صورت گرفته است، که بر این اساس ضمن دیدن اشتراک هایی در استفاده از عناصر طبیعت از قبیل (سنگ، چوب،...) و میرا بودن آن ها به تفاوت های بیانی و نوع بکارگیری عناصر در زیر شاخه های هنر محیطی و آثار این هنرمندان می توان پی برد. علاوه بر آن می توان نتیجه گرفت، این آثار که در طبیعت شکل می گیرند جزیی جدا ناپذیر از طبیعت و فرهنگ انسانی در مناطق مختلف و یا فرهنگ های فراگیرتر هستند. نشانه ها در این آثار دارای بار معنایی فرهنگی -اجتماعی می باشند، چرا که در ابتدا به حفظ محیط زیست و زندگی بشر در سطحی وسیع و در کنار آن به بیان فرهنگ های مشترک جهانی می پردازند.
کلید واژگان: نشانه شناسی فرهنگی، نشانه، فرهنگ، هنر محیطی، محیط زیستEnvironmental art as an art movement that claims to present a solution to the environmental crisis and problems of the contemporary world, takes in all the external, physical, social and cultural opportunities which might affect any person or group in order to realize this idea. In other words, environmental art, which is one of the ratheryounger branches of art, tries a new approach to the human relationship with nature and explores new ways for coexistence with the environment around. By a deeper consideration into environmental art, its branches and artists, some new aspects of equally natural and cultural value will be revealed. According to the role of semiotics which has an important position in textual analysis of the contemporary culture phenomena, and on the other hand the combination of significant and insignificant world is considerable, the relationship between “culture, nature and works of environmental art” is subject to this study. And also, three works of three environmental artists are studied through a cultural semiotic approach to layers of meaning. This descriptive-analysis research is based on the view that participation of the elements of nature such as stone, wood, etc. and its temporality would make essential differences inexpression and application of the elements in works performed by these artists. Furthermore, it can be concluded that these works which are formed in the nature, become an inseparable part of the nature and human culture in different regions orcultures. Marks and signs have cultural and social connotations because they preserve ecology and human life primarily and parallel with the expression and common world cultures.
Keywords: Cultural Semiotics, Sign, culture, environmental art, ecological -
امروزه بحران محیط زیست مشکلی است که دهکده جهانی با آن روبروست. آدمی در دنیایی زندگیمی کند که نیاز توجه به محیط با رویکردی زیست محیطی و زیباشناسی روز به روز در آن بیشتر می شود. در این میان هنر محیطی که یکی از شاخه های هنر جدید است، سعی دارد با یاری جستن از تمامی شرایط محیط و نگرشی نو رابطه انسان با طبیعت را بررسی کند. با نگاهی دقیق تر به هنر محیطی و زیر شاخه های آن و هنرمندانی که به نوعی در این عرصه گام نهاده اند، ابعادی آشکار می شود که به همان اندازه ای که طبیعی اند، فرهنگی نیز هستند. چرا که تضادهای فرهنگی روزگار حاضر در بخش های مختلف جهان بیانگر آن است که مطالعه فرهنگ و نقش نظام های نشانه ای مختلف در حافظه جمعی تا چه اندازه مهم و جدی است. همچنین حاکی از آن است که یک اثر هنری به مثابه یک متن چطور دلالت و معناسازی می کند و ازخلال مفهوم و معناهای نهفته در لایه های زیرین آن مخاطبی فعال و دارای نقش در اثرش می گردد. بنابراین با توجه به نقش علم نشانه شناسی که در این میان سهم بسزایی را در معرفی فرهنگ ها و جهان امروز ایفامی کند و ازآنجا که در حوزه نشانه شناسی هیچ چیز خالی از نشانه نیست و از طرفی نیز درهم آمیختگی جهان نشانه و نانشانه موضوعی قابل تامل است؛ در پژوهش حاضر، نشانه شناسی فرهنگی رابطه موجود بین فرهنگ، طبیعت و آثار هنر محیطی را بررسی می کند. شایان یادآوری است که بررسی نشانه ها در این آثار از طریق رویکرد نشانه شناسی فرهنگی و لایه های زیرین معنایی اثر مورد مطالعه و بررسی قرار می گیرد. روش تحقیق هم، شیوه توصیفی- تحلیلی است که بر اساس آن ضمن دیدن اشتراک هایی در استفاده از عناصر طبیعت ازقبیل سنگ و چوب و میرابودن آنها به تفاوت های بیانی و نوع بکارگیری عناصر و وجود بار معنایی فرهنگی– اجتماعی در زیر شاخه های هنر محیطی و آثار این هنرمندان می توان پی برد. درنهایت پس از بررسی های لازم چنین به دست آمد، این آثار که در طبیعت شکل می گیرند جزئی جداناپذیر از طبیعت و فرهنگ انسانی در مناطق مختلف یا فرهنگ های فراگیرتر هستند.
کلید واژگان: هنر محیطی، زیست محیط، فرهنگ، نشانه، نشانه شناسی فرهنگیThese days، the global village faces with environmental crisis. Therefore، we are living in a world with an increasing need to pay attention to the surroundings through an environmental and aesthetic lens. Meanwhile، environmental art، as a new branch of art، attempts to view the relation between human beings and nature in a new light and with the help of all surrounding situations. With a deeper look at environmental art، its branches and artists who are active in this field، some new aspects will be revealed which are natural and، at the same time، cultural because nowadays cultural oppositions are indicative of the importance of studying culture and the role of various semiotic systems in collective memory. Moreover، it implies how a work of art، as a text، signifies and creates meaning and the artist creates an active، role-playing audience from among the implicit meanings and concepts hidden in layers deep down the work. Therefore، regarding the role played by semiotics in introducing today’s cultures and world، and since there is nothing empty of sign in semiotics، and also because the mixture of sign and non-sign worlds is worth thinking، in this study cultural semiotics deals with the relation between culture، nature and environmental works of art. Furthermore، this study aims to investigate the signs and deep layers of meaning through a cultural semiotic approach in each work. This is a descriptive-analytic study on the basis of which، while viewing some common points in applying the natural elements such as stone، wood، etc. in the environmental works of art and their mortality، it is possible to explore the expressive differences and how the elements are used in the subclasses of environmental art and the works of these artists. Furthermore، it can be concluded that these works، taking shape in the environment، are inseparable part of nature and human culture in different regions or more comprehensive cultures.Keywords: environmental art, ecology, culture, sign, cultural semiotics -
مقاله حاضر مطالعه تطبیقی دو ترجمه فارسی از نمایشنامه اتللوی شکسپیر، به ترجمه ابوالقاسم خان ناصرالملک و م.ا. به آذین است. هدف از نگارش این مقاله، نشان دادن ضرورت آشنایی مترجم با نشان هشناسی فرهنگی در مطالعه متون نمایشی است. در گام نخست، هدف از این پژوهش، یافتن پاسخ برای این پرسش بوده است: آیا مترجم علاوه بر تسلط به دو زبان مبدا و مقصد، می بایست به نشانه های فرهنگی این دو زبان تسلط داشته باشد و آنها را با هم مطابقت دهد یا نه؟ از منظر پژوهشگران این مقاله، حوزه چالش برانگیز ترجمه متون ادبی - و در این پژوهش متون نمایشی- که مترجمان اغلب در آن با تنگنا و دشواری روبه رو م یشوند، با آگاهی از نشانه شناسی فرهنگی دو ملت و قیاس میان آنها و آشنایی با لهجه فردی تا حد زیادی قابل حل است. هر نویسنده، لهجه فردی مخصوص به خود را دارد. لهجه فردی، حاصل جها نبینی فرد و زمانه او، تجارب و اقلیم و تمدن و مطالعات و مذهب و سیاست های حاکم بر عصر فرد و بسیاری عوامل دیگر است. لهجه فردی در فرایند ترجمه از آن رو مسئله ساز است که مترجم نیز علاوه بر نویسنده، لهجه فردی خاص خود را دارد و آن را در فرایند ترجمه مداخله می دهدکلید واژگان: ترجمه، اتللو، نشانه شناسی فرهنگی، لهجه فردی، فرهنگAbstract This article is a comparative analysis between Shakespeare’s Othello and two persian translations of this drama by Abol Ghasem Khan Naseralmolk and M.A. Beh’aazin. The current study tries to consider problems of dramatic translation of the text. The main objective of this article is to consider the necessity of cultural semiotics in translating of dramatic texts. Although in these texts, it is impossible to separate text from performance, since theatre consists of the dialectical relationship between both of them, and also dramatic texts are not complete without performance. But the authors have tried to look at dramatic texts as independent elements. They mainly tend to find some answers to the following questions: In addition to dominance to the source language and target language, is it necessary that the translator dominate cultural semiotics? Should translator compare signs- and especially the cultural ones- meaning in the source and the target languages? Culture and cultural code have an essential role in sign decoding especially in translation process. Culture is made of various kinds of discourses as artistic, literal, politic, religious, etc. Therefore literary discourse is just one part of culture in each society. In translation, especially in literally ones, cultural code should be considered as important as metaphoric and metonymic relations and indeterminacy of signs and semantic deviation. The signs are different in each language. They are encoded by language readers and context. In literary translation, poetic sense should be conveyed as well as intended message and sign meaning. That is why some of the signs are transformed without any change, some transform according to the cultural code of target language and some disappear. Some times in this process, translator adds signs to the text. Because of different meanings of the signs, it is impossible to attain to the author’s mind. In the process of translation, the cultural differences cause to not relate with text. Besides each writer has his/her “personal accent”. It is a product of personal ideology, the period and climate, experiences and continents, cultures, observations, religions, contemporary politics and other factors. In translation the” Personal accent” of the writer is as important as the translator’s one. It is clear that Shakespeare’s “personal accent” in not exactly the same as M.A. Beh’aazin or Abol Ghasem Khan Naseralmolk’s accent. In other words Shakespeare’s cultural lung had been filled with different kind of oxygen. Such factors act as finger prints that everyone has his/her own special one. Whilst it seems that the source text and target text are equal and tantamount, translating act is a process of renovation and recreation of text. The processes of translation involved in making another culture comprehensible. There are direct relations between Languages and literary texts and culture. If there is an interconnection between language and the thought, and culture and what the writers write, understanding the culture is very essential factor. Translation of dramatic texts is formed in two steps. First the task of translator is to translate text to the target language and then the director, again, translates the text into a specific language which belongs to the stage. In this process, culture and cultural semiotics have important rolesKeywords: Translation, Othello, Cultural Semiotics, Personal Accent, Culture
-
در مقاله حاضر با نگاهی گسترده به مفهوم ترجمه که عملی بینانشانه ای، بینامتنی و بینافرهنگی است، به بررسی اقتباس سینمایی– نوعی از ترجمه بینانشانه ای- فیلم نامه و فیلم ایرانی «کنعان» از داستان کوتاه کانادایی «تیر و تخته» پرداخته شده است. درواقع، هدف از این مقاله آن است که با تکیه بر نظریه ی بینامتنیت و بسط آن با توسل به رویکردهای نشانه شناسی فرهنگی و ترجمه بینانشانه ای گذر داستان کوتاه کانادایی را از یک نظام نشانه ای به نظام نشانه ای دیگر و از فرهنگ دیگری به فرهنگ خودی بررسی کنیم و چگونگی بازنمایی آن را در ساختار چندلایه ای و چندرسانه ای سینما مورد مطالعه قرار دهیم.
یافته ها حاکی از این است که فیلم ساز/ اقتباس کننده برخی از وقایع و کنش های متن پیشین را که در سطح جهانی بینشان بودند، در متن پسین تکرار کرده ولی آنها را از لحاظ داستانی و فرهنگی تغییر داده است و بخش هایی را به صورت خلاقه به متن پسین افزوده است که عبارتاند از خلاقیت های بی نشان جهانی، خلاقیت های نشان دار فرهنگی و نقش های نشانه ای. در نهایت، نتایج نشان می دهد که اقتباس سینمایی فرایند تغییر و تبدیل خلاقانه ای است که در آن تکرار محض وجود ندارد چرا که تکرارهای بی نشان جهانی و نشان دار فرهنگی در ساختاری سلسلهمراتبی از نشان داری روابط بینامتنی را در فرایند اقتباس سینمایی تحت تاثیر قرار میدهند و ماهیت دوبخشی- تکرار و خلاقیت- آن را بر هم میزنند.
کلید واژگان: نشانه شناسی فرهنگی، ترجمه بین فرهنگی، بی نشانی جهانی، نشانداری فرهنگی، تکرار، خلاقیتHaving a more extensive view of translation as an intersemiotic, intertextual, and intercultural practice, the present paper studies film adaptation – a kind ofintersemiotic translation – of Iranian screenplay and film -‘Canaan’- from aCanadian short story -‘Post and Beam’. In fact, based on the intertextualitytheory and its expansion using the approaches of cultural semiotics and intersemiotic translation, it seeks to examine how the Canadian short story passes from one sign system to another one, and from the other culture to the self culture, and how it is represented in the stratificational and multimedia structure of cinema. By examining the intertextual relations between the Canadian short story(as prototext) and its corresponding Iranian adapted screenplay and film (as metatexts), it is found that the filmmaker/adapter repeats some universally unmarked events or actions of the prototext but transforms and appropriates them both at the story and cultural levels, and creates some other parts which are divided into universally unmarked, culturally marked, and sign function creations. Finally, the results indicate that film adaptation is a transformational creative process in which there is no absolute repeatition since culturally marked and universally unmarked repeatitions with transformations in a hierarchical order of markedness affect the intertextual relations in the process of film adaptation and break their dichotomous nature of repetition and creation.Keywords: Cultural semiotics -
خانه های تاریخی کاشان مجموعه بی نظیری از معماری تاریخی این مرز و بوم است که از جهت معماری، خصوصیات منحصربه فردی دارد. هدف این مقاله تحلیل نشانه شناختی (ساختگرا، فرهنگی و پساساختگرا) این خانه ها (عامری ها، طباطبائی ها، بروجردی ها، و عباسیان) با توجه به نشانه های فرهنگی آنها است. تمرکز اصلی این تحقیق بر باز نمود عناصر فرهنگی مانند محرمیت، امنیت، قدرت، شان و احترام اجتماعی در نظام نشانه ای خانه ها خواهد بود. به ویژه تحلیل این نشانه ها در پرتو تعبیر معماری «درونگرا» و «حجاب» در معماری خانه های تاریخی کاشان اهمیت ویژه ای پیدا می کند. در بخش بعدی به فرضیه ای درباره دو تقابل اصلی در این خانه ها اختصاص دارد: تقابل بیرون و درون و تقابل فرهنگ و طبیعت که هر دو از تقابل های مهم نشانه شناسی است. فرضیه ای که برای هر یک از این تقابل ها طرح خواهد شد شاید با نمونه های دیگری که تاکنون دیده ایم، تفاوت های اساسی داشته باشد. مولف در این بخش به چند خوانش واساز (پساساختگرا) از این خانه ها خواهد پرداخت. تصویرهای مورد استفاده در این تحقیق را نگارنده گرفته است.کلید واژگان: خانه های کاشان، نشانه شناسی ساختگرا، نشانه شناسی فرهنگی، نشانه شناسی پساساختگراKashan Historical Houses are unique complexes of Iranian historical architecture. The aim of this essay is to study these houses (Ameris, Tabatabaees, Borujerdees, and Abasis) from a semiotic (structuralist, cultural and poststructuralist) approach. The representation of cultural aspects (such as privacy, security, power, status, and respect) in the light of “introverted” and “veiled” architecture is the focus of this study. In the second part of the essay, I will pay attention to two major binary oppositions in semiotics: inside and outside, and culture and nature. The theses proposed for both binary oppositions could be considered as new in many respects and will result in some poststructuralist or deconstructive readings of these historical houses and some observations on the concept of “home”. All the pictures used for this research are taken by the researcher.Keywords: Kashan Houses, Structuralist Semiotics, Cultural Semiotics, Poststructuralist Semiotics
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.