استعاره های مفهومی غم در زبان فارسی: رویکردی شناختی و پیکره ای
نگارندگان در مقاله حاضر، به بررسی چگونگی مفهوم سازی استعاری حوزه عاطفی غم در پایگاه دادگان زبان فارسی می پردازند. برای نیل به این هدف، با استفاده از چندین کلیدواژه مرتبط با حوزه غم و جستجوی آن ها در پایگاه دادگان زبان فارسی، 2098 عبارت زبانی پیدا شد که از این تعداد 526 عبارت استعاری به دست آمد. سپس این عبارات استعاری با توجه به نظریه استعاره مفهومی لیکاف و جانسون تبیین شد و نگاشتهای استعاری آن ها به دست آمد. نگارندگان، سپس، با توجه به پربسامدترین نگاشت های استعاری و استعاره های مفهومی عام و خاص، به این نتیجه دست یافتند که فارسی زبانان برای مفهوم سازی غم بیشتر از حوزه های مبدا ماده یا شیء، مکان و زمان، جانداری، ظرف و مظروف،تجربه و بیماری/آسیب فیزیکی استفاده می کنند. در خلال پژوهش تعیین گردید که اندامواژه «دل» بیشترین کاربرد را برای مفهوم سازی غم در زبان فارسی دارد
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.