تحلیل مقابله ای ژانر از قسمت چکیده مقاله های رشته های مترجمی و زبان و ادبیات انگلیسی
چکیده مقالات زمینه ای مهم برای مشاهده جهد و کوشش علمی اند. نوشتن چکیده ای واضح و حاوی اطلاعات مفید برای هر جامعه مباحثه تحصیلی یک ضرورت است. چکیده ها معمولا اطلاعاتی در مورد پیشینه حوزه و روش تحقیق و یافته های اصلی و نتایج فراهم می آورند.پیشینه پژوهش در حیطه تحلیل ژانری مقابله ای نشان می دهد که تفاوت های معانی بیانی احتمالی بین قسمت چکیده مقالات رشته های مترجمی و ادبیات زبان انگلیسی تاکنون مورد بررسی و تحلیل قرار نگرفته است. بنابراین مقایسه ساختار معانی بیانی چکیده مقالات نوشته شده دراین رشته ها و پاسخ به سوالات طرح شده به عنوان هدف اصلی این تحقیق مورد توجه است. اینکه چه ساختارهایی قسمت چکیده این مقالات را شکل می دهد و چه تفاوت های اصولی بین آنها وجود دارد. صد چکیده از مقالات تحقیقی رشته های مترجمی و ادبیات انگلیسی منتشر شده در مجلات بین المللی برای بررسی و تحلیل ساختار معانی بیانی تجزیه و با پیروی از مدل کار سولز تحلیل شدند. این تجزیه و تحلیل بین رشته ای نشان داد که تفاوت های بارزی بین ساختارهای معانی بیانی پنجاه چکیده ازمقاله مترجمی و پنجاه چکیده از مقالات ادبیات انگلیسی وجود ندارد جز در نشان دادن گپ آشکار شد که چکیده های مقالات مترجمی و ادبیات انگلیسی اغلب اشاره واضحی به هدف اصلی تحقیق، نتایج اساسی و اصول و روش تحقیق دارند. چکیده هایی که شامل کمتر از سه گام هستند اغلب مبهم محسوب می شوند خصوصا برای خواننده ای که خارج از جامعه ی مباحثه ای تحصیلی در زمینه خاص تحقیق است. یک نتیجه از این تحقیق می تواند حساس کردن محققان متخصص نسبت به ارزش نوشتن چکیده های واضح باشد.
چکیده ، ژانر ، تجزیه و تحلیل ژانر ، حرکت ، گام
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.