Strategies and Difficulties of Translating American Film Headlines in Russian

Message:
Article Type:
Research/Original Article (دارای رتبه معتبر)
Abstract:
This article explores the main methods and strategies for translating American film headlines into Russian (150 units), released in Russian distribution from 2009 to 2019. The relevance of the topic is confirmed by the fact that today the popularity of foreign films headlines to the need for a high-quality translation of the film titles into another language. Inaccuracies often arise when translating foreign headlines, which leads to many differences in the content of the film and its headline. The purpose of this work is to identify and thoroughly describe the most used translation transformations when translating American film headlines into Russian. The main research methods were analysis, comparison, statistical method.
Language:
English
Published:
Journal of Research in Applied Linguistics, Volume:11 Issue: 2, Summer-Autumn 2020
Pages:
286 to 291
magiran.com/p2224982  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
دسترسی سراسری کاربران دانشگاه پیام نور!
اعضای هیئت علمی و دانشجویان دانشگاه پیام نور در سراسر کشور، در صورت ثبت نام با ایمیل دانشگاهی، تا پایان فروردین ماه 1403 به مقالات سایت دسترسی خواهند داشت!
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!