The Horizons of Translating the Sacred Texts

Author(s):
Abstract:
In translating the sacred texts, we may take a few points into consideration. First, we may consider and study the style of the text, in which the standard style, approaches to translation, traditionalism and modernism in translation, and lexicology may be taken account of. Second, the usage of translation and various level of knowledge of the readers, which must be considered by the translator in choosing the text and the type of translation. Third, the semantic and the meaning levels, linguistic evolutions in language, and the interpretations of the texts must be taken into consideration. Fourth, morphology in translation, that is considering all the elements constituting a text. And fifth, the translator's attitude and his taste and motivation, which may affect the translation.
Language:
Persian
Published:
فصلنامه پژوهش و حوزه, Volume:10 Issue: 1, 2012
Page:
27
magiran.com/p958915  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
دسترسی سراسری کاربران دانشگاه پیام نور!
اعضای هیئت علمی و دانشجویان دانشگاه پیام نور در سراسر کشور، در صورت ثبت نام با ایمیل دانشگاهی، تا پایان فروردین ماه 1403 به مقالات سایت دسترسی خواهند داشت!
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!