فهرست مطالب

الجمعیه العلمیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها، فصلیه علمیه محکمه - سال یازدهم شماره 4 (پیاپی 37، شتاء 2015)

مجله الجمعیه العلمیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها، فصلیه علمیه محکمه
سال یازدهم شماره 4 (پیاپی 37، شتاء 2015)

  • تاریخ انتشار: 1395/01/14
  • تعداد عناوین: 12
|
  • زهرا افضلی*، فرامرز میرزایی، جعفر جعفر زاده صفحات 1-20
    علم السرد علم یقوم بدراسه الخطاب السردی. نشا هذا العلم فی القرن العشرین وطرحت نظریات شتی بشانها. من النظریات المطروحه فی هذا المجال نظریه الاسلوبیین الإنجلیزیین «لیتش» و «شورت». هذه النظریه قد تجلت فی کتابهما «الاسلوب فی القصص» الذی یشتمل علی مواضیع مختلفه، منها اسالیب السرد فی استحضار الافکار. إن هذه الاسالیب تنقسم إلی خمسه اقسام عندهما وهی: المباشر، غیر المباشر، الحر المباشر، الحر غیر المباشر والتقریر السردی.
    قد استعمل الروائیون المعاصرون الاسالیب السالفه الذکر لاستحضار الافکار فی روایاتهم کما وظفها الکاتب المصری المعاصر «نجیب محفوظ» فی روایته المسماه بالطریق. قد تمت دراسه تلک الاسالیب فی هذه الروایه بغیه إدراک کیفیه استخدامها و الإلمام بالافکار المستحضره وفقا لنظریتهما فی هذه المقاله. تعبر نتائج الدراسه عنان الکاتب قد استفز القارئ بالافکار المتراکمه من خلال الشخصیه الرئیسه و استخدم جمیعالاسالیب إلا الاسلوب الحر المباشر لاستحضار الافکار و اکثر من احتفاله ببعض الاسالیب کالاسلوب الحر غیر المباشر و انتهز الفرصه بین حین و آخر و افاد من الاسالیب الاخری و استحضر الافکار الوارده کالتشاوم، النفور، الحب، التردد، الثار، الخلاص والخیبه بواسطهالاسالیب التی سبق ذکرها.
    کلیدواژگان: نظریه لیتش و شورت، اسالیب استحضار الافکار، نجیب محفوظ، روایه الطریق
  • مالک عبدی*، راضیه قاسمی صفحات 21-42
    الحدیث فی هذه المقاله عن احد زعماء المدرسه الشعریه العربیه فی مضمار الإنتاجات الادبیه و الإبداعات الخارجه علی الموروث الشعری، والذی یعد ثانی اثنین من رواد المدرسه التجدیدیه فی العصر العباسی وهو الحسن بن هانئ الملقب بابی نواس الذی القی رحل الإقامه فی العراق، نازحا من کور اهواز الذی کان مسقط راسه ومولده الذی نشا فیه حدثا. فقد کان ابونواس شاعرا مبدعا مولدا متاثرا بالمذاهب السیاسیه و الاجتماعیه التی تسود بیئته وتعبر اشعاره عن وجدان الامه و المجتمع و هو شاعر ثار علی التقالید السائده فی قصائد الشعراء إذذاک. إنه شاعر عرف بالخمر والمجون وذکروه علی راس الشعراء الماجنین الشعوبیین ولکنه مال إلی الزهد خائفا من عذاب الله تعالی فی اواخرحیاته وانشد اشعارا حول الزهد تشیر إلی روحه الفنیه الاصیله النقیه الرقیقه، لذلک قد اختیر هذا الشاعر وعولجت قصائده ومقطوعاته الزهدیه علی المنهجیه القائمه فی تحلیل النصوص اسلوبیا والتی تعتمد علی خمسه مستویات: الصوتی، الترکیبی، المعجمی، الدلالی و الفکری، حیث تدل النتائج علی ان الشاعر فی المستوی الصوتی قد اختار البحور المتلائمه مع عاطفته الحزینه و هو کان مبدعا فی خلق بعض القوالب الشعریه التی هی قریبه من الموشحات؛ وفی المستوی الترکیبی تتنوع عنده الاسالیب بین الخبریه والإنشائیه التی توحی بالحزن والصراع المریر؛ وفی المستوی المعجمی تلطف عنده الکلمات الشعریه، فتبدو سهله المعنی، واضحه المبنی، لیست غامضه بل هی فی ابسط اشکالها وهو استخدم الوانا مختلفه من الالفاظ؛ وفی المستوی الدلالی یستعین الشاعر بالصور الفنیه ومنها التشبیه والاستعاره والکنایه وسیله للتعبیر عن مشاعره؛ کما ان وحده الموضوع والفکره التی تدورحولهما القصائد منها ذکر الموت، توبیخ النفس، ذم الدنیا والتوبه الصادقه من النتائج الاخری التی وصلت الی ها هذه الدراسه فی المستوی الفکری.
    کلیدواژگان: المضامین الزهدیه، ابونواس، المیزات الاسلوبیه، التحلیل اللغوی
  • مریم رحمتی *، علی باقر طاهری نیا، روح الله مهدیان طرقبه، سبحان کاووسی صفحات 43-64
    لحازم القرطاجنی آراء وافکار نقدیه مختلفه فی التراث النقدی والبلاغی العربی تستدعی القراءه المتجدده والتاویل، کما له الفضل فی إبداع مصطلحات نقدیه حدیثه لم تکن فی ضمن المصطلحات النقدیه القدیمه منها الإعتاب، المنزع، التحجیل، التسویم، التغییر، الإحاله، الارجل، الرکن، السبط والجعده و... نحن بقراءتنا المتجدده علی النقد الحازمی، استخرجنا المصطلحات النقدیه الخاصه لحازم ووقفنا علی دلاله هذه الثروه المصطلحیه فی «المنهاج» ووضحنا معناها للکشف عن زوایا خفیه فی التراث النقدی.
    إن مصطلح «الإحاله» یدل علی تعامل الشاعر مع التاریخ و هو إشاره الشاعر إلی احداث التاریخ او معالجه و قائعه التی تقرن الحاضر بالماضی و هو یطابق مصطلح «التناص» او «استدعاء الشخصیه» فی النقد المعاصر، إن حازم هو اول من ادخل مصطلح «الارجل» إلی صناعه العروض و هو مصطلح مبدع یدل علی المقاطع الصوتیه، و«الرکن» ایضا مصطلح عروضی لدی حازم و هو عباره عن الساکن الفاصل بین المتحرکین فی القافیه، یقسم صاحب المنهاج الاوزان الشعریه إلی «السبط والجعد» والسبط هو الذی تتوالی فیه ثلاثه متحرکات والجعد، الوزن الذی تتوالی فی ها اربعه سواکن من جزءین او ثلاثه من جزء واحد، واما «المنزع» عند حازم فهو المصطلح الذی یستعمل الیوم بمعنی «الاسلوب» و«التسویم» مصطلح مبتکر استخدمه الناقد الاندلسی للدلاله علی حسن مطلع الکلام، و مصطلح «التحجیل» عند صاحب المنهاج هو ما یسمیه البلاغیون ب «حسن المقطع» و... الهدف من کل من هذه المصطلحات هو التاثیر علی «المتلقی». إن حازم القرطاجنی بابتکاره هذه المصطلحات الجدیده فی النقد الادبی، وسع دائره الثقافه العربیه ورقی العقل العربی وبآرائه القیمه اسهم فی إثراء النقد العربی القدیم.
    کلیدواژگان: النقد الادبی، حازم القرطاجنی، منهاج البلغاء و سراج الادباء، المصطلحات النقدیه و العروضیه
  • هادی رضوان* صفحات 65-87
    یمکن ان نقسم الهجاء فی شعر البوصیری إلی: الهجاء الدینی و الاجتماعی و الفردی. و نلاحظ فی کل قسم من هذه الاقسام الثلاثه بواعث نفسیه مختلفه منها رغبته الشدیده فی إفحام خصومه من الیهود والنصاری ومنها حرصه الشدید علی الدفاع عن دیانه رسول مدحه فی اکثر قصائده ومنها فقره و کثره عیاله من جانب ونحافته وقصر قامته من جانب آخر مما ادی إلی ان یضیق بالناس ذرعا وان یظهر سخطه وکرهه لهم.
    إن البوصیری فی هجائه الدینی یخاطب معاندی الإسلام وخصوصا الیهود والنصاری فی عصره ویرد علیهم بالاستدلالات العقلیه والإشارات التاریخیه وهذا النوع من الهجاء عنده یتسم بالصراحه والرصانه. و اما الهجاء الاجتماعی والفردی عنده و إن کانت جذورهما فی الدوافع الشخصیه فهما یهدفان إلی الإصلاح الاجتماعی ویتسم شعره فی هذا المجال بالسذاجه والسلامه وعدم التکلف وهو فیکثیر من الاحیان مشوب بالفکاهه والسخریه.
    و البوصیری فی هجائه الاجتماعی یتعرض لبیان الفساد الشائع بین ارباب الحکم وموظفی الدوله فی عصره وفی هجائه الفردی یصور المثالب الاخلاقیه. إن التربیه الدینیه وحیاه الشاعر الشخصیه والمشاکل التی واجه ها فی المجتمع ، کل اثرت علی هذه اسلوب الشاعر فی هذا الغرض الشعری تاثیرا مباشرا. و الکاتب فی هذا المقالیتبع المنهج الوصفی التحلیلی ویتحدث عن انواع الهجاء فی شعر البوصیری ضمن تحلیل النماذج الشعریه المناسبه.
    کلیدواژگان: الهجاء، البواعث النفسیه، الهجو الدینی، الهجو الاجتماعی، البوصیری
  • حسین عابدی*، تورج زینی وند، علی سلیمی، فاطمه کلاهچیان صفحات 89-113
    پدیده «کودک جنگ» برای شاعران مقاومت در حکم نشانه و ماده بامعنایی است که هویت دهنده بخشی از گفتمان پایداری و ساختارها و مناسبات درونی و بیرونی آن است. در شعر محمود درویش، شماری از نقش ها و دلالت هایی روایت می شوند که ارتباطی استوار میان معصومیت کودکی و دنیای پرخشونت جنگ را بازسازی می کنند و معناهای محتمل و گسترده ای را به این مفهوم پاک بشری متصل می سازند. در این مقاله با کمک رهیافت های مختلف نشانه شناسی و روش توصیف و تحلیل متن، شعر محمود درویش با موضوع کودک جنگ، تجزیه و معنایابی می شود و لایه های فکری و نشانه هایی همچون: عنوان، بینامتن، زمان، مکان، شخصیت، روایت، مولف، شگردهای یاری رسان به خواننده برای کشف معناهای اضافی، و نیز دیگر رمزگان موجود تحلیل و ارزیابی می شود. نتایج این پژوهش نشان می دهد که شعر کودک در آثار محمود درویش بیشتر کودکانه نما است تا کودکانه؛ یعنی زبان آن بزرگ سالانه است و تنها موضوع آن کودکانند. شعر او نشانه و بازتابی از یک زندگی است؛ زندگی خصوصی و عمومی یک شاعر که از بعد کودکانه آن، هم در میان نشانه های دلپذیر و هم در میان نشانه های آزاردهنده در نوسان است. در شعر وی علاوه بر عناصر درون متن، تکیه فراوانی بر عناصر فرامتن و سوانح زندگی مولف می شود. از میان نشانه های شعر او سه نشانه زمان، مکان و شخصیت پربسامدترین نشانه های متنی هستند و همگی این نشانه ها امکان تاویل های گوناگون از شعر درویش را فراهم می سازند.
    کلیدواژگان: نشانه شناسی، شعر کودک، شعر جنگ، شعر پایداری، محمود درویش
  • کاوس روحی برندق*، علی بیدسرخی صفحات 115-135
    یکی از واژگان چالش آفرین و به نسبت پرکاربرد در قرآن کریم واژه فتنه و مشتقات آن است که مفسران معانی مختلفی از قبیل کفر و شرک، آزمایش، عذاب، ضلالت و... برای آن بیان کرده اند. در این میان واژه فتنه در هفت آیه به معنای کفر و شرک و ارتداد تفسیر شده است. در این مقاله با روش کتابخانه ای به گردآوری اطلاعات پرداخته شده است و با شیوه تحلیلی توصیفی استدلال های مفسران در تبیین وجوه معنایی مذکور تجزیه وتحلیل و بررسی شده است. سپس با ارائه دیدگاهی جامع در این زمینه، این نتیجه به دست آمده که واژه فتنه در برخی از این آیات هفتگانه (191 بقره و 91 نساء) بر معنای شرک و کفر قابل تطبیق است و در برخی دیگر (193 بقره و 39 انفال و 217 بقره) معنای شرک، بر دیگر وجوه ارجحیت دارد. همچنین در آیه 23 سوره انعام، فتنه بر سه معنای احتمالی (پاسخ، معذرت، شرک و کفر) دلالت می کند، و در آیه 14 سوره احزاب، فتنه در معنای ارتداد به کار رفته است.
    کلیدواژگان: فتنه، قرآن، مفسران، کفر، شرک و ارتداد
  • حبیب الله عباسی، عفت غفوری حسن آباد* صفحات 137-151
    نظریه بینامتنیت در پی تبیین ارتباط، تاثیرپذیری، و گفت وگوی متون مختلف با یکدیگر است. این گفت و گو و تاثیرپذیری موجب پویایی متون ادبی می شود. زکریا تامر، نویسنده سوری، ازجمله نویسندگانی است که با استفاده از شگردهای خاص خود، به ویژه بهره گیری از ویژگی های بینامتنی، موقعیت انسان معاصر و بی هویتی وی را ترسیم می کند. در این پژوهش به روش تحلیلی توصیفی، شیوه های خلاقانه مجموعه الرعد در استفاده از روابط بینامتنی با متون ادبی، تاریخی، و دینی به ویژه قرآن کریم بررسی شده است. به طورکلی می توان گفت تامر برای تبیین بحران های انسان معاصر از تمامی امکانات زبان و ظرفیت های میراث کهن به ویژه قرآن کریم بهره می گیرد. به گونه ای که هم عنوان این مجموعه داستان و هم مضامین آن، سوره «الرعد»و مفاهیم مطرح شده در آن را در ذهن مخاطب تداعی می کند.
    کلیدواژگان: بینامتنیت، سوره الرعد، زکریا تامر، مجموعه داستان الرعد
  • امیر مقدم متقی *، فریبا گلشن صفحات 153-173
    مکتب ادبی ناتورالیسم در سال 1870 به وسیله امیل زولا بنیان گذاری شد. این مکتب مسائل انسانی را بر اساس علم زیست شناسی و وراثت بررسی می کند. پس از پیدایش این مکتب برخی از ادبا و نویسندگان عرب نیز از آن متاثر شدند. از آن جمله می توان به مصطفی لطفی منفلوطی اشاره نمود. وی در برخی آثار خود به ویژه در داستان «الهاویه»، که برگرفته از داستان «آسوموار» زولا است، از این مکتب تاثیر پذیرفته است. هدف از این پژوهش بررسی تطبیقی دیدگاه های ناتورالیستی منفلوطی و زولا در داستان های «الهاویه» و «آسوموار» است. منفلوطی از میان عناصر داستانی، درون مایه و موضوع را از «آسوموار» گرفته، اما دیگر عناصر داستانی ازجمله لحن، فضا، گفت وگوها، کیفیت حضور شخصیت ها و همچنین پی رنگ و طرح با آسوموار تفاوت دارد. در داستان آسوموار عوامل وراثتی و محیطی عامل بدبختی و مشکلات انسانی معرفی می شوند، درحالی که در داستان «الهاویه» عامل محیط عامل بدبختی و رنج انسان است. همچنین امیل زولا تاثیرپذیری بیشتری از دیدگاه های فلسفی دارد، اما این تاثیرپذیری در داستان منفلوطی به ندرت دیده می شود. در مقابل، گرایش های دینی در داستان منفلوطی وجود دارد، چیزی که در رمان زولا وجود ندارد.
    کلیدواژگان: دیدگاه های ناتورالیستی، منفلوطی، الهاویه، امیل زولا، آسوموار
  • کلثوم صدیقی* صفحات 175-194
    مطالعات و بررسی ها نشان می دهد اندیشمندان و صاحب نظران زبان شناس معاصر عرب همچنان درباره فرایند واژه سازی دچار اختلاف نظر هستند. واژه سازی به معنای آفرینش برابرنهاده ای جدید از ریشه ای عربی و بر بنیاد اصول واژه سازی عربی برای مدلول و مفهومی جدید در زبان مبدا یا برای اصطلاح بیگانه و غیربومی زبان است. وجود و استمرار این اختلاف نظر، ضرورت انجام پژوهشی جامع درباره واژه سازی در زبان عربی را نمایان می سازد.
    هدف این پژوهش، خوانش و تبیین الگوهای جامع واژه سازی در زبان عربی معاصر است که شیوه های کاربردی و مطلوب گویش وران و زبان پژوهان عرب را دربربگیرد و تقسیم بندی و زیرشاخه گذاری آنها را به درستی تبیین کند. برای تحقق هدف یادشده، جستار حاضر بر بنیاد تحلیل سبکی واژه سازی و نمونه محوری الگوهای موردنظر ساماندهی شده است؛ برآیند فرجامین این پژوهش، نشانگر آن است که کاربردی ترین الگوهای واژه سازی زبان عربی در دوران معاصر در درجه نخست، اشتقاق با هفت قالب اشتقاق صرفی، اشتقاق کبیر، اشتقاق اکبر، اشتقاق کبار، اشتقاق ابدالی، اشتقاق تقلیبی و اشتقاق نحتی و در درجه دوم، ترکیب با سه قالب ترکیب وصفی، ترکیب اضافی و گروه نحوی حرف اضافه دار است.
    کلیدواژگان: واژه سازی، زبان عربی، اشتقاق، ترکیب
  • سید اسماعیل قاسمی موسوی*، علی نظری صفحات 195-211
    تدریس ترجمه یکی از مباحث مشکل آفرین برای مدرسان و دانشجویان زبان های خارجی، ازجمله رشته زبان و ادبیات عربی است. برای برطرف کردن این مشکل و همچنین ساده کردن راه ورود دانشجویان این رشته به بازار کار لازم است تخصص های موردنیاز برای ورود به بازار کار در برنامه درسی گنجانده شود. در این مقاله با توجه به تجربیات نویسندگان و مطالعاتی که در زمینه آموزش ترجمه انجام شده است و نیز با نگاهی به مراکز ترجمه و شیوه آموزش برخی دانشگاه های معتبر، کوشش شده تا به روش تحلیلی توصیفی و مطالعه کتابخانه ای، نقشه راه، اهداف، و راهکارهایی برای تدریس ترجمه در مقاطع کارشناسی و تحصیلات تکمیلی تبیین شود. این اهداف و راهکارها در دو سطح کوتاه مدت و بلندمدت ارائه شده است. در پایان، نتایجی مانند لزوم تغییر سرفصل های موجود و تدوین سرفصل های تمرین محور و دانشجومحور، کاربردی، و کارآفرین به دست آمده است.
    کلیدواژگان: تدریس، ترجمه، زبان و ادبیات عربی، بازار کار
  • هدا قرئلی*، ماجد نجاریان صفحات 213-228
    گردشگری سلامت (توریست درمانی) در ایران یکی از پردرآمدترین شاخه های گردشگری است که با توجه به رقابتی بودن قیمت با سایر کشورها و ارائه مطلوب برخی خدمات درمانی، توانسته است حوزه اقتصادی مطمئن و سودآوری باشد. صنعت گردشگری سلامت در ایران اگرچه قابلیت های خوبی دارد ولی متاسفانه به دلایل مختلفی ازجمله ارائه نشدن خدمات ویژه پزشکی، ضعف مترجمان و راهنمایان وضعیت مطلوبی ندارد. ازآنجایی که گردشگران کشورهای عربی بیشترین سفر را برای درمان به ایران داشته اند، بنابراین چگونگی ارائه خدمات و نوع برخورد مترجمان اهمیت بسزایی دارد. مترجم باید آموزش های لازم و اطلاعات و مهارت کافی را به صورت تخصصی داشته باشد. هدف از این پژوهش، تشخیص موانع، چالش ها و خلاهای موجود، و بررسی آسیب ها و ارائه راهکارهای مناسب برای بهبود گردشگری سلامت در ایران است. روش تحقیق بر اساس روش میدانی کتابخانه ای و اینترنتی است و مباحث و مشکلات مطرح شده، نتیجه تجربه عملی در بخش مدیریت گردشگری سلامت با کشورهای عربی است. صنعت گردشگری سلامت در کشور، به بهبود کیفیت آموزش، همچون آموزش لهجه های مختلف کشورهای عربی و توانمندسازی مترجمان زبان عربی نیاز مبرم دارد.
    کلیدواژگان: گردشگری سلامت، زبان عربی، آسیب های ترجمه
  • سید علاء نقی زاده* صفحات 229-224
    یکی از دغدغه های دانشجویان رشته زبان و ادبیات عربی ورود به بازار کار پس از فارغ التحصیلی یا حتی هم زمان با تحصیل است. طراحی واحد درسی «آموزش مهارت ترجمه متون مطبوعاتی عربی» و ایجاد «کارگاه ترجمه» با همکاری مراکز علمی (دانشگاه ها) و مراکز اشتغال (خبرگزاری ها، صداوسیما، روزنامه ها و مجلات) می تواند علاوه بر آشنا کردن دانشجویان با فضای حاکم بر مراکز اشتغال، مهارت آنها را در این زمینه تقویت کند و آنها را برای ورود به بازار کار آماده سازد. این نوشتار کوشیده است اهمیت «آموزش مهارت ترجمه مطبوعاتی عربی» را نشان دهد و نیز طرحی کاربردی از واحد درسی «کارگاه ترجمه» همراه با سرفصل های دروس ارائه دهد. برای این کار برخی تجارب «خبرگزاری فارس» دراین باره ذکر شد. با اجرای طرح «کارگاه ترجمه» با همکاری دانشگاه ها و خبرگزاری های معتبر و رسمی و برگزاری دوره «مترجمی/ خبرنگاری»، می توان در رفع موانع اشتغال دانشجویان زبان و ادبیات عربی گامی مهم برداشت.
    کلیدواژگان: کارآفرینی، زبان و ادبیات عربی، کارگاه ترجمه، متون مطبوعاتی، خبرگزاری
|
  • Zahra Afzali*, Faramarz Mirzaie, Jafar Jafarzadeh Pages 1-20
    When studying narrative, narrative discourse is reviewd. This science evolved in the twentieth century and different ideas were offered about it. The theory of two English stylistics like "Leach" and "Short" are examples of these ideas. This theory is expressed in a book titled Style of Fiction which includes topics such as the methods of thought representation. There are five types of the methods of representation: direct thought, indirect thought, free direct thought, free indirectthought and the narrative report of thought. Contemporary authors like Naguib Mahfouz have used mentioned methods to represent the thoughts in a novel. In this study, an attempt has been made to understand the ideas and knowledge of representation in this novel based on the aforementioned theories. The results indicate that the author has provoked the reader with a lot of thoughts through the main character, used all of them except the free direct, and paid a lot of attention to some methods like free indirect. He sometimes seizes opportunities and also takes other methods, and represents thoughts like cynicism, hatred, love, doubt, revenge, rescue and failure by the above methods.
    Keywords: The theory of Leech, Short, methods of thought, representation, Naguib Mahfouz, at, Tariq
  • Malik Abdi*, Razieh Ghasemi Pages 21-42
    This article is about one of the Arab poetic school’s prominent poets in the field of literary creations and rebellious innovations against the ancient heritage of Arab literature which is one of the two major vanguards, considering the modern movement in Abbasid era. Hassan bin Hani, titled as Abu Nowas, left his birthplace, Ahwaz, and dwelled in Iraq instead. He was an innovative modern poet under the influence of common social and political currents of his time. Using his poetic language, he reflects the will and sensations of his nation and community. He is a literary man who revolted against ancient literary rituals of his period; a poet who is mixed with wine and lust. He is considered as one of the leaders of poets that united the sense of nationalism and sensuality. But this is not the whole story as in the last years of his life, he turned to asceticism and seclusion; wearing the clothes of fear and hope and writing poems concerning asceticism and ascetic ideas. His latest writings show Abu Nowas’ subtle truth-oriented and art-oriented soul. Therefore, this poet has been chosen to analyzehis ascetic elegies and stanzas. Applying stylistics approach, we analyzed his works in the following five different categories: phonetic, syntactic, lexical, semantic and cognitive. The results show that the poet has chosen appropriate syntactic style fitting his own melancholy regarding the phonetic field. Sometimes he has innovated new poetic styles which are structurally similar to Andalusia Stanzas. In syntactic area, his style is a mixture of indicative and creative ones reflecting poet’s ongoing internal challenge and melancholy. Lexically speaking, he uses subtle words with simple meanings without obscurity. In semantic level, he applies different figures of speech like simile, metaphor and allusion. From cognitive point of view, unity of subject and stability of thought around the axis of death-mentioning, selfreproach, vale-blaming and sincere repent is apparent in his elegies.
    Keywords: ascetic themes, Abu Nowas, style features, linguistic analysis
  • Maryam Rahmati*, Ali Bagher Taheriniya, Roohallah Mahdian, Sobhan Kavoosi Pages 43-64
    Hazim al-Qartajannl has different views and ideas aboutcriticism in the Critical Arab heritage and rhetorical, and calls for renewable reading and interpretation. He is also credited with creating a modern critical terminology which were not present in the old part of the Arab critical terminology, including the "Al-minza‘, Al-i‘tāb, Al-taḥjīl, Al-taswīm, Altaḡyīr, Al-iḥāla, Al-arjul, Al-rukn, Al-sabṭ, Al-ja‘da, Al-mutalaqqī". The term "Al-iḥāla" shows the poet dealing with history, and is a reference to the poet, the events of history or treatment of its proceedings, which compares present with the past.Hazim is the first to introduce the term "Alarjul" to the prosody industry; It is an iconic term that refers to the voice clips. The term "Al-rukn" is a term in prosody; It is a static characterthat separates two moveable letters in rhyme. Hazim divided rhythms into "Alsabṭ and Al-ja‘da"; Al-sabṭ is the one which brings the three moveable characters respectively; and,Al-ja‘da is a poeticrhythm in which four static characters of two or three parscome from one part. From Hazim’sPerspective, "Al-minza" is a term used today meaning "poetic method", and "Al-taswīm"is an innovative term used to indicate good beginning of a speech, coined by Andalusiancritic. The term "Al-taḥjīl" in the "Minhaj al- Bulagha' wa Siraj al-cUdaba"is called "the good end of the speech"by Arab rhetoric scientistsand etc. The goal of each of these terms is to influence "Al-mutalaqqī or recipient". The Hazim al-Qartajannl expanded the circle of Arab cultureand upgraded the Arab mind bycreating these new terms in literary criticism.The value of these views has contributed to the enrichment of the old Arab criticism.
    Keywords: Literary criticism, Hazim al Qartajannl, Minhaj al Bulagha wa Siraj al cUdaba, the innovative terms in criticism
  • Hadi Rezvan* Pages 65-87
    Satire in Bousiri’s poetry is divided into three types: religious satires, social satires and Individual satires. In the religious satires, he talks with enemies of Islam, especially Jews and Christians in his age. He denies their beliefs with rational arguments and historical references. His poetry in this type is explicit, strong and steadfast. His social satires and individual satires are rooted in his personal intentions but follow a reforming goal. His poetry is unpretentious, flowing and interspersed with humor.
    Keywords: Bousiri, psychological motivations, Christians, religious satirizes, social satires
  • Touraj Zeinivand*, Ali Salimi, Fatemeh Kolahchian, Hossein Abedi* Pages 89-113
    The children of war and their actions and different qualities are sings and meaningful material for the poets of resistance,and show a part of the resistance, its structures and internal and external relations. Some of the roles and implications that depict the strong relationship between childhood innocence and the world full of violence are presentedthrough the Mahmood Darwish’s poetry and link possible and wide meanings to this decent concept of human.In this study,by using descriptive and analytical method, the children of war in the poetry of Mahmood Darwish,from the perspective of semiotics, was analyzed and layersof thoughts and sings such astitle, intertextuality, time, place, character, narration,author and othercodes and techniques havebeeninvestigated whichwill leadthe reader todiscoverhiddenmeanings. The resultsshow that Mahmood Darwish’s poetry for childrenismorechildlike than childish, that is, its languageisadult but its matter is for children. We encounter signs of life in his poetry; public and private life of a poet that in terms ofhis view towards children, swing among the beautiful, ugly and annoying signs. In his poetry, in addition to elements within the text, there is anemphasis on real world matters and the events of poet’s life. Among these signs, time, place and character are used more than others. All these sings provide different interpretation of the poetry of Darwish.
    Keywords: semiotics, child's poetry, war's poetry, resistance poetry, Mahmood Darwish
  • Kavos Rouhi Barandagh*, Ali Bidsorkhy Pages 115-135
    Fetneh and its derivatives are challenging words with relatively high usage in holy Quran. Commentators explained different meanings, for instance: blasphemy, polytheism, testing, torment, misdirection and etc. In seventh verses, fetnehmeansdifferent forms of blasphemy, polytheism, and apostasy. This article enjoys the library based methodfor collection and analysis, descriptive method for analysis and resolution, and exploration of commentators’ reasoning for the sake of explainingmentioned forms of meaning, and showing comprehensive theory about them. The result shows that Fetneh in some of seventh verses (verse 191 of Surah-1 [Baqarah] and 91 of Surah-4 [Nisa]means polytheism and apostasy, and in some another verses(verse 193 of Surah-1 [Baqarah] and 39 of Surah Anfal and verse 217 of Surah-1 [Baqarh]) have exclusive meaning of the polytheism.In verse 23 of surah-6 (Ana’am),fetnehis indicative of three probable meanings (answer, sorry, blasphemy and polytheism ), and it is used in verse 14 of Sura 33( Ahzab) for the apostasy.
    Keywords: fetneh, Quran, commentators, blasphemy, idolatry, apostasy
  • Habibollah Abbasi, Effat Ghafoori Hasan Abad* Pages 137-151
    Literary works, doubtlessly, affect each other, and no text is independent of another. This dialogue and effectiveness leads to the dynamism of literary works. The Syrian writer, Zakaria Tamer, is among the authors who sketch the position of modern human and their lack of identity by his special techniques. In this article, the series Ar- Ra’d has been studied based on the intertextual relations creatively made with literary, historical and especially the Holy Quran using an analytical-descriptive method of research. Generally, Tamer makes use of all possibilities, especially of ancient heritage, to describe the crises the modern human faces. The author has benefited the Holy Quranwhich is the most precious and comprehensive literary, religious and historical heritage, in a way that the title of the story series and the themes discussed, remind the readers of the Surah “Ar-Ra’d” and the concepts brought up in it.
    Keywords: Intertextuality, Surah “Ar, Rad”, Zakaria Tamer, the seriesAr, Rad
  • Fariba Golshan, Amir Moghadam Mottaghi* Pages 153-173
    Following the realist school founded by Emile Zola,literary school of naturalism was founded in 1870. The school is based on human nature and biological inheritance check.Following the advent of the new literary school, Arab writers were also affected. Among them, we can mention Mustafa Lotfi Al-Manfaluti. Amonghis works, the school has made a special impression on the story "Alhavyh" from some aspects; this story is similar to the story of "LAssommoir" by Zola. The purpose of this study is to exploreAl-Manfaluti’snaturalistic viewsinthe short story "Alhavyh", and the novel "LAssommoir" is an answer to some questions, such as common sense or contradiction. What is the effect?Is "LAssommoir" the story of falling in all directions? In this research,full story of"LAssommoir"has been obtained, not just a translation of it.Al-Manfaluti’shas emulated Emile Zola’s themes and topics, such as tone, atmosphere, dialogue, characters and plot quality of projects; some of the themes are different from "LAssommoir". LAssommoir is the story of misery and human problems which are the results of genetics and environmental factors, while the story is replete with misery and suffering of human beings.Al-Manfaluti has religious attitudes in the story, something that does not exist in Zola’s naturalistic novels.Emile Zola hadnihilistic philosophical views, but this influence is rarely seen in Al-Manfaluti’s story.
    Keywords: naturalistic perspective, Alhavyh, Mustafa Lutfi Al Manfaluti, LAssommoir, Emile Zola
  • Dr. Kolsum Seddighi* Pages 175-194
    The necessity of an exhaustive research about word making in Arabic language is obvious since the studies and reviews show the perpetuation of Arabic contemporary language. Linguistic scholars and theorists have different opinions about word making process in the sense of applying a new equivalence, producing, creating, and forming new words based on Arabic origins. They also point tothe basis of Arabic word making principles for obtaining a new relationand sense in the original language, or translating foreign and nonnative technical terms fromtarget language. So, the aim of the author of this research is to review,study and determine the completepatterns of word making in contemporary Arabic language which include all the applied and favorable methods of Arabic linguistics and ideas of Arabic language theorists.Also, this research will determine language Equalization, division, and branching in a correct way. Along with the mentioned aims, the present study is organized on the basis of considered patterns of word making styles,analyzing and sampling.The final part of this research shows that the most common word making patterns of the contemporary Arabic language include derivation by seven derivative forms: inflectional derivation, great derivation, greater derivation, major derivation, substitutive derivation,repository derivation and syntactic derivation.The second most common style include tree structures: participle structure, propositional structure, and syntactic structure with a proposition letter group.
    Keywords: word making, Arabic language, derivation, structure
  • Ali Nazary, Seyed Esmaeil Ghasemi Mousavi* Pages 195-211
    Teaching translation is a challenging task for teachers and students of foreign languages, and practitioners of Arabic language and literature do not constitute an exception. To overcome this problem, and preparethe students to join the work forcein the market through their expertise, not just their degreewhich is necessary in its own termsin providing a road map for courses that will help students in translating. In this paper, we attempted to provide a road map for the teaching of translation in classroom basedon our experiences and studies that we have had in the field of translation. We also tried to discuss what we should avoid, and show objectives of this lesson and post graduate studies in translation. Another goal was to find a way to teach translation in classrooms with a short look at the procedures that are followed by prestigious universities in the world; these objectives and strategies are presented in both short and long term manner. At the end, this article ended insome results, and the most important of these results include the following: the curriculum should be developed to have more practice-oriented and student-centered headlines.
    Keywords: teaching, translation, Arabic language, literature, the market
  • Hoda Garali*, Majed Najarian Pages 213-228
    In Iran, health tourism is one of the most profitable kinds of tourism industry, and presents some favorable services to compete with other countries in terms of expense; so it can be a useful and confident economical ground. Although health tourism industry in Iran has a good condition, it suffers because of several reasons such as lack of medical service, weakness of translators and unsuitable tour leaders.Since Arabian tourists have taken most of their trips to Iran for treatment, presentation of services and translators’ attitude have really an important role. The aim of this study is to identify barriers and challenges, and present gaps, evaluation of problems, and some approaches to improve health tourism in Iran. Our research is library and internet based, and mentioned issues andproblems are the results of practical experience in the part of local management of health tourism in relation with Arabian countries. Health tourism industry in our country is in need of improving the quality ofeducation, such asdifferent accents of Arabian language and empowerment of Arabian translators.
    Keywords: health tourism, Arabic language, translation harms
  • Seyed Ala Naghizadeh* Pages 229-224
    Availability of job opportunities post and prior to graduation is one of the major concerns of students of Arabic Language and Literature. Creating the course of Arabic journalistic texts translation skills training and establishing the translation workshop in collaboration with academic centers (universities) and centers of future employment (News agencies, radio and television, newspapers and magazines) can familiarize students with the atmosphere of these centers and also strengthen their skills in this field. In this paper, we tried to explain the importance of Arabic journalistic texts translation skills training, and also to present a practical plan for “translation workshop” course along with related class topics. Some of the relevant experiences of “Fars News Agency” were also mentioned to achieve our objective. Implementation of “translation workshop” plan in collaboration with universities and “Fars News Agency”, and holding courses of “translator – journalist” can be a small step in removing the obstacles of employment for students of Arabic Language and Literature.
    Keywords: entrepreneurship, Arabic Language, Literature, translation workshop, academic centers, centers of future employment, Fars News Agency