فهرست مطالب

جستارهای زبانی - سال هفتم شماره 3 (پیاپی 31، امرداد و شهریور 1395)

مجله جستار های زبانی
سال هفتم شماره 3 (پیاپی 31، امرداد و شهریور 1395)

  • تاریخ انتشار: 1395/05/08
  • تعداد عناوین: 12
|
  • مارال آسیایی، نینا حسینی کیونانی، ماندانا نوربخش صفحات 1-18
    توهم درکی مک گرک، پدیده ای است که طی آن فرد به منظور درک بهتر گفتار، اطلاعات هر دو حوزه شنوایی و بینایی را با یکدیگر تلفیق می کند. بارزترین نمونه ای که در توضیح این پدیده ارائه می گردد، تلفیق هجای دیداری / ɑɡ/ با هجای شنیداری /bɑ/ بوده که منجر به درک هجایی مابین این دو هجا گردیده و افراد هجای /dɑ/ را به عنوان پاسخ برمی گزینند. با وجود این که این پدیده به عنوان پدیده ای همگانی در نظر گرفته نمی شود، اما توسط بیشتر افراد مورد آزمایش، تجربه شده و در زبان های بسیاری مورد مطالعه قرار گرفته است. پژوهش حاضر نخستین پژوهشی است که به بررسی میزان رخداد تاثیر مک گرک در زبان های فارسی و کردی کرمانشاهی پرداخته است. پرسش اصلی مقاله این است که آیا میزان بروز این پدیده در زبان های فارسی و کردی کرمانشاهی معنی دار می باشد؛ همچنین میزان تاثیر عامل جنسیت بر رخداد این پدیده چگونه است؟ 121 محرک شنیداری- دیداری به 120 نفر از آزمودنی ها (60 آزمودنی فارسی زبان و 60 آزمودنی کرد زبان) ارائه شد. نتایج، نشان از وقوع این پدیده در هر دو زبان دارد، با این تفاوت که وقوع این پدیده در زبان کردی نسبت به زبان فارسی معنادار می باشد. در زبان فارسی هنگامی که یک هجای شنیداری دولبی و یک هجای دیداری نرمکامی با یکدیگر ترکیب می شوند، بیشترین میزان همسان سازی اطلاعات دیداری و شنیداری صورت می پذیرد. این در حالی است که در زبان کردی ترکیب یک هجای شنیداری نرمکامی و یک هجای دیداری کامی منجر به رخداد بیشترین پاسخ تلفیقی شده است. تاثیر جنسیت (جنسیت ارائه دهنده و آزمودنی) نیز در این پژوهش مورد واکاوی قرار گرفته است. نتایج، نشان دهنده تاثیر معنادار جنسیت ارائه دهنده زن بر بروز این پدیده دارد.
    کلیدواژگان: تاثیر مک گرک، زبان فارسی، زبان کردی کرمانشاهی، جنسیت، تاثیر زبان مادری و بیگانه
  • ابوالفضل تقی پور صفحات 19-34

    زبان فارسی و عربی از دیرباز با هم در ارتباط بوده اند و این ارتباط اغلب موجب تداخل زبانی شده است. علاوه بر بخش واژگان زبان، در بخش صرف، آواشناسی و حتی نحو هم این دو زبان روی هم تاثیر گذشته اند. این مقاله که هدفش بررسی یکی از این تداخل های زبانی است، نشان می دهد که بسیاری از کارکردهای حرف « واو » در عربی، به فارسی نیز منتقل شده است؛ چنان که این حرف آنجا که میان دو اسم، دو فعل یا دو جمله قرار می گیرد، علاوه بر کارکرد نحوی اصیل خود، عطف برخی آثار معنایی و بلاغی دیگر را نیز بر جمله مترتب می سازد. «واو» در معانی متعددی نظیر حال، قسم، معیت، استدراک و از جمله در معنای سببیت به کار گرفته می شود. نتیجه پژوهش همچنین نشان می دهد عباراتی شبیه « وگر » و «ور» در زبان فارسی که در عین ربط دادن کلام، معنای شرطی نیز دارند، به نوعی حاصل ترجمه «وإن» یا «ولو» در عربی هستند.

    کلیدواژگان: زبان و ادبیات تطبیقی، سعدی، کارکردهای حرف واو، تداخل زبانی، آثار معنایی و بلاغی
  • سارا تیمورپور، مرتضی بابک معین صفحات 35-53
    ناتالی ساروت از جمله نویسندگان رمان نو است که نگاهی گسستی، قطعه قطعه و ادراکی - حسی به روان انسانی ارائه می دهد. به واقع از نظر ساروت واقعیت های روان انسانی تنها در ساحت گفت وگومندی (دیالوژیسم) بروز پیدا می کنند و این واقعیت ها، ناگفته هایی بر آمده از رانش ها و کشش های بین شخصیت ها می باشند که در فضای زیرین دیالوگ ها جاری می شوند؛ آنچه ساروت به آن «زیر- مکالمه» یا «تروپیسم» می گوید. ما معتقدیم ویژگی ای در «تروپیسم» ساروت وجود دارد که ما را از سیر افقی گفتمان جدا کرده و به شکل عمودی به جهان زیرین، انتزاعی و پنهانی هدایت می کند که به زبان این نویسنده ویژگی ای می بخشد که ما آن را «نشت زبانی» می نامیم؛ «نشتی» که ما را از سطح زبان کلیشه ای جدا کرده و به سوی آن جهان روانی پنهان و زیرین هدایت می کند و امر نامشهود تروپیسمی را مشهود و قابل رویت می نماید. این مقاله ضمن انتخاب روش شناسی میخائیل باختین و صحه بر مسئله گفت وگومندی (دیالوژیسم) و چند صدایی، برآن است نشان دهد چگونه مسئله «نشت زبانی»، به مثابه یک مسئله زبانی، با بینش این نویسنده از «گفتمان» و نفی سوژه استعلایی دکارتی، به مثابه یک مفهوم فلسفی، درارتباط می باشد.
    کلیدواژگان: نشت زبانی، دیگری، ساروت، باختین، پدیدارشناسی
  • محمدحسن جلالیان چالشتری صفحات 55-68
    در مطالعه زبان های کهن ایرانی، مسائل نحوی از اقبال چندانی برخوردار نیستند و زبان سغدی هم از این مسئله مستثنی نیست. به این دلیل که متون بازمانده سغدی عموما ترجمه هایی از زبان های دیگر تشخیص داده شده اند، دانشمندان کمتر به بررسی نحوی این متون اهتمام ورزیده اند. تعیین میزان تاثیرگذاری زبان های مبدا بر نحو زبان متون سغدی از سویی و وجود تمایز بین گونه های مختلف زبانی آن از دیگر سو، خود مسائلی هستند که بدون بررسی نحوی و مقایسه ساختارهای مشابه در این گونه های زبانی قابل دسترسی نیستند و این امری است که تا کنون به صورت جدی انجام نپذیرفته است. در این نوشتار به بررسی افعال تابع دو فعل وجهی مهم در زبان سغدی پرداخته شده است. این دو فعل s˒c- «بایستن» و k˒m- «خواستن» هستند. در بررسی های پراکنده انجام شده در نحو سغدی عموما تنها به کاربرد آن ها با مصدر توجه شده است. این پژوهش نشان می دهد که تابع این دو فعل متنوع تر از آن است که پیشتر تصور می شد. کاربرد با گونه های مختلف مصدر و نیز وجوه فعلی مختلف در جملات پیرو، صورت های نحوی دیگر این افعال هستند. فعل s˒c- در متون غیر بودایی بسامد بسیار محدودتری دارد و تنوع افعال تابع آن نسبت به kʼm- کمتر است، اما بسامد کاربرد kʼm- در متون بودایی و مسیحی نسبتا برابر است و امکان مقایسه و بررسی آماری را بیشتر فراهم می کند.
    کلیدواژگان: فعل وجهی، فعل تابع، مصدر مضارع، مصدر ماضی، فعل صرف شده
  • مرتضی دستلان، زینب محمدابراهیمی، راضیه مهدی بیرقدار، بلقیس روشن صفحات 69-86
    نمود مقوله ای دستوری است که پا به پای زمان دستوری و وجه در ساختار جمله واره ظهور یافته و در کل معنای آن تاثیرگذار است. آثاری که تاکنون در زمینه نمود ارائه شده اند، عمدتا فاقد چارچوب نظری و تقسیم بندی صحیح از این مقوله هستند. در این مقاله، ضمن ارائه چارچوب های نظری مناسب، به مفهوم سازی نمود دستوری و واژگانی می پردازیم. در قسمت نمود دستوری، در چارچوب نظریه شناختی دستوری شدگی، با بهره گیری از رویکرد بسط استعاری هاینه و دیگران و با استناد به مطالعات تاریخی و ذکر مثال هایی از فارسی باستان و میانه، نمودهای دستوری زبان فارسی را مفهوم سازی می کنیم. در قسمت نمود واژگانی، ضمن به کارگیری مولفه های نمودی برگرفته از وندلر(1967) و با رویکرد جدید ذیل به صدر، این مولفه ها را با هم ترکیب نموده و به پنج نمود موقعیتی در زبان فارسی دست می یابیم. از لحاظ نظری نیز پیش بینی وجود سه نمود دیگر را می نماییم ودر انتها، در مورد تاثیر بافت بر نمود نیز مطالبی را ذکر می کنیم. یافتن یک نمود واژگانی جدید، پیش بینی وجود سه نمود دیگر و مفهوم سازی نمودهای دستوری و واژگانی در زبان فارسی بر اساس الگوهای شناختی، از جمله نتایج این پژوهش می باشد.
    کلیدواژگان: نمود، نظریه دستوری شدگی، رویکرد بسط استعاری، مولفه های نمودی، زبان فارسی
  • فاطمه علوی، شیرین پورابراهیم، مریم سادات غیاثیان، مصطفی گیلانی صفحات 87-105
    این مقاله می کوشد تا نوع راوی و وجهیت حاکم بر دیدگاه راوی را در داستان کوتاه بهرام صادقی با عنوان «صراحت و قاطعیت» (1388) بررسی کند. این مطالعه بر اساس الگوی پیشنهادی سیمپسون (1993) صورت می گیرد که در آن روایت و زاویه دید با دیدگاهی زبان شناختی بررسی می شوند. هدف این پژوهش، تعیین نوع راوی و نوع وجهیت این داستان می باشد. بنابراین در وهله اول تلاش بر آن است که دریابیم از میان انواع راوی طرح شده در الگوی سیمپسون، این داستان به کدام نوع تعلق دارد و سپس بررسی نماییم که آیا وجهیت داستان مثبت، منفی یا خنثی است. فرض ما این است که راوی این داستان سوم شخص روایی و داستان دارای وجهیت خنثی است. در این تحقیق، داده ها بر اساس مقولات و ابزارهای تحلیلی معرفی شده در نظریه، مورد تجزیه و تحلیل قرار می گیرند؛ بنابراین روش این تحقیق توصیفی_ تحلیلی است. بررسی این داستان نشان می دهد که راوی از نوع «ب» (سوم شخص در حالت روایی) است که با اراده و اختیار تام وارد ذهن شخصیت ها می شود. با بررسی ابزارهای وجهی به کار رفته در تک تک جملات داستان مشخص می شود که راوی در درجه اول از افعال و قیود تمنایی و سپس جملات بیان کننده عقیده، جملات عام، فعل های امری، قیود و صفات ارزیابانه که همگی نشان گر وجهیت مثبت هستند، استفاده کرده است. همچنین راوی برای نشان دادن نحوه رخ دادن سوء تفاهمات و همچنین ارزیابی موقعیت، از برخی ابزارهای زبانی مرتبط به وجهیت منفی استفاده کرده که عمده ترین آن ها افعال شناختی است.
    کلیدواژگان: روایت، زاویه دید، تحلیل زبان شناختی، وجهیت، الگوی سیمپسون
  • مهناز کربلایی صادق، ارسلان گلفام صفحات 107-127
    هدف از پژوهش حاضر بررسی ساخت اسم مکان در فارسی از رهگذر وندها و شبه وندهای اشتقاقی دال بر مکان می باشد که با وجود شباهت در کارکرد، به لحاظ معنایی کاملا یکسان عمل نمی نمایند. برای نمونه پسوند «- زار» در فارسی علاوه بر اشاره به مفهوم مکان، به مفهوم کثرت چیزی نیز اشاره می نماید، مانند «گلزار، لاله زار»؛ در حالی که دیگر پسوندهای مکان ساز همانند «- ستان، - کده، - گاه و نمونه های دیگر» از این ویژگی معنایی برخوردار نیستند. گفتنی است به موازات فرآیند ذکرشده، دو فرآیند «ترکیب» و «اشتقاق- ترکیب» نیز در این زمینه مورد بررسی قرار می گیرند. به همین سبب نگارندگان در پژوهش پیش رو بر آن بوده اند تا با بهره گیری از سازوکارهای صرف شناختی و دستاوردهای آن، همچون نظریه مقوله بندی، مفهوم سازی و حوزه سازی به بررسی این گونه محدودیت های معنایی ناظر بر عملکرد چنین پسوندهایی پرداخته و در نهایت به معرفی شاخص های شناختی دخیل در شکل گیری آن ها بپردازند.
    کلیدواژگان: پسوند، صرف شناختی، مقوله بندی، مفهوم سازی، حوزه بندی
  • غلامحسین کریمی دوستان، زهرا روحی بایگی صفحات 129-148
    مقوله فعل مرکب در زبان فارسی در دهه های اخیر مورد توجه و توصیف بسیاری از دستورنویسان و زبان شناسان ایرانی و غیر ایرانی با رویکردهای مختلف و در حوزه های گوناگون نحو، ساخت واژه و به شکلی محدود در معنی ‍شناسی قرار گرفته است. با این وجود، معنی این افعال بر مبنای معنی شناسی شناختی چندان مورد بررسی قرار نگرفته است. این مقاله با هدف بررسی چندمعنایی فعل سبک «زدن» بر مبنای نظریه «معنی شناسی واژگانی شناختی» نگاشته شده است و در واقع به دنبال نشان دادن آن است که چندمعنایی فعل سبک «زدن» بر مبنای بررسی فعل سنگین متناظر آن، پدیده ای نظام مند بوده و سازوکارهای شناختی نظیر مقوله بندی، استعاره مفهومی و طرح واره های تصویری در شکل گیری معانی مختلف این عنصر زبانی در قالب یک مقوله شعاعی نقش اساسی دارند. از یافته های ضمنی این مقاله نشان دادن تاثیر معنای فعل سبک بر باهمایی این افعال با عناصر پیش فعلی در ساخت افعال مرکب فارسی می باشد.
    کلیدواژگان: فعل سبک، چندمعنایی، معنی شناسی واژگانی شناختی، شبکه شعاعی
  • روشنک گل دوست صفحات 149-169
    هدف از انجام این پژوهش، توصیف و تحلیل دو فرآیند واجی کشش جبرانی و هماهنگی واکه ای (ستاک امر) گویش پسیخانی در چهارچوب نظریه بهینگی پرینس و اسمولنسکی (1993 & 2004) است. روش این پژوهش به صورت توصیفی- تحلیلی است و داده ها به روش میدانی گردآوری شده اند. از پنج نفر گویشور، هریک به مدت یک ساعت مصاحبه به عمل آمد که در مجموع، پنج ساعت مصاحبه صورت گرفته است. نتایج نشان می دهند فرآیند کشش جبرانی، پیوسته در گویش پسیخانی با حذف همخوان های چاکنایی /h،?/ در واژه های تک هجایی در ساخت CVCC و نیز در واژه های دو هجایی در ساخت های هجایی cvc.cv(c) رخ می دهد و منجر به کشش جبرانی واکه در هجای اول می شود. همچنین کشش جبرانی ناپیوسته با حذف همخوان های چاکنایی /h،?/ در واژه های تک هجایی و دو هجایی نیز اتفاق می افتد. در فرآیند همگونی واکه کوتاه /e/ با واکه [u] ، گسترش مشخصه پسین بودن رخ می دهد و نیز تبدیل واکه افتاده //e به واکه افراشته [ i] اتفاق می افتد که گسترش مشخصه افراشته بودن را نشان می دهد. همچنین بر اساس تحلیل داده ها، در پایان ثابت شد که فرآیند کشش جبرانی دارای بسامد وقوع بالاتری است.
    کلیدواژگان: کشش جبرانی، هماهنگی واکه ای (ستاک امر)، گویش پسیخانی، چهارچوب نظریه بهینگی
  • سید ایمان موسوی، غلامرضا کیانی، رامین اکبری، رضا غفارثمر صفحات 171-196
    در این پژوهش کیفی با بررسی فرآیندهای فکری دو نمونه از دانشجویان کارشناسی ارشد رشته روابط بین الملل، چگونگی توسعه آگاهی از ژانر رشته تخصصی ذکر شده، بررسی و گزارش شده است. بدین منظور، دو نمونه مطالعاتی به مدت هجده ماه تحت آموزش و بررسی قرار گرفتند. در این مدت یکی از محققان برای تقویت مهارت های نگارش دانشگاهی، به طور شخصی کلاس های منظم آموزشی با شرکت کنندگان برگزار نمود. چهارچوب نظری استفاده شده در این پژوهش، مدل «تعامل» هایلند (2005) و روش تحقیق نیز در فاز اول تا سوم این کار، روش قوم نگارانه و تفسیری و در فاز چهارم، تحلیلی بود. چند مصاحبه و جلسات یادآوری فرآیند فکری، یادداشت برداری های میدانی و بررسی اسناد به منظور جمع آوری داده ها انجام شد. طبق تعریف ارائه شده از سطوح مهارتی توسط سازمان آیلتس، شرکت کنندگان در این مطالعه از سطح نگارشی کاربر محدود (نمره 4) تا سطح کاربر خوب (نمره 7) پیشرفت کردند. در نهایت این پژو.هش، نتیجه بررسی ها از مراحل تکامل آگاهی شرکت کنندگان از ژانر تخصصی رشته خود در قالب یک مدل ارائه شد. این مطالعه می تواند چشم انداز بسیار روشنی برای برنامه ریزی دوره های آموزشی مهارت های نگارش تخصصی و دانشگاهی باشد.
    کلیدواژگان: مهارت های نگارش دانشگاهی، آگاهی از ژانر رشته تخصصی، تعامل، جایگاه، مشارکت
  • مهین ناز میردهقان، سعیدرضا یوسفی صفحات 197-222
    هدف از پژوهش حاضر، تحلیل پدیده دستوری حرف اضافه نمایی افتراقی در وفسی در چهارچوب نظریه بهینگی و با استفاده از تعمیم مدل بهینگی مفعول نمایی افتراقی آیسن (2003) می باشد. با وجود بررسی های بوسونگ (1985) پیرامون مفعول نمایی افتراقی در بیش از سیصد زبان جهان، پدیده حرف اضافه نمایی افتراقی تاکنون به صورت دقیق و رده شناختی مورد بررسی واقع نگردیده است. حرف اضافه نمایی افتراقی، به عنوان زیرمجموعه ای از حالت نمایی افتراقی، به بررسی تاثیر ویژگی های معنایی و یا کاربردی در نحوه ظهور حالت در مفعول حرف اضافه می پردازد. شواهد زبانی وفسی (Vide. Stilo، 2004)، نمایانگر آنند که ویژگی معنایی جانداری در مفعول حرف اضافه، بر نوع حالت نمایی در آن موثر می باشد؛ به طوری که مفعول های حرف اضافه جاندار و انسان در وفسی در حالت غیر مستقیم (حالت مفعولی حرف اضافه) تظاهر می یابند؛ در صورتی که تظاهر مفعول حرف اضافه غیر جاندار، در حالت مستقیم (فاعلی) می باشد. مدل بهینگی حرف اضافه نمایی افتراقی در پژوهش حاضر با بهره گیری از پرینس و اسمولنسکی (1993)، اسمولنسکی (1995) و با تعمیم مدل بهینگی آیسن (2003) در مفعول نمایی افتراقی حاصل شده است و سلسله مراتب محدودیتی گویشی مورد کاربرد، با به کارگیری ابزارهای صوری انطباق هماهنگ و ربط موضعی استخراج گردیده اند.
    کلیدواژگان: حرف اضافه نمایی افتراقی، مفعول نمایی افتراقی، حالت نمایی افتراقی، حالت نمایی در بهینگی، جانداری
  • مهرداد نغزگوی کهن، زانیار نقشبندی صفحات 223-243
    مقاله حاضر به بررسی نظام وجهیت در هورامی و افعال وجهی به کار رفته در این زبان می پردازد. پس از آشنایی مختصر با ویژگی های مقوله دستوری- معنایی «وجهیت» و طبقه بندی نظام های وجهی بر مبنای آرای پالمر (1999 & 2001)، ویژ گی های هر یک از افعال وجهی «باید/mašjo »، «شدن/ bijej» و فعل «tāwāj» مورد بررسی قرار می گیرد. از میان افعال وجهی موجود، تنها فعل «بایستن/ mašjo » می تواند برای نشان دادن مرتبه الزام از وجهیت معرفتی (وجهیت استقرایی) و وجهیت تکلیفی مورد استفاده قرار گیرد و در مقابل افعال «bijej» و فعل «tāwāj» تنها بیانگر مرتبه امکان از وجهیت های معرفتی (وجهیت حدسی) و تکلیفی هستند. فعل «bijej» می تواند در برخی موارد برای بیان مرتبه الزام از وجهیت تکلیفی نیز به کار رود با این توضیح که به نسبت فعل «بایستن/ mašjo» اجبار کم تری را متوجه کنش گر می کند. فعل «tāwāj» می تواند برای نشان دادن وجهیت پویا نیز به کار رود. فعل «mašjā » تنها فعلی است که برای اراده معنای وجهیت تکلیفی در گذشته مورد استفاده قرار می گیرد. هیچ یک از افعال وجهی مورد بحث در هورامی توانایی نشان دادن وجهیت گواه نمایی را ندارند.
    کلیدواژگان: افعال وجهی، وجهیت معرفتی، وجهیت تکلیفی، وجهیت پویا، هورامی
|
  • Maral Asiaee, Nina Hosseini Kivanani, Mandana Nourbakhsh Pages 1-18
    McGurk effect is a perceptual phenomenon in which subjects use information from both auditory and visual modalities to come into a unified percept. In the classic example of McGurk, when auditory /bɑ/ is dubbed over the lip movements of /ɡɑ/ , subjects report perceiving /da/. Although this illusion is not considered a universal one, it is experienced by the majority of subjects. The effect had been the subject of multiple studies in different languages. The present study is the first survey which examines this effect in Persian and Kermanshahi Kurdish language. Our main question is to examine whether the effect is significant in Persian and Kermanshahi Kurdish language. We also investigated the effect of gender on the occurrence of this phenomenon. It investigated McGurk in Persian and Kermanshahi Kurdish subjects. 121 (11*11) audiovisual stimuli were presented to 120 subjects (60 Persian speakers and 60 Kermanshahi Kurdish speakers). The Results demonstrate a reduced McGurk effect in both Persian and Kermanshahi Kurdish subjects; however, the probability of its occurrence is significant in Kermanshahi Kurdish. The phenomenon is highly significant when an auditory labial CV is dubbed with a visual velar CV for Persian subjects; however, for Kermanshahi Kurdish subjects the effect was robust when an auditory velar CV is dubbed with a visual palatal CV. The effect of gender (both presenter and subjects) on the occurrence of this effect is also studied in this research. Results show significant effect of gender on audio-visual perception of consonants. However, if the percept happens, female presenters significantly affect the audio-visual perception of the subjects.
    Keywords: McGurk effect, Persian language, Kermanshahi Kurdish language, Gender, native, foreign language effect
  • Abolfazl Taghi Pour Pages 19-34

    Persian and Arabic have been related for so many years. These two languages have influenced each other not only at the level of vocabulary but also in some other levels such as morphology, phonology, and even syntax. This study aims at investigating one of language interferences which is the letter æÇæ. The purpose of this study is to show that regarding the letters especially the letter æÇæ. Persian has borrowed a lot from Arabic. It means that both the function and the form of this letter have changed in Persian. However, with more care, it can be realized that many functions of this letter in Persian are still the same as in Arabic. When this letter comes between two nouns, verbs, or sentences, it has both its main syntactic function i.e. a conjunction and also some other semantic and rhetoric functions in the sentence. Letter æÇæ is used with different meanings such as manner, oath, with, but, and also because. The results of the present study show that words such as æÇÑ, æÑ, and æÑ in Persian which have the function of conjunction in discourse as well as the meaning of condition, are the result of Arabic words translation like æÇöä or æáæ, as these words have not had a long history in Persian.

    Keywords: Comparative literature, Saadi
  • Sara Teymourpoor, Morteza Babak Moein Pages 35-53
    Nathalie Sarraute belongs to the the modern novelists who take a discrete- fragmentary and physical-intuitive outlook to the representation of the human psyche. In fact, according to Sarraute, it is only within dialogism that the actualities of the human psyche manifest themselves, and such actualities stem from strains and stresses between characters which run through the underlying subspace of the dialogues—what Sarraute calles sub-dialogue, or tropism. We claim that there exists a distinct quality in Sarraute’s tropismes which detaches the reader from the horizontal axis of the narrative and leads him/her vertically into a veiled abstract world, a quality which we call “linguistic transudation, that is, a transudation which disconnects one from the stereotypical level and leads him/her to the veiled underlying world by rendering the imperceptible tropismes tangible. In this article, by referring to Mikhail Bakhtin insights on dialogism and polyphony, we demonstrate how our “linguistic transudation, as a linguistic technique, maps into to the writer’s view of discourse and the negation of the Cartesian Supreme Subject. In fact, Sarraute dialogism as fragmentary and discontinuous conception shows the resemblance with the principle of discontinuity as a philosophical term in phenomenology.
    Keywords: linguistic transudation, the other, Sarraute, Bakhtin, phenomenology
  • Mohammad Hasan Jalalian Chaleshtari Pages 55-68
    The study of the syntax of the Iranian languages has gained few attentions and Sogdian in this case is not an exception. Due to the fact that the Sogdian texts are recognized as translations of other languages, the scholars have a disinclination to pay attention to the syntax of these texts. Determining the scale of the influence of the syntax of the source languages from one hand and the distinction between the various types of this language on the other hand needs to be proved by studying and comparing the similar constructions in different type of this language variations. This essay studies and classifies the complement verbs of two major Sogdian modal verbs: s’c- and k’m-. In the previous studies on their syntax, the use of complement has been generally considered just by infinitive. This study shows that the complement of these verbs is more diverse than what was previously thought. The use of various types of infinitive and also different moods of verbs in the subordinate sentences are the other types of their complements. The verb sʼc- has less frequency in the texts other than Buddhist ones, and the variety of its complements is less than kʼm-, but the frequency of kʼm- in Christian and Buddhist texts is relatively equal and provides the ability to compare and analyze the difference of these two language types.
    Keywords: Modal Verb, Complement Verb, Present Infinitive, Past Infinitive, Inflected Verb
  • Morteza Dastlan, Zeynab Mohammadebrahimi, Razieh Mehdi Beyraghdar, Belghis Rovshan Pages 69-86
    Aspect is a grammatical category which along tense and mood, appears in grammatical structure of the clause and affects its whole meaning. The available works conducted on Persian aspect have mainly no theoretical frame work and proper classification for this category. In this paper, attempts are made to conceptualize grammatical and lexical aspect on the basis of appropriate frame works. At first, by utilizing the metaphorical extension approach as a branch of grammaticalization theory and by introducing diachronic studies conducted on old and middle Persian, grammatical aspect is conceptualized within a cognitive framework. Then, in terms of aspectual features derived from Vendler (1967) and by a bottom-up approach, five lexical aspects are introduced and three others are predicted to be found in Persian. Finally, the effect of context on the type of aspect is brought under consideration. Finding a new lexical aspect, predicting to have three other lexical aspects, and conceptualizing the grammatical and lexical aspect in Persian are among findings of this investigation.
    Keywords: aspect, metaphorical extension approach, aspectual features, Persian language
  • Fateme Alavi, Shirin Poor, Ebrahim, Maryam Sadat Ghiasianm, Mostafa Gilani Pages 87-105
    This research aims at analyzing the narrator type and the modality governing his point of view in the short story "Frankness and Decisiveness" (1349) by Bahram Sadeghi". We have used Simpson's model (1993) in which narrative and point of view are studied utilizing a linguistic framework. The goal of this paper is to determine the type of narrator (first, second or third person) and modality of the story (positive, negative, neutral). We have assumed that the narrator is third person and modality is neutral. The data are analyzed according to categories and analytic instruments introduced by the theory; Therefore, the method of this research is descriptive-analytic. Modality in linguistics concerns the writer's view on the truth of a proposition stated in a sentence. Findings of this study show that the narrator is type B (third person) who willingly enters the character's mind and reports their intentions and thoughts to the reader. Analyzing the modal devices in every sentence shows that the narrator uses verbs and adverbs of request, sentences stating opinions, generic sentences, imperative verbs and evaluative adjectives and adverbs all of which denote positive modality. To show the procedure which ends in a misunderstanding and also for evaluating the situation, the writer makes use of negative modality devices through which the most important elements are cognitive verbs.
    Keywords: Narrative, Point of View, Linguistic Analysis, modality
  • Mahnaz Karbalaei Sadegh, Arsalan Golfam Pages 107-127
    The purpose of the present research is to investigate the formation of locative nouns in Persian which are not semantically similar in spite of their resemblance in functions. The suffix "-zâr" in Persian, for instance, indicates both the concept of location and multiplicity of something: "golzâr and lâlehzâr". The other suffixes of location, however, do not bear this semantic property. It's worth mentioning that along with the above mentioned process, two other processes of "compounding" and "derivation-compounding" are also investigated here. Thus, the authors in the present research have attempted to investigate these semantic constraints which are dominant on such suffixes, using the achievements of cognitive morphology such as categorization theory, conceptualization and configuration. Eventually, the authors attempt to introduce the cognitive potentials contributing to the formation and usage of these locative forms.
    Keywords: suffix, cognitive morphology, categorization, conceptualization, Configuration
  • Gholamhossein Karimi, Doostan, Zahra Roohi Bygi Pages 129-148
    During recent decades, Persian complex predicates have been described by many grammarians and linguists with different approaches to their syntax, morphology, and, in less extent, to their semantics. Despite the extensive literature about the subject, cognitive semantic analysis of these predicates has not yet been the matter of analysis. This paper aims at examining the polysemous feature of the light verb zadan based on cognitive lexical semantics. It seeks to show that this feature of the light verb zadan based on the meanings of its corresponding heavy verb is a systematic phenomenon and cognitive concepts such as categorization, radial category, image schemas and conceptual metaphor play a major role in the formation of different meanings of this linguistic element in the form of a radial category. As well, the meaning of light verb is a determining factor in collocation between light verb and preverbal elements in light verb constructions.
    Keywords: light verb, polysemy, cognitive lexical semantics, radial category
  • Roshanak Goldoost Pages 149-169
    The present research seeks to analyze two phonological processes of Pasikhani dialect: compensatory lengthening and Vowel harmony. The theoretical framework of the study is on the basis of optimality approach, and the dialectal data gathering has been via recording five hours of speech together with the researcher's intuition as a native speaker. The data have been transcribed according to IPA (International Phonetic Alphabet) and the research method is descriptive- analytic one. Accordingly, the phonological processes and compensatory deletion of /h/, /?/ in mono syllabic words in CVCC and disyllabic words in CVC.CV (C) context which lead to compensatory lengthening of vowel in first syllable; raising and vowel harmony (change of /e/ as a low vowel to [i] as a high vowel; (change of /e/ as a front vowel to [u] as a back vowel) have been exemplified within the tables and analyzed in tableaus by the use of the constraint rankings in OT.
    The results depict deletion and insertion as the highest processed and metathesis as the lowest.
    Keywords: Complementary lengthening, Vowel harmony Pasikhani Dialect, optimality theory
  • Seyed Iman Mousavi, Gholamreza Kiany, Ramin Akbari, Reza Ghafarsamar Pages 171-196
    In this qualitative study, through studying the thought patterns of two master candidates of the International Relations discipline, the process of development in their disciplinary genre awareness has been investigated. In so doing, academic writing skills were taught to the two cases of the study in a period of 18 months. In this period, one of the researchers held regular training sessions. The theoretical framework used for this study was the interaction model of Hyland (2005) and the methodology in the phase one to three of the study was descriptive ethnography and in phase four it was analytical and quantitative. Several rounds of interviews, stimulated recall sessions, field notes, and document analysis were used to collect the data. Based on the definitions provided by IELTS organization, the two cases improved from the level of limited user (band score 4) to the level of good user (band score 7). Finally, the result of the investigation of the stages of development in the disciplinary genre awareness of the participants was presented in a model of development. This study can shed light on the future perspective of curriculum design for academic and ESP writing courses.
    Keywords: Academic Writing Skills, Disciplinary Genre Awareness, Interaction, Stance, Engagement
  • Mahinnaz Mirdehghan, Saeidreza Yusofi Pages 197-222
    The purpose of this research is to analyze Differential Adpositional Case Marking (DACM) in Vafsi within OT framework by using the generalization of Aissen’s (2003) Differential Object Marking (DOM) model. While Bossong (1985) has traced DOM in more than 300 languages, DACM has not been investigated typologically, yet. DACM, as a branch of Differential Case Marking (DCM), questions the effect of semantic and/or pragmatic features on case marking of object of adposition. Evidence from Vafsi (Stilo, 2004) suggest that animacy in object of adposition (OA), affects its case marking; i. e. human and animate OAs in Vafsi will be oblique case-marked, while inanimate OAs are direct (nominative) case-marked. DACM OT model is developed using Prince and Smolensky (1993), Smolensky (1995) and the generalization of Aissen’s (2003) DOM OT model. The constraints hierarchies are extracted using formal devices of harmonic alignment and local conjunction.
    Keywords: Differential Adpositional Case Marking (DACM), Differential Object Marking (DOM), Differential Case Marking (DCM), Vafsi object of adposition, OT case marking
  • Mehrdad Naghzgoo Kohan, Zaniar Naghshbandi Pages 223-243
    Modality is a grammatical feature which plays a crucial role in determining the ultimate interpretation of propositions. Different languages make use of different linguistic elements like mood, modal auxiliaries, modal verbs, modal adjectives and adverbs for encoding the concept of modality. Despite of its importance in the overall structure of any language, little attention has been paid to the study of modality in Iranian Languages. The present paper focuses on the analysis of the modal auxiliaries in Hawrami. After taking a short look at the concept of modality and getting familiar with the Palmer's (1999, 2001) basic classification of modal systems, these three modals are introduced:"mašjo/mašjā: must", "biey:become", "tāwāy: can". It is argued that among the other modals, only "mašjo" is used to denote the degree of "necessity" in both "epistemic" and "deontic" modal systems. "biey" and "tāwāy", on the other hand, exhibit the concept of "possibility" in "epistemic" and "deontic" systems. Moreover, "biey" and "tāwāy" encode different types of dynamic modality. Although "biey" can also be used to indicate "necessity" in deontic system as well, it imposes less severe obligations on the agent compared to the deontic "mašjo". It is also shown that "mašjā" is the only modal verb which can convey the "deontic" reading in the past tense constructions. None of the aforementioned modal auxiliaries encode evidentiality in Hawrami.
    Keywords: modal auxiliaries, epistemic modality, deontic modality, dynamic modality, Hawrami