فهرست مطالب

  • پیاپی 59 (بهار 1395)
  • تاریخ انتشار: 1395/06/30
  • تعداد عناوین: 19
|
  • ترجمه بدون نظریه
    صفحه 1
  • ویرایش از دیدگاه نشر و ناشران
    صفحه 2
  • ویراستاری از نگاه مقابل
    صفحه 3
  • رامشگری در باغ: در باب ترجمه شاهنامه فردوسی
    صفحه 4
  • گفت و گو با پیمان خاکسار
    صفحه 5
  • مشکلات مترجم ادبی
    صفحه 6
  • جوراب (در باب ترجمه ادبیات روسی به انگلیسی)
    صفحه 7
  • معرفی یک مترجم: صفدر تقی زاده
    صفحه 8
  • فردیت مترجم و تاثیر آن بر شیوه ترجمه او
    صفحه 9
  • کارگاه ترجمه: توالی واژه در ترجمه همزمان
    صفحه 10
  • ترجمه چیست: خورخه لوئیس بورخس
    صفحه 11
  • به عبارت دیگر: موبی دیک
    صفحه 12
  • جدیدترین ترجمه از هزار و یک شب به قلم محمدرضا مرعشی پور
    صفحه 13
  • نگاهی به آخرین کتاب علی صلح جو
    صفحه 14
  • آموزش ترجمه: بازآفرینی جمله
    صفحه 15
  • از پست و بلند ترجمه فیلم: کازابلانکا
    صفحه 16
  • چشم های السا
    صفحه 17
  • طنز: در باب آموزش ترجمه ادبی
    صفحه 18
  • نمونه ترجمه
    صفحه 19