فهرست مطالب

پژوهش های ادبی و بلاغی - سال پنجم شماره 4 (پیاپی 20، زمستان 1396)

نشریه پژوهش های ادبی و بلاغی
سال پنجم شماره 4 (پیاپی 20، زمستان 1396)

  • تاریخ انتشار: 1396/11/27
  • تعداد عناوین: 6
|
  • یوسف عالی عباس آباد *، صدیقه سلیمانی صفحات 11-32

    در این مقاله ابتدا درباره روایت، رمان، چندبعدی و چندآوایی آن، زاویه دید، روایت گیر، راوی، نویسنده ضمنی، شخصیت پردازی، و… از نظریه پردازان رمان و ساختار روایی آن مانند باختین، رابرت اسکولز، کریستف بالایی، رامان سلدن، پیتر ویدوسون و پیرو زیما یاد کرده ایم. در نقد متن و تحلیل گفتمان شخصیت ها در شکل-گیری روایت، تغییر وضعیت، گفتمان، صحنه پردازی و دیگر مولفه های داستان و روایت از نظریات تزوتان تودوروف، مایکل تولان نیز بهره برده ایم. سپس داستان «پیر چنگی» جلال الدین مولوی براساس ساختار روایی، بازخوانی، نقد و تفسیر شده است. مولوی در طرح و پیرنگ داستان از داستان، داستان ضمنی و روایت (براساس اسناد اسلامی) بهره گرفته و سعی در بازسازی نمادین اندیشه و آرای خود کرده، وضعیتی را که اندیشه و عرفان او در جهان داشت، ترسیم کرده است. «پیر رامشگر چنگی» هسته اصلی داستان را تشکیل می دهد. در این منظومه روایی و رمان، مهم ترین تنش و ناپایداری که در متن روایت وجود دارد، حول وضعیت پیرمرد رامشگر می گردد و هسته مرکزی تئوری و ایده شاعر را تشکیل می دهد.
    هدف عمده پژوهش، بازخوانی، نقد و تفسر متن «پیر چنگی» براساس روایت شناسی و ساختار رمان است. چون «پیر چنگی» رمان محسوب می شود و ساختار آن روایی است.

    کلیدواژگان: جلال الدین محمد مولوی، پیر چنگی، ساختار روایی، تحلیل روایی، نقد متن و بازخوانی
  • امینه فیضی * صفحات 33-50

    بی تردید دو عامل مهم تخیل و زبان در خلق شعر موثر هستند. شاعر با کمک تخیل از تمام امکانات و شگردهای زبانی چون بیان، بدیع، معانی بهره گرفته و دست به آفرینش ادبی می-زند. در این میان بدیع به عنوان یکی از علوم مهم بلاغی و شگردهای زیبایی شناختی در تناسب و توازن درونی کلام نقش موثری دارد. این تناسب و توازن که در نقد ادبی نو و به ویژه فرمالیست های روسی به آن توجه ویژه ای می شود حاصل هماهنگی عوامل و عناصر زیبایی شناختی چون: وزن، قافیه، ردیف، صنایع لفظی و معنوی، عناصر موسیقایی و… می-باشد. کمال به عنوان شاعری برجسته و توانمند از تمام امکانات و شگردهای بلاغی بویژه بدیع معنوی و لفظی چون مراعات نظیر، تمثیل، اسلوب معادله، تلمیح، سجع، جناس و… بهره گرفته است. این مقاله بر آن است که دیوان کمال را از دیدگاه انواع تناسبات معنوی بررسی کند.

    کلیدواژگان: بدیع، تناسب، توازن، دیوان کمال خجندی
  • احمد محمدی*، پروین ابیضی اسفهلان صفحات 51-68

    لامعی گرگانی از شعرای دربار سلجوقی در قرن پنجم هجری است که در شعرش غالب اختصاصات سبک خراسانی قابل مشاهده است. در مقاله حاضر به بخش عمده ای از این خصیصه ها در بعد صورت و محتوا اشاره شده است.
    سوال اصلی این پژوهش این است که مهمترین ویژگی های صوری و محتوائی شعر لامعی کدامند و برجسته ترین تفاوت ها و تشابه های شعر این شاعر در مقایسه با شعر اقران خود کدام است. برای پاسخ به این پرسش در بخش مربوط به ویژگی های صوری، خصیصه های دستوری، نوشتاری و واژگانی شعر لامعی به همراه نحوه به کارگیری فن تشبیه در شعر این شاعر با ذکر شواهد مربوط بیان شده است. و در ادامه در بخش دوم، به مهمترین ویژگی های محتوائی شعر لامعی از قبیل تلمیح و اقسام آن (تلمیحات قرانی و غیر قرانی) ، نحوه نگرش شاعر به آئین زردشت و پیروان آن، بازتاب سخنان حکیمانه و نمونه هایی از تصویر آفرینی های معنائی بدیع و خاص شاعر اشاره شده است. بررسی نحوه تقلید و تتبع از شعر شاعران عرب و نیز اقتباس و اخذ مضمون از شعرای پیشین زبان فارسی توسط لامعی، از دیگر مباحث این بخش می باشد

    کلیدواژگان: لامعی گرگانی، شعر سبک خراسانی، شعر دوره سلجوقی، بررسی صوری و محتوائی
  • سارا زارع جیرهنده *، مرتضی محسنی صفحات 69-90

    لیلی و مجنون جامی از معروفترین نظیره های لیلی و مجنون نظامی است. پژوهش حاضر که به شیوه ی تحلیل محتوا صورت گرفته، در صدد یافتن وجوه اشتراک و اختلاف تصویر زبانی و مجازی از معشوق در دو اثر است. بر اساس یافته ها آشکار گردید که:تصویر معشوق در هردو منظومه در به کار گیری تصاویر مجازی و آرایه های بلاغی از جمله تشبیه و استعاره اغلب مشابه است. هر دو شاعر در تشبیه و استعاره، بیش از همه، شکل و رنگ و اندازه را که بر دریافت بینایی استوار است، اساس قرار داده اند اما جامی، به تشبی هاتی که بر اساس بویایی شکل گرفته، توجه بیشتری دارد. دو شاعر در به کار گیری نوع تصویر، تفاوتهای آشکاری با هم دارند. نظامی بیشتر دلبسته ی ارائه ی «تصویر مجازی» از معشوق است ولی جامی علاوه بر آنکه اغلب از این تصاویر تقلید می کند، از «تصویرزبانی» بیشتر و و متفاوت تری در پردازش معشوق استفاده می نماید. نظامی با برجسته کردن تصاویر مجازی و با گسترش حوزه ی آن با به کارگیری دانش هایی چون دانش دینی، پزشکی و باور عامیانه، به وجهه ی رمانتیکی اثرش می افزاید لکن جامی به مدد تصاویر زبانی متفاوت، به وجهه ی رئالیستی منظومه ی خود اضافه

    کلیدواژگان: معشوق، لیلی و مجنون، تصویرزبانی، تصویر مجازی
  • عزت ملاابراهیمی * صفحات 91-106

    این سروده از جمله سروده های انتقادی و تاثیرگذار امل دنقل (1940- 1983) ، شاعر مصری است که به بازنمایی اوضاع سیاسی و اجتماعی کشورهای عربی و آسیب شناسی علل شکست جنگ ژوئن اختصاص یافته است. شاعر همچنین در این قصیده از مواضع سازشکارانه سیاستمداران جهان عرب که شکست و ناکامی را بر ملتهای خود تحمیل کردند، به سختی انتقاد می کند. پژوهش حاضر بر آن است تا به روشی ساختارگرایانه به بررسی سبکی این قصیده بپردازد و می کوشد از رهگذر کاوش در سه سطح زبانی، ادبی و فکری اثر، به ارزیابی و نقد سبک شناسانه آن اقدام کند و دلالتهای معنایی آن را استخراج نماید. از جمله جلوه های سبکی این متن شکستن قالبهای سنتی شعر، باستان گرایی و حاکمیت روابط بینامتنی است. همچنین شاعر برای بیان اندیشه مورد نظر خود در سطح زبانی و ادبی به شکل مناسبی از ابزارهای زبانی بهره گرفته است. هر چند وی به ظاهر در سطح فکری قصیده تصویر آشکاری از خواسته ها و آرزوهایش ارائه نمی دهد، اما در واقع مردم را به همدلی و خیزش جمعی فرا می خواند.

    کلیدواژگان: دلالت معنایی، سبک شناسی، امل دنقل، شعر عربی، قصیده زرقاء یمامه
  • یعقوب نوروزی *، سیف الدین آب برین صفحات 107-122

    رجمه برگرداندن متن از زبانd به زبان دیگر است و مترجمان نقش رابط فرهنگی بین ملg را دارند و با ترجمه آثار ، ملل مختلف را با ویژگی های فکری و فرهنگی هم آشنا می سازند. زبان هر ملتی ویژگی های آوایی،صرفی و نحوی و لغوی خاص خود را دارد و با توجه به اینکه زبان ،کالایی فرهنگی است به شدت متاثر از فرهنگ ،آداب و سنن،شیوه های زندگی،ویژگی های محیطی و جغرافیایی و اقلیمی آن جامعه است. با این توصیف ترجمه انتقال فرهنگ یک جامعه در قالب زبان به جامعه ای دیگر است و به سبب در هم تنیدگی زبان و فرهنگ،ترجمه کار چندان آسانی نیست و از این میان ترجمه شعر با توجه به ویژگی های خاص زبان شعر،دشوارتر است. در زبان شعر کلمات صرفا برای انتقال معنا به کار نمی روند و ویژگی هایی زیبایی شناسانه خاص خود را دارند. کلمات همزمان با ویژگی های خاص آوایی و موسیقیایی خود و شکل قرار گرفتن در قالب شعر، انتقال معنا را قوت می بخشند و القائات و تداعی های متفاوتی را به ذهن متبادر می کنند که این ویژگی در ترجمه از میان برمی خیزد. علاوه بر این بسیاری از مولفه های فرهنگ ملی و بومی که در حافظه تاریخی یک ملت ثبت شده اند و نماینده مفاهیمی خاص هستند قابل انتقال به زبان دیگر نمی باشند. در این مقاله از دشواری انتقال بعد موسیقایی شعر و عناصر ملی در شعر بحث شده و همزمان با این دشواری، ترجمه شعر برای ایجاد پل دوستی و تفاهم بین ملل امری الزام آور جلوه داده شده است.

    کلیدواژگان: ترجمه، شعر، موسیقی شعر، فرهنگ، عناصر ملی و بومی
|
  • yosef aali abbasabad * Pages 11-32

    In this paper about the story, novel, multidimensional, and its polyphonic, point of view, narratee, the narrator, the author implied, characterization, and narrative structure of the novel and its theorists such as Bakhtin, Robert Scholes, Christophe balayi, Raman Selden Peter Vydvsvn've and Pirro Zima learned. In a review of text and discourse analysis in the formation of narrative character, status changes, dialogue, setting, and other components of story and narrative ideas, Tezotan Todorov, Michael Tulane also have benefited. The story of "pire Changi" Jalaluddin Rumi on the basis of narrative structure, reviewing, criticism and interpreted. Rumi plan and plot of the story, the story implied narrative (based on Islamic documents) used and try to rebuild their symbolic thoughts and ideas, thought and mysticism situation that he was in the world, has outlined. "The old bard fighting" form the core of the story. System reliability in this novel, the narrative tension and instability in the text there is on the old bard and poet forms the core of the theory and idea.
    The main purpose of research, review, cash and text interpretation "pire Changi" is based on narratology and structure of the novel. Like "Pire Changi" is a novel and narrative structure.

    Keywords: Jalal ad-Din Muhammad Rumi, the pire Changi, narrative structure, narrative analysis, criticism, review
  • aminah FEIZI * Pages 33-50

    There are, undoubtedly, two important factor in versify poet use imagination and all exist language science and methods such as eloquence, prosody, and semantics and try to make oeuvre. Meantime, prosody has efficient role as one of important science of eloquence and aesthetics methods in harmony and confirmation of language. This harmony which result from aesthetics features and elements such as, rhythm, rhyme, row, figures of speech, music elements, etc…, has importance in new criticism and take more attention of Russian formalists. Kamal as potency and poet laureate use all these verbal science and methods, especially, symmetry, allegory, technique, allusion, rhythm, paronomasia, etc… This article tries to analyze all kinds of harmonies from Kamal point of view.

    Keywords: prosody, harmony, poise, Kamal’s Divan
  • ahmad mohammadi *, parvin Abyazi Esfahlan Pages 51-68

    Lameyi Gorgani was one of the poets in Seljuk Court in Fifth century AH. The specifics of Khorasani Poetic style was visible in his poetry. The majority of these specifics regarding form and content have been mentioned in the present paper.
    The main question in this research is to seek out the content and form specifics of Lameyi's poetic style and to determine the most prominent diversities and similarities between this poet and his contemporaneous fellows. In order to answer this question, in the section specified for the form of his poetry, we have mentioned the grammatical features, writing and vocabulary features of Lameyi's poetry, along with some proofs to determine the way he uses the simile technique in his poetry. And in the second section which is specified for the content of his poetry, we have mentioned the most important content features of his poetry including Allusion and the kinds of it (Quranic and non-Quranic allusions), the poet's attitude towards Zoroastrianism and the followers of Zoroastrianism, the reflection of wise words and some examples of unique and novel semantic visualizations of the poet. Reviewing the imitation and extraction from the Arab poets and adaptation of sense and content from the previous Persian poets by Lameyi are further mentioned in this section.

    Keywords: Lameyi Gorgani, study, literary criticism, persian poetry
  • Sara Zaree * Pages 69-90

    Leili and Majnoon by Jami is one of the most famous works similar to that of Nezami. The present study, which is based on analyzing the content, tries to find the similarities and differences of these two works of art, regarding imagery of the beloved. Based on the findings, it was reveal that:The image of beloved in both works is similar regarding using the virtual images and figurative language such as metaphor. Both poets, in using metaphor, most of all, have used shape, color, and the size which are based on the vision; whereas, Jami has used metaphors which are based on smell. The two poets, in using the type of image, have clear differences. Nezami is mostly fond of presenting “Figurative image” of the beloved while Jami, in addition to imitating these pictures, uses more and different “Verbal images” about beloved. Through highlighting figurative image and expanding its scope by the help of different knowledge such as science, medicine and folk belief, Nezami adds to the romantic aspect of his work; however, thanks to different verbal images, Jami images adds to realistic aspect of his work; therefore, his story, in terms of believability, is easier and more realistic.

    Keywords: Beloved, Leili, Majnoon, Verbal Image, Figurative Image
  • Check stylistic lyrics of Amal Donqol / Case Study: the ode " Crying in front of Zarqa Yamamah
    Ezatolah Molaebrahimi * Pages 91-106

    Stylistics , working knowledge of the findings of such rhetoric , history, literature , linguistics , etc. advantage. This knowledge in the process of analyzing the text , the smallest layer , the text sounds , starts and finally tries to reach the intellectual level of the text .
    This paper seeks to examine stylistican ode of Donqol, Egyptian poet contemporary, stylistic features of his poetry show to some extent. Because ode" Crying in front of Zarqa Yamamah" choice and effort with detailed an alysisofhiddenlayersandhiddenitshould be determined. Among there sults obtained in this paperis that, contrary to popular perception, not only poet iclyrics Donqol surface and has not been directly addressed, but poetry reading shave multiple and diverse implications, and that character Zarqa Yamamah can also bein terpreted in several forms.

    Keywords: Stylistic, Contemporary arabic poetry, Amal Donqol
  • Yaghob Noruozi * Pages 107-122

    Translation is the convert of text from one language to other language and translators have a functıon as a cultural ambassadors. Translators by translation of scientific an literary works help for recognition of cultural and mental aspects ,life style, traditions and nature of nations and societies. any language have a special phonic, syntactical ,lexical and grammatical attributes and due to the language is a cultural product is deeply affected by culture, traditions, life style and environment. With a this translation in vast concept is transition of one society culture to language of another society and because of the translation is very difficult affair. Translation of poem with regard to the special aspects of literary language as difficult as other texts. In literary language words don’t merely function as a transferor of meaning but aesthetic attributes of literary language is important in beauty and influence of poem.in translation of poem from language to other language phonetic and musical attributes can not transfer. images is other parts of poem couldn't transfer in translation and in this essay debate in detail around this concept

    Keywords: translation, poem, music of poem, Culture, national elements