فهرست مطالب

کهن نامه ادب پارسی - سال نهم شماره 1 (پیاپی 26، بهار و تابستان 1397)

فصلنامه کهن نامه ادب پارسی
سال نهم شماره 1 (پیاپی 26، بهار و تابستان 1397)

  • تاریخ انتشار: 1397/06/31
  • تعداد عناوین: 8
|
  • اکبر حیدریان *، مریم صالحی نیا، سیدجواد مرتضایی صفحات 1-26

    خاقانی شروانی (520- 595 ه.ق) از شاعران بزرگ سبک آذربایجانی است که از ویژگی های برجسته این سبک، استفاده از ابزارهای گوناگون جهت دشوار ساختن کلام است. اشراف خاقانی بر اسطوره ها و آموزه های مسیحی و توجه به ظرافت ها و دقایق تلمیحی آن، بی گمان بر پیچیدگی و ابهام در عبارت پردازی های او موثر بوده است. این مقاله در پی آن است تا با بررسی تلمیحات اسطوره ای و حماسی و نیز اشارات عیسوی دیوان خاقانی، دلایل ابهام و پیچیدگی در تلمیحات او را مشخص کند. بررسی ماخذ تلمیحات از اهداف این پژوهش محسوب می شود. روش این پژوهش، بررسی نمونه ها بر اساس متن اشعار خاقانی و دیگر آثار او و برون متن و کتاب هایی است که به نظر می رسد خاقانی از آن ها مطلع بوده است. با توجه به این که یکی از سطوح ابهام در شعر خاقانی ابهامی است که عامل ایجادکننده آن برخی تلمیحات موجود در اشعار اوست، تحقیق دراین باره امری ضروری است. نتایج به دست آمده نشان دهنده آن است که ابهام در تلمیحات خاقانی، بیشتر در دسته ابهامات عمدی قرار دارد.

    کلیدواژگان: خاقانی، تلمیح، ابهام، اسطوره، حماسه، مسیحیت
  • محسن صادقی* صفحات 27-35

    در متون کهن، «کاوکیل»، «کاکیل»، «کالیل» و«کاکثل» بر یکی از جشن های ایران باستان و نژاد خاصی از گاو اطلاق شده است. هدف این مقاله، بررسی این نشانه ها و بیان مدلول آن هاست. به این منظور، نخست، با استناد به رسم الخط فارسی قدیم، نشان داده می شود که شکل های مذکور، املاهای دیگری از »گاوکیل» اند؛ سپس این پیشنهاد مطرح می شود که «کیل» در این کاربرد، معادل کج است که از طریق ترکیب «کج و کول»، به فارسی امروز نیز رسیده است. بر پایه یافته های این پژوهش، «گاوکیل»، برای نامیدن نژادی از گاو، با موهایی بلند و دمی شبیه دم اسب به کار رفته که یکی از زیستگاه های آن بخش هایی از خراسان بزرگ است و در متون فارسی از آن، با نام های «کژگاو»، «غژغاو» و«غشغا» نیز یاد شده است. با توجه به معنای ضمنی «کژ» در زبان پارتی و «کیل» در ترجمه های کهن قرآن، می توان «کژگاو/ گاوکیل» را معادل گاو سرکش دانست.

    کلیدواژگان: آثارالباقیه، الزیج الجامع، القانون المسعودی، کژگاو، گاوکیل، ویس و رامین
  • امیر سلطان محمدی* صفحات 37-53

    نگداشتن نقطه و سرکج (سرکش) در نسخ قدیمی از طرف کاتبان، هم برای کاتبان و هم برای مصححان و محققان دردسرهایی را خلق کرده است. این علاوه بر تغییر تعمدی شاعرانی چون حافظ در اشعار خود و دستبرد تعمدی کاتبان امانت خوار در اشعار شعراست. نگذاشتن سرکج در دیوان حافظ در دو موضع و چند بیت مورد ادعای نگارنده در متن شعرای دیگر، باعث به اشتباه افتادن مصححان گردیده است. به خاطر همین موضوع (نگذاشتن سرکج)، در دو جا تعبیر «گنج قناعت» در دیوان حافظ به شکل «کنج قناعت» تصحیح و ثبت شده است. اما با توجه به شرایط کتابت و با در نظر گرفتن معنا و شرایط شعری در متن و همچنین در نظر گرفتن سابقه روایی ترکیب که در چندین حدیث به شکل «القناعه کنز» آمده است، ترکیب درست همان «گنج قناعت» است که در دیوان حافظ در یک مورد برای جناس سازی و در یک مورد وجود عبارت هم شکل «کنج دنیا» باعث تصحیح سقیم گردیده است. این معضل (کنج قناعت) در چند موضع از شعرای دیگر هم وارد شده است.

    کلیدواژگان: تصحیح، گنج قناعت (خرسندی)، کنج، سابقه متنی، سابقه روایی
  • سیدمحسن حسینی وردنجانی، جواد مرتضایی *، محمدرضا ترکی هرچگانی، مریم صالحی نیا صفحات 55-81


    یکی از مولفه های اصلی کام یابی و ماندگاری هر اثر ادبی «تشخص» آن است. در نقد ادبی و بلاغت کهن اسلامی «تشخص ادبی» به صورت مستقیم و متمرکز، مطالعه و بررسی نشده است؛ اما این موضوع همواره مورد توجه منتقدان و بلاغیان مسلمان بوده است. مساله اساسی این پژوهش دریافت نگرش ادیبان کهن به موضوع «تشخص ادبی» است. این مقاله می کوشد تا با روش کتابخانه ای و با مراجعه به منابع اصیل و کهن نقد ادبی و بلاغت اسلامی، چیستی این مبحث را از رهگذر نظرات پراکنده ادیبان مسلمان دریابد و با ارائه آن در قالبی منسجم آن را تبیین نماید. از آن جا که «تشخص ادبی» در بلاغت اسلامی حاصل کارکرد همگرای «صورت و معنای خاص» است؛ در پردازش این موضوع، مباحث بنیادینی چون معانی و صورت های خاص، تصرف تشخص آفرین و معانی و صورت های مشترک، همراه با انواع و زیر مجموعه های آن ها بررسی شده اند.این جستار کوشیده تا کارایی نقد ادبی کهن اسلامی را در این زمینه نشان دهد تا بتوان آثار ادبی کلاسیک را از دیدگاهی نقد کرد که خالقان این آثار، خود بدان معتقد بوده اند.

    کلیدواژگان: تشخص ادبی، صورت، معنا، تصرف، خاص، عام
  • غلام رضا حیدری* صفحات 83-111

    حرف الف به واسطه شکل و جایگاه خاص، یکی از پرکاربردترین حروف در ساخت مضامین بکر، فضاهای شاعرانه و ترکیبات نغز ادب پارسی به ویژه دو شاعر داستان سرای بزرگ غنایی، یعنی؛ نظامی و جامی است. الف، که اولین حرف الفبای فارسی، عربی، ابجد و نماینده عدد یک در حساب جمل است در منظومه های این شعرا، کنایه از ذات احدیت، عالم تجرید و تفرید و نیز مظهر پیشوایی، استقامت، خردی و.. است. در این مقاله، با بررسی کاربرد ادبی حرف الف، با تکیه بر بسامد شواهد شعری این منظومه ها، دو نوع ساختار، قابل بحث است، ساختار اول، شامل مضامین، تصاویر شاعرانه، ترکیبات، تعبیرات نغز ادبی بر اساس شکل و ویژگی حرف الف است و ساختار دوم، ساختارهای ادبی عبارت- های فعلی و کنایی با حرف الف را دربردارد. با تحلیل این دو ساختار، می توان گفت ترکیبات ادبی برساخته از حرف الف، در این دو منظومه، یکی از شاعرانه ترین برساخته های ادب پارسی است. هر دو شاعر، ضمن بازی هنری با حرف الف از استعاره، کنایه، ای هام و... در خلق تعابیر نغز بهره جسته اند. جامی، بیشتر از نظامی، به ویژگی های ظاهری و ذاتی الف توجه داشته اما، برساخته های نظامی از نظر کیفی، از اهمیت خاصی برخوردار است.

    کلیدواژگان: نظامی، جامی، مضمون
  • پروین هاشم پور *، احمد خواجه ایم، عباس محمدیان]، علی تسنیمی صفحات 111-137

    مادرمثالی، از قدیمی ترین کهن الگوهای جهان و مفهومی بسیار گسترده است که از نخستین دوره های حیات بشر تا به امروز در ذهن و روح آدمی حضوری پررنگ داشته و منجر به خلق اسطوره های مشابهی در همه فرهنگ ها و سرزمین ها شده است. طبعا نیاکان ایرانی ما، به عنوان جزیی از یک کل گسترده، ناخودآگاه با کهن الگوها در ارتباط بوده اند. بررسی و آشکار کردن مادرمثالی در اثر کهن گرشاسب نامه، ما را در شناخت بیشتر دنیای گذشتگان و روح و ذهن نیاکانمان یاری خواهدکرد. در گرشاسب نامه، بیشترین نمود مادرمثالی را در عناصراربعه، به ویژه خاک و آب می بینیم. برخی موجودات و رویدادهای کتاب و کارکرد آن ها نیز بیانگر وجوهی از مادرمثالی هستند. در این پژوهش، خواهیم کوشید تا آشکار کنیم که مادرمثالی، در چه قالب ها و چهره هایی نمایان می شود؟ این چهره ها و قالب ها در گرشاسب نامه کدامند؟ هریک از چهره ها و قالب ها نشان دهنده کدام جنبه وجودی مثبت یا منفی مادرمثالی است؟

    کلیدواژگان: نقد کهن الگویی، ناخودآگاه، روان شناسی یونگ، مادرمثالی، گرشاسب نامه
  • راضیه آبادیان* صفحات 139-164

    تا کنون چندین تصحیح از دیوان منوچهری دامغانی در ایران و خارج از ایران انجام گرفته است. از میان این تصحیحات، تصحیح دکتر محمد دبیرسیاقی شناخته شده ترین و معتبرترین تصحیح از دیوان منوچهری است. اما این تصحیح نیز دچار اشکالات فراوانی است. نوشته پیش رو، چنانکه از عنوان آن نیز برمی آید، نقدی است بر روشی که مصحح در تصحیح دیوان منوچهری دامغانی در پیش گرفته است. در این نقد، به 4 مقوله پرداخته شده است؛ 1. نحوه گزینش، معرفی و به کارگیری نسخ؛ 2. روش تصحیح متن؛ 3. ویرایش هایی که در چاپ های بعدی انجام گرفته است؛ و 4. چگونگی گزینش بیت های اصلی و الحاقی منوچهری. هم زمان با بررسی این 4 مقوله، بیت هایی از دیوان نیز تصحیح مجدد شده است. در این تصحیحات، معمولا جز دستنویس های این چاپ، از دستنویس های دیگری نیز استفاده شده که بعضی، به لحاظ قدمت، کهن تر از دستنویس های استفاده شده در چاپ دکتر دبیرسیاقی هستند و بعضی دیگر نیز معتبرتر.

    کلیدواژگان: منوچهری، نظم سده پنجم، تصحیح متن، روش تصحیح
  • روح الله هادی*، زهرا پارساپور، آزاده مولایی صفحات 163-189

    سفر از سنتهای دیرینه در اندیشه صوفیانه است. با نگاهی به پیشینه این سنت در منابع اسلامی، در می یابیم که صوفیه برای سفرهای خود اهداف و کارکردهای خاصی قایل بودند که می توان بر مبنای آن سفرهای آنها را دسته بندی و تعریف نمود. در این مقاله با بررسی منابع اصلی صوفیه از قرن اول تا قرن نهم این اهداف و کارکردها را در دو بخش بیرونی و درونی استخراج نموده و به بررسی آدابی، ماجراها و حکایاتی پرداخته ایم  که در کتب تصوف متناسب با هر یک از این انواع روایت شده است. نتیجه این پژوهش نشان می دهد که در طول این نه قرن سفرهای صوفیه از حیث کمیت ، کیفیت ، اهداف و کارکردها یکسان نبوده است. تلاش نمودیم صوفیان مسافر را در هر قرن معرفی و اهداف آنها را نشان دهیم و از اتفاقات خاص این سفرها که صوفیان بدان اشارت کرده اند ، یاد کنیم . روش ما در این پژوهش روش کتابخانه ای بوده است و با توجه به یافته های پژوهش می توان گفت که سیر آفاق در مقایسه با سیر انفس از اهمیت ثانویه برخوردار بوده و هدف اصلی از سیر آفاق نیز شناخت و تزکیه نفس یا سیر در آن بوده است.

    کلیدواژگان: صوفیه، سفر، سیرآفاق، سیر انفس، صوفیان مسافر
|
  • Pages 1-26

    Khāqānī Shīrvānī (595 AH-520) is one of the great poets of Arrānī (Āzarbāījān school), which is one of the prominent features of this style, using various tools to complicate the word. Khāqānī's knowledge on Christian myths and teachings, and attention to the delicacies and allusion moments of the book, and, of course, has influenced complexity and ambiguity in his expressions. This article seeks to identify the causes of ambiguity and complexity in his talks by examining allusions of mythical and epic tales, as well as the Jesus' suggestions of Khāqānī’s poetry. Exploring the sources of allusions is one of the goals of this research. The method of this research is to examine the samples based on the text of Khāqānī's poetry and other works of the text and books that Khāqānī seems to have been aware of. Due to the fact that one of the ambiguities in Khāqānī's poetry is ambiguity, which is the cause of some of the allusions in his poems, research in this regard is necessary. The results show that ambiguity in Khāqānī’s allusions is more in the context of intentional ambiguity.

    Keywords: Khāqānī, Allusion, ambiguity, myth, epic, Christianity
  • mohsen sadeghi Pages 27-35

    In ancient Persian texts, "کاوکیل", " کاکیل ", " کالیل " and " "کاوکثل has refered to one of the festivals of ancient Iran and a particular breed of cattle. The purpose of this article is to revies these signs and express their implications. To this end, it is shown, first, that according to antique Persian handwriting, the mentioned forms are as the other spellings of Gawkil; then, it is suggested that "Kil" in this application is the equivalent of "Kaj" (in Persian means crooked), which is obtained by the combination of two words"Kaj& Kul" and is used in new Persian language.Based on the findings of this study, "Gawkil" is used to call a breed of a cow with long hair and a tail like horse tail that one of its habitats is some parts of large Khorasan. In Persian texts, it is also referred to as "Kaj’gaaw", "Ghaj’gaaw" and "Ghash’ghaa ". Considering the connotative meaning of "kej" in the Parthian language and "kil" in the ancient translations of the Qur'an, "Kaj’gaaw / Gaaw kil" can be considered equivalent to a rogue cow.

    Keywords: _ Asar-olbagheye, Alzeyj-oljame, yak, Alghanun-olmas’udi, Gav-e kaj, Gav-e kil, veys-o ramin
  • Pages 37-53

    The ignorance of periods and curves (called Sarkesh in Persian and defined as an oblique line used when writing Persian letters [K] an [G] ) in Persian old texts has caused troubles for both authors themselves and correctors. These are besides intentional manipulation of poems by poets themselves (like Hafiz) or dishonest writers. In one case, the absence of curves in Hafiz’ Divan and in two places and some other couplets considered by the researcher, has misled writers and correctors. For this, (the absence of curves), in two places, Ganj-e- Qanaat[the treasure of contentment] has been interpreted and recorded as Konj-e- Qanaat [the corner of contentment]. However regarding the conditions of inscription, the meaning and situation of poetry both in and out of the text, also considering the validity background of the compound in several traditions (like contentment is a treasure), the author of the present article decided that Ganj-e- Qanaat is the correct compound. In Hafiz’ Divan, this compound once has been used for punning and in other case the presence of a similar phrase [Konj-e- Donya] helped to correct the error. This situation has been observed in several couplets of other poets rectification

    Keywords: correction, treasure of contentment (satisfaction), corner, textual history, Narrative history
  • Pages 55-81

    ‎“Distinction” is one of the main components for the success and ‎continuity of any literary work. “Literary distinction” has not been ‎studied directly and concentrated in Islamic rhetoric; but this topic was ‎always in the focus of Islamic critics and rhetoricians. The major problem ‎in this research is receiving the attitude of Muslim literature scholars ‎towards the topic of “literary distinction”. By relying on the original ‎references in literary criticism and Islamic rhetoric, this article intends to ‎find out the essence of this discussion from the standpoint of different ‎opinions of Muslim literature scholars. While the literary distinction is the ‎result of convergence function of “form and specific meaning” in the ‎Islamic rhetoric, the fundamental topics including specific meanings and ‎forms, discretion-creating domination, mutual meanings and forms, plus ‎their types and subtypes have been investigated.‎This essay tried to make up the effectiveness of Islamic literary criticism ‎in this field in order to criticize the classic literary works based on such a ‎standpoint that the creators of these words believed in

    Keywords: Literary Distinction, form, Meaning, Domination, Specific, General
  • Pages 83-111

    'A' or 'Alif' the first letter of Persian alphabet, is a prominent vowel in Farsi language. It is the first letter of Abjad numeral system which represents number one in this system. Alif signifies the Taurus astrological sign. In mystical, philosophical, and rhetorical literature, Alif represents unique God, Holy Spirit, God's mercy; Adam's the father, abstract sphere, solitude, and the single mystery and etc. Due to its special form and position and some other unique features, letter Alif is one of the most used letters in order to create the original themes and poetic areas, mot and elegant expressions and compounds in Persian literature, two distinguished story-teller lyrical poets that are Nezami as a pioneer in lyrical verses and Jami as a laureate in this field. Alif is a leading in most of poetry by these poets meanings like consistent and firm colossal stature, handsomeness, oblong, tense and stretched. It also signifies greatness, proud and honor, slimness, uprightness, stability, resistance, persistence, staunchness, loyalty, faithfulness and standing on one's promise. Alif has fallen in love with its stature. Since Alif has accent-like sign overhead, it is rebellious. Despite having tongue, it is dumb and silent. It is regarded as one of the poorest in terms of wealth among letters. It symbolizes poverty, abjection, destitution, vacancy, pauperism, beggary, inexistence, absence, loss, and self-denial. It also suggests nakedness, nudity, embarrassment, self-evidence, preparedness, distress and confusion and adornment. It carries meanings like solitude, individualism, loneliness, uniqueness, detachment, freedom, honesty, frankness, and innocence. Alif is motionless and stagnant. Its creation begins with points and dots. All letters and numbers then are founded upon this letter. Alif is the first letter of creation. It also indicates minuteness, brevity and tininess. Alif is the most common simile in Persian literature and the poetry's and prose's images or contents used in Persian literature are described. It was compared to needles, thorn, moon crescent, sticks, pens and plumes, fingers, arrows, bolts, cedars, gallows and scaffolds, newly grown whiskers or beard, half or full moon, and etc. This article tries to study the literary, artistic and video applications of letter Alif in Nezami and Jami poetry.

    Keywords: Alif, poetry, Prose, Nezami, Jami
  • Parvin Hashempoor, Ahmad Khajehim, ali tasnimi Pages 111-137

    Mother of archetype is one of the oldest ancient patterns of the world and a very broad conception that from the early period of human life until now, in the minds and soul of human beings has been highlighted and has led to the creation of similar myths in all cultures and lands. In fact, our Iranian ancestors, as an integral part of a broader whole, the unconscious has been linked to the ancient patterns. Investigating and revealing mother of archetype in the old way of life will help us to better understand the world of the past and the soul and mind of our forefathers. In Garshasbnameh, we see the most manifestation of the mother of archetype in the quaternary elements, especially the soil and water. Some of the creatures and events of the book and their function also represent the mother archetype In this research, we will try to reveal forms, faces and the templates in Garshasbnameh to discover the existential aspect of the mother of archetype. Furthermore, this study will try to show what aspects of the faces and templates represent the elements, events and events in this book and the function of each of them possible to represent one of the positive or negative aspects of the mother of archetype.

    Keywords: Ancient Pattern Criticism, Jung's Psychology, Mother Archetype, Garshaspnameh, Arche type, criticism, Unconscious
  • Razie Abadian Pages 139-164

    So far, several corrections have been made to the Manouchehri Damghani court in Iran and abroad. Among these corrections, Dr. Mohammad Dehbir Sayaqi's correction is the most well-known and most reputable proof of the Manouchehri court. But this correction also has many drawbacks. The foregoing article, as its title suggests, is a critique of the way that the moderates have made a correction to the Manuchehri di Damghani court. In this critique, four categories are considered: 1. Selection, introduction and use of the edition; 2. Text correction method; 3. Edits that have been made in subsequent printing; 4. Selection of the main and additional bits of Manouchehri. At the same time as reviewing these four categories, the bits of the Court have also been rectified. In these corrections, other handwritings of this publication are often used in other handwritings, some of which are older than the handwritings used by Doctor Depression, and others are more authentic.

    Keywords: Manochehri, order of fifth century, Text correction, correction method
  • Pages 163-189

    Travel is a long-standing tradition in Sufi thought. Looking at the background of this tradition in Islamic sources, we find that the Sufis had specific goals and functions for their travels, based on which their travels can be categorized and defined. In this article, by examining the main sources of Sufism from the first to the ninth century, we have extracted these goals and functions in both external and internal parts, and we have studied the etiquettes, stories and anecdotes that have been narrated in Sufi books appropriate to each of these types. Is. The results of this study show that during these nine centuries the travels of Sofia have not been the same in terms of quantity, quality, goals and functions. We tried to introduce the traveling Sufis in each century and their goals, and to mention the special events of these journeys that the Sufis have referred to. Our method in this research has been the library method and according to the research findings, it can be said that the journey of the horizon is of secondary importance compared to the journey of the soul and the main purpose of the journey of the horizon has been to know and cultivate the soul or garlic in it.

    Keywords: Sofia, travel, Sufis