فهرست مطالب

زبان شناخت - سال دهم شماره 2 (پاییز و زمستان 1398)

نشریه زبان شناخت
سال دهم شماره 2 (پاییز و زمستان 1398)

  • تاریخ انتشار: 1399/01/01
  • تعداد عناوین: 12
|
  • آزاده احسانی چمبلی* صفحات 1-15

    نوشتار حاضر در حوزه گرایش نسبتا نوین مطالعات ایرانی- تلمودی قرار می گیرد،و با بررسی یک روایت از تلمود بابلی (رساله قیدوشین 70 الف) که شامل چند واژه غیر آرامی/غیر عبری می باشد، تلاش دارد تا به یاری مطالعات واژه شناسانه، کلمه های مورد اشاره را بررسی و تحلیل نموده و به واسطه تحلیل واژگان تا حد ممکن به شناخت زبان یا زبانها و گویشهای مورد استفاده در منطقه میان رودان دوران ساسانی بپردازد. در میان واژگان مورد اشاره چند واژه پهلوی نیز وجود دارد و در مواردی تلفظ های گوناگونی از یک واژه پهلوی (تلفظ کهن و نو) نیز دیده می شود. بر پایه این پژوهش احتمال این که زبانی همانند زبان فارسی امروز (شامل وام واژگانی از زبانهای سامی، یونانی و...) زبان میانجی در منطقه میان رودان دوران ساسانی بوده باشد بررسی می گردد.

    کلیدواژگان: تلمود بابلی، واژه شناسی، زبان فارسی، کاسه های جادویی، دوران ساسانی
  • محسن نظری فارسانی * صفحه 2

    مجموعه روایت هایی که درحماسه ملی ایران،شاهنامه، بیان شده اند به سه دوره عمده اساطیری، حماسی و تاریخی تقسیم شده اند.رستم بزرگ ترین پهلوان دوره حماسی شاهنامهاست. کار برجسته او حمایت و پاسداری از شهریاری ایران است.گرچه درباره ابعاد مختلف این شخصیت ژرف و پهلوان محبوب ایرانیان پژوهش های ارزشمند پرشماری انجام شده است، هنوز ابهامات و پرسش هایی در خصوص برخی ویژگی هایشخصیتی رستم، معنی نام او، برخی از صفات او، و همچنین بعضی از ابزارهایش وجود دارد. در مقاله حاضر به شخصیت و برخی اعمال رستم از دید زبانی و اسطوره ای و حماسی می نگریم، و با توجه به این که رستم سکایی است، و در شاهنامه به این نکته تصریح شده است، نام این پهلوان و صفت «تاج بخش» و تن پوش موسوم به «ببر بیان» او را بر اساس گنجینه واژگانی زبان سکایی بررسی می کنیم.همچنین نشان می دهیم که رستم نه با ایندره و اپام نپات، بلکه پیوند نزدیکی با ایزد میثره دارد.

    کلیدواژگان: رستم، مهرپرستی، زبان سکایی، تاج بخش، ببر بیان، سکیسران
  • مریم انصاری * صفحه 3

    ویرانه های به جا مانده در سر مشهد نشان دهنده شهری بزرگ مدفون شده ساسانی اسلامی است. در سال 1979 ویتکام (Whitcomb) موفق به شناسایی ویرانه های شهر باستانی غندیجان در جنوب کازرون و در مسیر تاریخی شیراز به توج نایل گردید. امروز به طور قطع مشخص است که غندیجان همان سر مشهد امروزی است که در 84 کیلومتری جنوب کازرون است. با توجه به آثار باقی مانده از این محوطه باستانی به نظر می رسد که این شهر در دوران ساسانی از رونق زیادی برخوردار بوده است و در اوایل دوره اسلامی یعنی قرن دوم و سوم از رونق آن کاسته و در قرن هفتم و هشتم از سکنه خالی شده است. هدف از نوشتن این مقاله ارایه قرایتی برای علامت اختصاری GWDAN منقور بر روی تعدادی از سکه های عرب ساسانی متعلق به خلیفه عمربن عبیدالله بن معمر ضرب شده، می باشد. این علامت اختصاری اگر به صورت GNDAN خوانده شود می تواند با توجه به شواهد زبانشناسی و باستانشناسی با شهر باستانی غندیجان که در ایالت پارس و درنزدیکی شهر توج واقع شده انطباق داده شود.

    کلیدواژگان: سکه، ساسانیان، عرب ساسانی، پهلوی، غندجان، عمربن عبیدالله معمر
  • یحیی مدرسی *، سهیلا احمدی صفحه 4

    مقاله حاضر به بررسی تاثیرپذیری واژگانی زبان مندایی نوین گونه اهوازی از زبان های رایج در خوزستان پرداخته است. در این بررسی از دو روش میدانی و اسنادی با استفاده از ضبط داده ها از گویندگان بومی مندایی نوین و کنترل داده ها در فرهنگ زبان مندایی استفاده شده است. با بررسی داده ها مشاهده شد که زبان مندایی بیشترین میزان واژه های قرضی را از زبان فارسی به عنوان زبان معیار کشور ایران و زبان عربی به عنوان زبان رایج بخشی از مردم منطقه داراست و این واژه ها در روند انتقال از زبان مبداء به زبان مندایی دچار تحولات آوایی نسبتا قابل ملاحظه و تحولات معنایی محدودی شده اند و بیشترین میزان این واژه ها را در حوزه معنایی ابزار واشیاء مورد استفاده در زندگی روزمره شاهد هستیم.

    کلیدواژگان: زبان مندایی، برخورد زبانی، قرض گیری، تحولات آوایی، تحولات معنایی
  • تورج حسامی، آزیتا افراشی*، زهرا ابوالحسنی چیمه، بئاتریس کریستینا سالاس رفیعی صفحه 5

    پژوهش حاضر به بررسی مقابله ای نحوه ی اصطلاح سازی، در زبان های اسپانیایی و فارسی، بر مبنای تاثیرپذیری از باورها و نشانه های مذهبی، در چارچوبرویکرد بینارشته ای زبان شناسی انسان شناختی پرداخته است. در این رویکرد، بیش از هر چیز به مباحث فرهنگی و تاثیرپذیری زبان از فرهنگ اهمیت داده می شود. از آنجا که «اصطلاح» بخشی جدایی ناپذیر از فرهنگ عامه است، نگارندگان بر آن شدند تا به روشی تحلیلی-تطبیقی، پنجاه اصطلاح زبان اسپانیایی را که حاوی نشانه ها و باورهای مذهبی هستند رو در روی معادل فارسی شان قراردهند تا از این طریق، تاثیر مباحث فرهنگی را در نحوه ی اصطلاح سازیفارسی و اسپانیایی زبان ها، از یک مفهوم مشترک، مورد بررسی قراردهند. بر اساس نتایج این پژوهش، در دو زبان اسپانیایی و فارسی، اصطلاح سازی از یک مفهوم مشترک بر پایه ی باورها و نشانه های مذهبی، از یک سو، به سمت تشابه و از سوی دیگر به سمت تفاوت متمایل است. به این مفهوم که از آنجا که هر دو زبان در جامعه ای مذهبی نضج گرفته اند، برای اصطلاح سازی از یک مفهوم واحد، مشترکا از حوزه ی نشانه ها و باورهای مذهبی بهره گرفته اند، ولی از آنجا که در جامعه ی اسپانیایی زبان، مذهب کاتولیسیسم و در جامعه ی فارسی زبان، مذهب تشیع رواج دارد؛ دو زبان، در انتخاب مصادیق این حوزه، متفاوت از یکدیگر عمل کرده اند.

    کلیدواژگان: اصطلاح، زبان شناسی انسان شناختی، فرهنگ، باورها و نشانه های مذهبی، بررسی مقابله ای
  • محمدحسین خانی، مهین ناز میردهقان * صفحه 6

    هدف پژوهش حاضر پاسخ به این سوال بوده است که آیا زبان‌های اورال-آلتاییک ترکی آذربایجانی، کره‌ای و مجاری و زبان‌ هندواروپایی فارسی، چه ویژگی‌های مشابه و متفاوت رده‌شناختی دارند. در تحلیل های خود از دستور زایشی-گشتاری و نظریه حاکمیت و مرجع‌گزینی بهره گرفته ایم و با بررسی حرکت گروه اسمی فاعلی و مفعولی و مفهوم جایگاه تهی، به مقایسه رده شناختی ساخت های موصولی ترکی آذربایجانی، کره ای، مجاری و فارسی پرداخته ایم. تشابه ساخت‌های موصولی این چهار زبان، وجود حرکت در همه آنها برای تبدیل جمله ژرف‌ساختی به روساخت (بند موصولی) و تشکیل زنجیره بین هسته اسمی حرکت کرده و جایگاه تهی آن در بند موصولی است و تفاوت‌های آنها عبارتند از این که بندهای موصولی ترکی آذربایجانی، کره‌ای و مجاری پیشرو هستند، اما در زبان فارسی بند موصولی از نوع پسرو است. همچنین، حرکت هسته اسمی در ترکی آذربایجانی، کره‌ای و مجاری به راست و به طرف پایان جمله است، اما در فارسی حرکت هسته اسمی به چپ و به طرف آغاز جمله است. تفاوت بارز دیگر بین ترکی آذربایجانی، کره‌ای و مجاری با فارسی، تبدیل فعل جمله پیرو به وجه وصفی در ترکی آذربایجانی، کره‌ای و مجاری برای ساخت بند موصولی است، در حالی که در فارسی، بند موصولی بندی خود ایستا است.

    کلیدواژگان: ساخت موصولی، رده شناسی، دستور زایشی-گشتاری، زبان ترکی آذربایجانی، کره ای، مجاری، فارسی
  • الهام استادی، کتایون مزداپور * صفحه 7

    زن به عنوان جنسیتی منفرد با شایستگی ها و ویژگی های مختص خود همواره موضوع پژوهش های مختلف بوده و در طول تاریخ، نگاه جوامع به او دستخوش دگرگونی شده است. مساله اصلی این پژوهش، زنان فرمانروا در ایران باستان (551 پ.م.-651 م.) و روند به قدرت رسیدن آنان بوده است. ضرورت انجام چنین پژوهشی در نگاه تاریخی به زن و بررسی چگونگی جانشینی فرمانروایان باستانی است که پایه گذار اندیشه های فلسفه سیاسی دوران پس از خود شدند. در این راستا، به این پرسش پاسخ داده شد که چگونه یک زن که هیچ حق قانونی ای برای احراز این مقام نداشت، به تخت می نشست و نیز زمینه هایی که این نوع انتقال قدرت را فراهم می ساختند، چه بودند؟ بدین روش، مشخص شد که سه نوع استثنای کلی برای به تخت نشستن یک زن در ایران باستان وجود داشته است: 1- سهیم شدن یک شاه بانو در پادشاهی همسر خود که یک شاه بود 2- اعمال نفوذ و دسیسه همسر شاه تا دستیابی وی به تخت شاهی3- عدم وجود هر جانشین یا نایب السطنه مذکر که ناچار به انتخاب یک زن به عنوان فرمانروا می انجامید.

    کلیدواژگان: زن، فرمانروا، ایران باستان، اشکانی، ساسانی
  • آمنه بیشه کلایی، فرح زاهدی* صفحات 17-44

    اشکانیان دودمانی از شاهان ایرانی بودند که 475 سال بر ایران فرمان راندند. به سبب کمبود منابع نوشتاری آن، سکه ها منابع بسیار سودمندی در شناخت شرایط اقتصادی، فرهنگی و هنری این دوران به شمار می آیند. با مطالعه بر روی سکه های این دوران که دارای نوشته هستند می توان چگونگی سیر و تحول خط آن را ارزیابی نمود. در این میان عمده سکه های با نوشته ی پهلوی اشکانی، درهم های سیمین اشکانی ضرب اکباتان، طی سال های 51 تا 228 میلادی می باشند، که اهمیت مطالعه این درهم ها را دو چندان می نماید.در این پژوهش سعی بر این است تا ضمن مطالعه خط پهلوی اشکانی شماری از درهم های این ضرابخانه را که ضرب سال های 51 تا 228 میلادی هستند، چگونگی سیر تحول این خط را بررسی کرده و به تحلیل آن پرداخته شود. این امر با استخراج مستقیم نوشته پهلوی اشکانی از روی درهم ها و سپس استخراج تک تک نویسه های خطی مربوط به هر سکه و تدوین جدول تغییرات زمانی نویسه ها امکان پذیر می گردد. با نگاه اجمالی به عمده سکه ها درهم این ضرابخانه طی این سالیان، به نظر نمی رسد دست خط قلم زن دستخوش تغییر و تحولات شده باشد که این موضوع با بررسی و مقایسه ی تعدادی از دیگر نمونه های سکه های مورد مطالعه در این پژوهش تایید شد.

    کلیدواژگان: خط، پهلوی اشکانی، سکه، درهم، اکباتان، نویسه
  • فاطمه راکعی* صفحات 45-65

    استفاده از نمادها در شعر فارسی، قدمتی دیرینه دارد. شعرهای نمادین (سمبولیک) در پس معنای ظاهری شان، معنا یا معناهایی پنهان دارند، که برای دستیابی به آن ها همواره تلاش هایی صورت گرفته است و می گیرد. نیما یوشیج یکی از شاعران برجسته معاصر است که تحت تاثیر شاعران سمبولیست فرانسه، نماد و نمادگرایی در شعرهایش از جای گاهی ویژه برخوردار است. به خاطر فضای اجتماعی-سیاسی بسته ی حاکم بر عصر نیما، به ویژه از 1316 به بعد، وی با توسل به نمادها کوشیده است تا معانی و پیام هایی را به خواص منتقل کند، که عوام از درک آن عاجزند. شعر «هست شب» یکی از شعرهای نمادین آخرین سال های عمر نیماست که به لحاظ ساخت مندی و استفاده از نمادهای «شب»، «ابر» «باد» و «هوا»، که از نمادهای طبیعی جا افتاده و شناخته شده در شعرهای نیما هستند، فضاهایی نمادین را در خود نهفته دارد. یافته های هرمنوتیک جدید می تواند تاویل گران را در کشف این معانی یاری دهد. نگارنده در این مقاله، بر اساس روش های هرمنوتیک جدید، دو تاویل ممکن از شعر «هست شب» نیما یوشیج ارایه داده است.

    کلیدواژگان: نماد، نمادگرایی، تاویل، نیما یوشیج
  • زهره زرشناس، علی صابونچی* صفحات 67-91
    داستان دو مار متنی به زبان سغدی است که تمثیلی درباره باورهای مانوی را نقل می کند. این متن به علت داشتن ساختار زبانی سالم در میان متون سغدی مانوی، برای بررسی رده شناختی آرایش سازه مناسب تشخیص داده شد. رده شناسی آرایش سازه ها، زبان ها را بر مبنای ترتیب و نحوه قرارگرفتن سازه ها کنار هم در جمله بررسی، مطالعه و دسته بندی می کند. چارچوب نظری برگزیده برای تحلیل آرایش سازه ها این متن، نظریه «سوی انشعاب» درایر است. درایر، نخست، برای تبین رابطه سازه های هم الگو با فعل و مفعول، نظریه «هسته و وابسته» (HDT) را و سپس با مورد انتقاد قراردادن آن، نظریه جایگزین «سوی انشعاب» (BDT) را مطرح کرد. بر مبنای نظریه (BDT)، سازه هم الگو با فعل مقوله «غیرگروهی (غیرانشعابی)» و سازه هم الگو با مفعول مقوله «گروهی (انشعابی)» است، بنابراین دو وضعیت، بنا به سوی انشعاب برای زبان ها در نظرگرفته می شود: راست انشعابی و چپ انشعابی. در بررسی این متن 28 مولفه بر پایه جفت عنصرهای درایر و مولفه های 24 گانه دبیرمقدم معیار قرار گرفت. بر اساس این 28 مولفه 378 جفت عنصر یافت شد که 199 جفت عنصر، «چپ انشعابی» و 179 جفت عنصر، «راست انشعابی» بودند. بر این اساس آرایش سازه ها در این متن گرایش به سوی «چپ انشعابی» دارند.
    کلیدواژگان: سغدی، آرایش سازه، جفت عنصر، انشعاب، چپ-انشعابی، راست انشعابی
  • حسین صافی پیرلوحه* صفحات 93-109
    پی آیند روایت در همه ی آثار داستانی تا اندازه ای قابل پیش بینی است. کمتر پیش می آید که خواننده از همان آستانه ی متن با جهان داستان هم بوم نشود، و از شرح ماوقع به گمانه زنی درباره ی پیش آمدهای قریب الوقوع داستان نیفتد. حدود این گمانه زنی را اما انتظارات برحقی تعیین می کند که از ریختارشناسی متن روایی در نظر خواننده نقش می بندد. منظور از ریختارشناسی در این جا استقرای مضامین متن از سازه های آن است که با نگاهی پیشینی به فرجام داستان صورت می گیرد. از این نظر، خوانش داستان را می توان تابعی از «کارکرد اتوپیایی فهم» در حرکتی معطوف به افق پیشاروی خواننده دانست؛ افقی که خود قبلا بنابر مفروضات خواننده پیش پیکربندی شده و دایما به پشتوانه ی همین مفروضات بازتولید می شود. حال، مسئله این است که در پیشرفتی چنین پس نگر چگونه می توان کارکرد اتوپیایی فهم را تبیین کرد؟ هدف از مقاله ی حاضر، تبیین این کارکرد و کاربست مبانی آن در خوانش داستان های نوین فارسی است.
    کلیدواژگان: (پیش)پیکربندی داستان، ریختارشناسی داستان، افق انتظارات، هرمنوتیک اتوپیایی، داستان-هاینوین فارسی
  • ازاده میرزایی* صفحات 111-125
    در ارتباط با نقش محمولی صفت در جایگاه پیش از فعل های «بودن» و معادل های آن، دو رویکرد عمده وجوددارد؛ یک دیدگاه صفت را در این جایگاه، جزء غیرفعلی فعل مرکب می داند و رویکرد دیگر آنرا مسند فرض می کند. بررسی رفتارصفت ها در پیکره وابستگی نحوی زبان فارسی و پیکره گزاره های معنایی زبان فارسی نشان می دهد، صفاتی که در جایگاه پیش از فعل های «بودن» و معادل های آن قرارمی گیرند، به طور کلی به دو دسته تقسیم می شوند، 1-صفت هایی که ساخت ظرفیتی دارند و به اصطلاح می توان آنها را محمول صفتی نامید و 2-صفت هایی که ساخت ظرفیتی ندارند. فرض این پژوهش بر این است که تنها صفت های گروه دوم مسند هستند. در این پژوهش برای اثبات این ادعا از دو آزمون جایگزینی و همپایه سازی در تشخیص سازه های جملهاستفاده شده است. نقش معنایی فاعل در جملات حاوی این گروه از صفت هاو استناد به فهرست افعال مرکب زبان فارسی، شواهدی دیگری هستند که بر اساس آنها می توان بر درستی فرضیه این پژوهش صحه گذاشت.بر این اساس از حدود یازده هزار مسند گزارش شده در پیکره وابستگی نحوی زبان فارسی، نیمی از آنها باید به عنوان جزء فعلی فعل مرکب درنظر گرفته شوند.
    کلیدواژگان: صفت، مسند، محمول، فعل مرکب، زبان فارسی
|
  • Azadeh Ehsani Chombeli * Pages 1-15

    The present work that fits in the recently flourished field of Irano-Talmudica, examines a Talmudic narrative (Qiddushin 70a) that includes a number of foreign words (non-Aramaic/non-Hebrew). This work aims to investigate the aforementioned words and analyze them philologically in order to identify the language or languages that were common in Sasanian Mesopotamia. There are a number of Pahlavi (Middle Persian) words in the narrative as well, and it worth mentioning that in some cases various pronunciations of certain Pahlavi words are attested. In conclusion, the presence of a common language like present-day Farsi that contains words borrowed from Semitic languages, Greek, etc. is being suggested.

    Keywords: Babylonian Talmud, Philology, Persian language, magic bowls, Sasanian Era
  • Mohsen Nazari Farsani* Page 2

    The narration collection which has been mentioned in Iranian national book is divided to the three main periods: myth, epic and historical. Rustam is the main hero in epic period of Shahnameh. His principal work is guardedness and maintenance to Iranian kingdom. Numerous valuable researches about various aspects of this deep character are done, but there is ambiguousness and questions about some of Rustamʼs characteristics, meaning of his name, some of his epithets, and some of his weapons, yet. In this paper a few of Rustamʼs characteristics and of his works is studied in epic and myth and linguistic sphere, and with pay attention to Rustam is a Scythian according to Shahnameh, his name and his tāj-baxš epithet and his armor named as babr i bayān is studied on the basis of Scythian language vocabulary. In addition, it is shown that Rustam has no relation and connection with Indra and Apām Napāt, but with Mithra.

    Keywords: Rustam, Mithraism, Scythian language, tāj-baxš, babr i bayān, Sakīsarān
  • maryam ansari* Page 3

    The buried remains of the ruins of Sar-Mashhad represent a great city that belonged to the Sassanian-Islamic era. In 1979, Whitcomb succeeded in identifying the ruins of the ancient city ofGhandijan in the south of Kazeroon and the historic route of Shiraz to Tawwaj. Today, it is definitely clear that Ghandijan is the same as Sar-Mashhad, which is 84km. south of Kazeroon. Considering the remains of the ancient site, it seems that this city had thrived during the Sassanid era, at the beginning of the Islamic era, and during the second and third centuries, but was emptied during the seventh and eight centuries. The purpose of this article is to provide another interpretation of the mint mark GWDAN on a number of Arab-Sassanian coins dating back to the reign of Calipha Umar ibnUbayd Allah ibnM’mar.. However, if this mint mark instead signifies GNDAN, then it would correspond to the ancient city of Ghandijan according to linguistic and archaeological evidences, which is located in the Pars province near the city of Tawwaj.

    Keywords: oin, Sassanian, Arab, Pahlavi, Ghandjan, Umar ibn Ubayd Allah ibn, M’mar
  • yahya modarresi*, soheila ahmadi Page 4

    The present study investigates how much Mandaic language, spoken in Ahvaz, is lexically influenced. In order to collect data, field work and library method are used through interviews recorded from native speakers and then datas are checked in Mandaic dictionary, respectively.It is concluded that Persian, the official language of Iran, and Arabic, the most common language spoken in Khouzestan, are the most influencing languages, respectively.The loan words are not so different from the original ones in terms of semantic aspect whereas they are phonetically changed and these loan words are mostly used in the domain of things which are used in routine life

    Keywords: mandaic language, language contact, borrowing, phonetic evolution, semantic evolution
  • Touraj Hesami, Azita Afrashi *, zahra abolhasani chimeh, Beatriz Cristina Salas Rafiee Page 5

    The present research deals with the comparative analysis of idiomatization, based on the influence of religious beliefs and signs in Spanish and Farsi, in the framework of anthropolinguistic approach. The cultural issues and the impact of culture on language are dominated in this approach.Since idioms are inseparable part of folk knowledge, and the religious beliefs are among the most influential cultural elements, the authors aimed at comparing 5o idioms based on religious beliefs and signs, in Spanish and Farsi in order to analyze the impact of the cultural issues on how native speakers of Spanish and Persian idiomatizea common concept. Research results show both difference and similarity in idiomatization based on religious beliefs and signs in Spanish and Farsi.As these two cultures are both conceived in religious contexts, they make use of religious beliefs and signs for idiomatization. However, since Spanish culture employs concepts of Catholicism and Persian culture employs concepts of Shii, the referents of these concepts are different across the two languages.

    Keywords: Idiom, Antropolinguistc, Culture, Religious Beliefs, Signs, Comparative Analysis
  • Mohammad Hossein Khani, Mahinnaz Mirdehghan* Page 6

    The purpose of this research is to answer this question: what are the similar and different typological features of Azerbaijani Turkish, Korean, Hungarian and Persian languages? In our analysis, we have used Chomsky`s Generative-Transformational Grammar and Government and Binding theory. We have studied the movement of the subject and object nominal phrases and the concept of the empty position. The results of the research show that the similarities between the relative structures of these languages are the existence of movement for the transformation of the deep-structure into the relative clause, also the formation of a chain between the head noun and the empty position in the clause. And the differences in the relative structures of these languages are; the relative clauses of Azerbaijani Turkish, Korean, and Hungarian are pre-nominal while in Persian it is post-nominal. Also, the movement of the head noun in the Azerbaijani Turkish, Korean, and Hungarian is to the right and the end of the sentence, but in Persian is to the left and the beginning of the sentence. Another significant difference is the transformation of the verb of the subordinate sentence to the participle in the Ural-Altaic languages while Persian relative clause is a finite one

    Keywords: Typology, Azerbaijani Turkish, Korean, Hungarian, Persian
  • elham ostadi, katayoun mazdapour* Page 7

    Main problem of this research was female rulers and their process of getting to power. The importance of this study was in historical point of view about women and also in the idea and circumstances of selecting heirs that became the basics of the political philosophy of next generations. In this way, the goal of the paper was to find favorable contexts and prerequisites to enthronement of a female ruler in ancient Iran that is based on this assumption that only a man from the royal dynasty could assume this position. According to this, these questions were answered that how a woman that had no legal right to assume this position, crowns as the queen of Iran and what contexts prepared such power transfer? This research was done by desk research and analyzing historical data. This way, it was specified that there was three sorts of exceptions in enthronement of women in ancient Iran: 1- a male ruler shared his kingdom with his wife 2- King’s wife (the queen) takes leverage and conspirates to assume the throne 3- Lack of any rightful and male regent that unevitably led to selecting a female ruler

    Keywords: woman, Ruler, Ancient Iran, Parthian, Sasanian
  • Ameneh Bishekolai, Farah Zahedi * Pages 17-44

    Parthianswere Iranian kingswho ruled over this land for 475 years. Due to lack of sufficient written material from this era, coins are very useful resources for understanding the economic, cultural and artistic conditions of this period. By  studying on coins with Parthian script, we could analyze the development and change in this script. Most of the coins with Parthian Pahlavi scripts and silver Parthian drachmas belong to 51-228 AD that makes the examination of these drachms minted in Ecbatana more significant.
    In this research we try to study the silver drachmas from Ecbatana which date from 51-228 AD, and examine the course of their evolution. This is possible by extracting Parthian script from the coins and then extracting all the characters of each coin and finally drawing up the timetable for changing characters. Silver drachmaswere the most prevalent coins and monetary units in the ancient world from the beginning of the 1st century AD, Ecbatana became the most important and sometimes the only city to mint drachmas. It is assumed that in the mint of Ecbatana, the engraver’s handwriting didn’t make a difference in different samples, which was confirmed by comparison of a number of coin samples in this study.

    Keywords: Script, Parthian, Coin, Drachma, Ecbatana, letter
  • Fatemeh Rakei * Pages 45-65

    Employing symbols in Persian poetry traces back to old times. The symbolic poems besides their apparent meaning, possess hidden meaning too. Therefore, from very beginning to divulge these hidden meanings, certain efforts have been made. Nima Youshij is one of the prominent contemporary poets who under the influence of French Poets has shown a special interest in symbol and symbolism. “It is night” is one of the symbolic poems belonging to the years after 1937, when he has tried to send his messages and express his ideas to special social groups, because of the social and political suffocating conditions of his time. Due to its structure and the symbols like “night”, “cloud”, “wind” and “air” which are established natural symbols in Nima’s poetry, this poem has produced a symbolic condition, so that the interpreters by the help of newly hermeneutics findings could discover its meaning. In the present article, on the basis of the knowledge of hermeneutics, the writer has offered two possible hermeneutics views for the Nima’s “It Is Night”.

    Keywords: Symbol, Symbolism, Hermeneutics, Nima Youshij
  • Zohre Zarshenas, Ali Sabounchi * Pages 67-91
    The present research is a study of word order in a manichaean sogdian text, the story of two snakes. This story is a parable that shows manichaean beliefs and faiths. Selected structure to Word order analysis of this present research is Dryer`s BDT. Dryer to analysis Relationships between Verb patterners and object patterners, offers Branching Direction Theory (BDT). According to the BDT, the word order correlations reflect a tendency for languages to be consistently right-branching or consistently left-branching. To study of word order in the story of two snakes, 28 features are standardized according to Dryers`s pairs of elements and Dabir-Moghaddam`s 24 features. 378 pairs of elements are found in this text, 199 pairs elements are left-branching and 179 pairs elements are right-branching. So according to BDT the word order correlations of this text reflect tendency to left-branching more than another one.
    Keywords: Sogdian, word order, Branching Direct, Right-Branching, Left-Branching, Pair of Element
  • Hossein Safi Pirloohe * Pages 93-109
    The sequence of story events is more or less reasonably foreseeable from its very immergence. Barely does a reader enter a story world, while precluding any short-term outlook. Whatever the readerly oriented horizons of expectations might be, they should nonetheless be textually legitimized through morphemics, which is an autotelic constituent analysis of a narrative text in order to deduce thematic components of the story behind it. Story reading, in this futuristic sense, can be defined as a function of some utopian hermeneutics, both arousing from the reader's perfigurated vision, and reconfiguring it at the same time. Inquiring into such a regressive progression along with morphemic analysis of a number of Persian modern sample stories, this article aims to explore the dialectics of reading.
    Keywords: story per, configuration, morphemic analysis, horizon of expectations, utopian hermeneutics, Persian Modern fiction
  • Azadeh Mirzaei * Pages 111-125
    There are two main approaches to the predicative function of the adjectives that precede the verb ‘to be’ and it`s equivalences; one which considers these adjectives as a non-verbal element of the compound verb and the other one assumes them as the subject complement. Studying the behavior of the adjectives in the Persian Proposition Bank and Persian Syntactic Dependency Treebank show that the adjectives that accompany the verbs ‘to be’ and it`s equivalences are generally divided into two categories: 1- Adjectives that take argument structure and can be called adjective predicates; 2. Adjectives that do not take argument structure. This study assumes that only the second group of adjectives is the subject complement. To prove this claim, two substitution and coordination tests were used to identify whether this adjective is an autonomous constituent or a part of a whole. Also, considering the semantic role of the subject in the sentences containing this group of adjectives and based on the list of compound verbs in the Persian language, the hypothesis of this study was tested. Accordingly, about half of the approximately eleven thousand subject complements reported in the Persian Syntactic Dependency Treebank should be viewed as the non-verbal element of the-compound-verb.
    Keywords: adjective, subject complement, Predicate, Compound verb, Persian language