فهرست مطالب

نشریه نثر پژوهی ادب فارسی
سال بیست و چهارم شماره 50 (پاییز و زمستان 1400)

  • تاریخ انتشار: 1400/12/15
  • تعداد عناوین: 10
|
  • مهدی رستمی*، ابوذر خسروی صفحات 1-17

    دره نادره متنی تاریخی-ادبی است که به دلیل صنعت پردازی متکلفانه در زبان و دورافتادگی از حالت طبیعی، ارتباط با آن دشوار می نماید. با این حال به علت غریب سازی و بهره گیری از ترفندهای شکل گرایانه، ادبیتی خاص به خود می گیرد. میرزا مهدی خان استرآبادی در روایت دره، به بیان خود سویه ادبی بخشیده به طوری که برجسته سازی زبانی در آن قابل مشاهده است. از آنجا که زبان در متن دره دچار آشنایی زدایی شده است، میتوان نمودهای غریب سازی کلام را در آن بازجست و تشریح نمود. پژوهش حاضر بررسی برجسته سازی های شاخص در دره نادره با دیدگاهی شکل گرایانه (قاعده افزایی ها) و تحلیل تمهیداتی است که با ایجاد توازن و عمل بر برونه زبان، ادبیت متن را محقق ساخته است. از جمله این شگردهای زبانی می توان به توازن آوایی (واج آرایی- جادوی مجاورت- صدامعنایی)، واژگانی (همگونی ناقص و کامل) و نحوی (همنشینی و جانشینی عناصر هم نقش) اشاره کرد. نگارندگان این جستار کوشیده اند در جستاری توصیفی-تحلیلی، بر پایه منابع کتابخانه ای به بررسی وجوه توازن در متن دره نادره با ذکر و تحلیل نمونه ها دست یابند.واژگان کلیدی: دره نادره، برجسته سازی، توازن، صدامعنایی.

    کلیدواژگان: دره، نادره، توازن، صدامعنایی
  • رادمان رسولی مهربانی* صفحات 19-49

    در ادب عربی حریری حدود نوع ادبی (ژانر) مقامه را تثبیت کرد. مقامه نوعی ساختار روایی مشخصی دارد و از اسناد، مقدمه، تخلص، بدنه اصلی، بازشناسی، خاتمه و شعر پایانی تشکیل شده و اصلی ترین ویژگی های سبک ادبی آن بهره گیری از سجع و مزدوج و درج شعر در نثر است. پس از حریری، اندک اندک مناظره یکی از زیرنوع های اصلی در مقامه های عربی شد و به ویژه بعد از مقامه «الوردیه» نوشته سیوطی، نوشتن مقامه-مناظره رونق گرفت. بعضی از این مناظره ها زبان حالی بودند. در مقامه های زبان عبری نیز مقامه-مناظره یکی از زیرنوع های رایج بود. در زبان فارسی هم، خلاف قول مشهور که بعد از حمیدی مقامه نویسی از طریق گلستان و پیروانش ادامه یافت، اتفاقی مشابه رخ داد. ابوسعد ترمذی در رساله «گل و مل» مقامه-مناظره ای زبان حالی نوشت، که ساختار پیش گفته مقامه در آن رعایت شده بود، و با افزودن تحمیدیه و مدح قابلیت های این نوع ادبی را نشان داد. بعد از وی مقامه-مناظره زبان حالی از انواع پررونق نثر فارسی شد و حتی عبید زاکانی نقیضه این ساختار را نوشت. در ادامه سیر تحول این نوع ادبی، داستان هایی زبان حالی پدید آمد که مناظره در آن ها کمرنگ شده بود. مقامه های دوره بازگشت اما خارج از این سیر تحول و بیشتر مشابه با ساختار ابتدایی مقامه بودند.

    کلیدواژگان: ژانر، مقامه، مناظره، حمیدی، زبان حال
  • زینب رضاپور* صفحات 51-77
    مرزبان نامه از نمونه های درخشان نثر فنی در قرن هفتم هجری است که باوجود جایگاه رفیع آن، همچنان برخی از جنبه های زیباشناختی و دقایق هنری این اثر سترگ ادبی ناشناخته باقی مانده است و این پژوهش، به روش توصیفی- تحلیلی به تبیین و تحلیل ایهام تبادر در مرزبان نامه به عنوان یکی از ویژگی های مکتوم سبکی می پردازد. این صنعت بدیعی، بستر مناسبی را برای آفرینش صور خیال، ایجاز، انسجام متنی و توسعه اغراض و معانی در متن فراهم آورده است و در بسیاری مواقع، دریافت بهتر سخن و دلالت های آن، علت گزینش کلمات و تناسب واژگان عبارات، در پرتو توجه به آن حاصل می شود. نقد تعاریف ایهام تبادر و نیز بررسی گونه ها و کارکردهای این صنعت بدیعی در مرزبان نامه و کیفیت آن، از جمله مباحث مورد توجه در این پژوهش است. نتایج پژوهش حاکی از آن است که ایهام تبادر در مرزبان نامه در حد تعاریف ارایه شده از این صنعت بدیعی نمی گنجد و در سطح واژه، ترکیب، جمله و فراتر از آن و به مقاصدی چون ایجاد شگردهای گوناگون ادبی نظیر تشبیهات ضمنی، تلمیحات، کنایات و فضاسازی، تقویت و تاکید معنا، توسعه و تکمیل معنا، به کاررفته و در شکل گیری لایه های گوناگون و چندبعدی کردن متن تاثیر داشته است. بسیاری از ایهام تبادرهای مرزبان نامه به صورت عمودی و در ارتباط با بندهای قبل و بعد آن رخ می نماید و محدود به یک یا دو جمله نیست.
    کلیدواژگان: مرزبان نامه، سعدالدین وراوینی، ایهام تبادر، ویژگی سبکی
  • فریبا رضایی، فاطمه کلاهچیان*، خلیل بیگ زاده صفحات 79-106

    در تمامی ژانرهای ادبی، متونی هستند که از مراتب قابلیت نمایشی برخوردار باشند. واکاوی این ظرفیت ها، به آشکار شدن جنبه هایی مهم و زوایایی ظریف از متون منجر می شود. یکی از زمینه های قابل پژوهش از این منظر، آثار صوفیانه و عارفانه اند. نارسا بودن زبان توصیفی و مستقیم برای تبیین مفاهیم و تجربیات عرفانی، نیاز به کاربرد شگردهایی چون بیان روایی و نمایشی را با درجات مختلف، قوت می بخشد؛ یعنی ترسیم و بازنمایی، به جای توصیف و توضیح صرف. موضوع این مقاله، بررسی ظرفیت های نمایشی ماجرای روح در مرصادالعباد است. در ماجرای مذکور، عناصر نمایشی سهمی قابل توجه در انتقال مفاهیم ذهنی نویسنده دارند. این عناصر، با محوریت پردازش شخصیت روح در بستری از روند پیچیده متافیزیکی، به ارتباط مخاطب با مطلب، کمکی شایان تامل کرده اند. مهم ترین یافته ها نشان می دهند، بارزترین عناصر و شگردهای نمایشی این ماجرا که در القای مفاهیم گوناگون کارآمدتر بوده اند و همه حول محور شخصیت روح، به پرداخت و قوام آن مدد رساند ه اند، به ترتیب عبارتند از: شخصیت پردازی، کنش، گفت وگو و کشمکش. مهم ترین مفاهیمی که از طریق این عناصر و شیوه ها القا می شوند، از این قرارند: ماهیت روح و جسم و تضاد و توافق آن ها، اشتیاق بازگشت به زادبوم روح، عشق، معرفت و دشواری های آن، دنیای ممدوح و مذموم و نیز فنا و بقا. هنگام کاربرد اغلب عناصر و شیوه-های بیان داستانی در این ماجرا، جلوه های تمایل به نشان دادن نمایشی، به جای تعریف کردن، مشهود است؛ اما این نمود، هنگام استفاده از شگردهای موثر تمثیل پردازی و تصویرسازی و نیز دو عنصر کنش- واکنش و گفت وگو بارزتر است.

    کلیدواژگان: عناصر نمایشی، نثر صوفیانه و عارفانه، مرصادالعباد، شخصیت روح
  • بابک کاویانی سورکی*، بهمن رضایی صفحات 107-132
    اغلب سعدی پژوهان با این پیش انگاشت که حکایات گلستان، «رویدادهایی واقعی یا شبه واقعی» اند، به شرح و تفسیر حکایات پرداخته اند؛ برای نمونه، ژانر درونی حکایت «ازدواج دختر به غایت زشت روی فقیه با داماد نابینا» را انعکاسی از حادثه ای تجربی یا روزمره بر محور «اهمیت زیبایی زن در زمینه ازدواج» پنداشته اند. پیامد این نوع خوانش، عدم همگرایی در تفاسیر مطرح شده و متهم کردن سعدی به سخنان متناقض و حتی بیهوده گویی بوده است؛ در حالی که نگارندگان پژوهش حاضر، معتقدند که این حکایت، «تمثیلی رمزی- اشاری» و موضوعش، «نقد رفتارهای سیاسی فقهای چسبیده به بدنه قدرت» است. پیکره این حکایت از مفاهیم ساختمند محسوس و تجربی که پیشینه کاربرد استعاری مکرر در سنت ادب پارسی دارند، برای ساختاربخشیدن به یک مفهوم ثانوی، قوام یافته است. بر این اساس، «دختر به غایت زشت روی فقیه»، استعاره از «طبع ناپسند» یا «سخن به غایت بی معنای فقیه»؛ «عدم رغبت به مناکحت»، رمزی از بی رغبتی مردم به مصاحبت و مطالعه آثار فقیه؛ و «داماد نابینا»، استعاره از مخاطبی است که چشم عقلش نابیناست. سایر استعاره ها و نظام معنایی این حکایت در این پژوهش، بررسی و تفسیری کاملا جدید، مطرح شده است.
    کلیدواژگان: فقیه، دختر زشت روی، طبع، نابینا، حکیم
  • سید علی سهراب نژاد* صفحات 133-151

    مقاله حاضر، نقد و تحلیل بر شرح و تعلیقات استاد امیر حسن یزدگردی بر کتاب نفثه المصدور است. با وجود دقت نظر و تحشیه عالمانه استاد فقید، هنوز ابهاماتی هرچند محدود در این کتاب به چشم می خورد، که این مختصرنوشتار به روشنگری ابهامات اختصاص دارد. در پاره ای موارد، مفردات فارسی و عربی کتاب نفثه المصدور به درستی تبیین نشده است؛ گاهی ترجمه ابیات عربی و در برخی موارد ترجمه آیات قرآن به خوبی آورده نشده است. پس از طرح عبارات بحث انگیز، نظر استاد یزدگردی ذکر می شود؛ سپس به روش توصیف و تحلیل و با کمک منابع موثق و ادله لازم به روشنگری راجع به ابهامات یادشده به عنوان هدف اصلی این مقاله پرداخته می شود و در نهایت، وجه درست هر کدام می آید. از علل برخی از نارسایی ها، عدم التفات به معنای دقیق و درست واژه ها و جملات در موقعیت های خاص آن است. ضرورت انجام این تحقیق، اهمیت کتاب نفثه المصدور به عنوان یک اثر مهم ادبی-تاریخی برای ادب دوستان و محققان است؛ به ویژه این که کتاب یادشده، یکی از منابع درسی در مقطع تحصیلات تکمیلی رشته زبان و ادبیات فارسی است.

    کلیدواژگان: نقد، استدلال، تحشیه، نفثهالمصدور، زیدری نسوی
  • لیلا شوقی* صفحات 153-174

    آداب الحرب و الشجاعه از متون منثور فارسی در نیمه اول قرن هفتم و از آثار محمد بن منصور بن سعید، ملقب به مبارکشاه و مشهور به فخر مدبر در موضوع سیاست و کشورداری، اسب داری و جنگاوری است. مبارکشاه این کتاب را در چهل باب نوشته و آن را به سلطان ایلتتمش، پادشاه هندوستان (حک 607 - 633)، تقدیم کرده است. آداب الحرب و الشجاعه در سال 1346 به اهتمام احمد سهیلی خوانساری بر اساس شش نسخه به طبع رسیده است. در سال 1354، محمد سرور مولایی شش باب نویافته متن را که در چاپ سهیلی خوانساری نیامده، در رساله ای با عنوان آیین کشورداری چاپ کرده است. او این شش باب را از روی نسخه ای متعلق به دیوان هند که نام متفاوت «آداب الملوک و کفایه المملوک» را دارد و سهیلی از آن غافل مانده، تدوین کرده است. در این مقاله، با استفاده از پنج نسخه خطی کوشیده ایم، نخست، جایگاه نسخه متعلق به دیوان هند و چرایی اختلاف عنوان آن را تبیین؛ و بعد از آن، خطاهای آیین کشورداری را اصلاح کنیم. بررسی های ما نشان داده است که به احتمال بسیار، آداب الملوک و کفایه المملوک نسخه بازنگری شده مولف و جامع ترین نسخه در موضوع و عنوان است. دیگر آنکه آیین کشورداری خطاها و غلط هایی دارد که نیازمند تصحیح دیگری است. ما با اصلاح این خطاها و دادن توضیحات لازم، بر ضرورت تصحیح مجدد این متن و چاپ آن در کنار دیگر بخش های آداب الحرب، در مجلدی واحد، تاکید کرده ایم.

    کلیدواژگان: آداب الحرب و الشجاعه، آداب الملوک و کفایه المملوک، آئین کشورداری، فخر مدبر، نسخه خطی
  • مریم غلامرضا بیگی*، وحیده سلطانی نیا صفحات 175-197

    عجایب نامه ها از جمله آثاری به شمار می آیند، که به توصیف شگفتی های جهان و موضوعاتی ظاهرا وهمی می پردازد. این مطالعه درصدد بررسی موضوع آفرینش و کیفیت آن در عجایب المخلوقات و غرایب الموجودات طوسی برآمده  است تا از خلال این موضوع، به رایج ترین تلقی های زمانه طوسی (قرن ششم هجری) درباره مصادیقی چون آفرینش، دست یابد و این امکان را مورد بررسی قرار دهد که آیا طوسی در طرح نظرات در این اثر، براساس ساختار مشخصی پیش رفته  است یا خیر! در این پژوهش، روش توصیفی- تحلیلی، به کار رفته است. در مرحله ابتدایی با توجه به گوناگونی آراء در اثر مزبور، ابتدا به طبقه بندی گرایش های فکری پرداخته شده و سپس آراء حکما و فلاسفه، متشرعان، متکلمان و... با محوریت موضوع آفرینش به  تفکیک منعکس گردیده است. طوسی تلاش می کند، با توجه به حساسیت های زمانه، نوعی از توازن را در ارایه آراء برقرار سازد؛ اما در عین حال، تاکید بیشتری بر آراء متشرعان دارد. وی علیرغم بهره بردن از چارچوب استدلالی متکلمان و منابع دانشی حکما تلاشی در جهت اعتباربخشی به جایگاه این گروه ها، صورت نمی دهد. نمودار ساختاری نظرات طوسی در موضوع آفرینش براساس ماده، مراتب (مدت) و وسایط تنظیم شده است و نتیجه آن عالم امکان است که دوگانه انسان و روح، مظهر تجلی آن به شمار می آید.

    کلیدواژگان: عجایب نامه، طوسی، آفرینش، متشرعان، حکما
  • مختار کمیلی* صفحات 199-222

    سمک عیار از فرامرزبن خداداد ارجانی از داستان های عامیانه فارسی است که پرویز ناتل خانلری براساس یگانه دست نویس این داستان که در کتابخانه بادلیان آکسفورد نگاهداری می شود، آن را تصحیح و منتشر نموده است. در دست نویس سمک پاره ای از واژه های عبارات و بعضی از ابیات، مغلوط است و نام پاره ای از شخصیت های داستانی، سهوا به جای نام شخصیت های دیگر آمده است. خانلری در متن مصحح خود بسیاری از این سهوها را تصحیح نموده، اما پاره ای دیگر همچنان در متن باقی است. نگارنده در این مقاله، این لغزش ها را تصحیح کرده است. روش ما در تصحیح ابیات مغلوط، رجوع به دیوان گویندگان این ابیات و در تصحیح واژه های نادرستی که در عبارات منثور آمده، قیاسی است. مصحح سمک در مجلدی جداگانه با عنوان شهر سمک، معانی بسیاری از واژه ها و ترکیب های این داستان را که در لغت نامه ها مدخل نشده اند، ضبط نموده است. با این همه، معنی چند واژه که واژه های گویشی و محلی اند، از این مجلد فوت شده است. معنی این واژه ها با استناد به فرهنگ های گویشی و مفاد عبارات، در این مقاله آمده است. نتیجه پژوهش این که تصحیح داستان سمک عیار، با دقت فوق العاده انجام گرفته و اغلاط آن اندک است. باز آوردن این اغلاط به صورت درست خود و ضبط معانی واژه های مغفول مانده، خواننده را در روان تر خواندن این داستان و دریافت مفهوم دقیق و پاره ای جملات، مددرسان است.

    کلیدواژگان: سمک عیار، تصحیح، معنی واژه، اغلاط
  • زهرا نصیری*، سعید قشقایی، احمد طحان صفحات 223-247

    یکی از کتاب های قابل توجه دوره قاجار طباشیرالحکمه راز شیراز است که با رویکرد بازگشت ادبی و ساده نویسی خلق شده. هرچند این اثر یک متن عرفانی به حساب می آید اما در بخش روایت نور محمدی با تاریخ سیستان موضوع مشترکی دارد و به نظر می رسد که تحت تاثیر آن نوشته شده است. از این رو، مطالعه تطبیقی آن با تاریخ سیستان روش مناسبی برای شناخت این اثر است. در تاریخ سیستان داستان مولود مصطفی (ص) مملو از وقایع شگفت انگیز است که با تکنیک های روایی باورپذیر شده اند. آیا نویسنده طباشیرالحکمه توانسته از تکنیک های روایی برای باور پذیر کردن وقایع شگفت انگیز بهره ببرد؟ این مقاله برای یافتن پاسخ مناسب به روش توصیفی- تحلیلی و با تاکید بر نظریه های روایت شناسی، نور محمدی را در این دو اثر مقایسه کرده است. نتایج نشان می دهد، نویسنده تاریخ سیستان با تنوع بخشیدن به زبان روایی، بهره مندی از روایت نقلی و نمایشی، تغییر مدام کانون روایت، استفاده از شخصیت های موثق تاریخی و مذهبی، بهره مندی از زبان روایی شخصیت-های اصلی با دیدگاه اول شخص، استفاده از دیدگاه روایی ضد قهرمان، صداهای قدسی، تنوع در وجه روایی برای ایجاد زبان عاطفی، گفت و گو و...توانسته داستان مولود مصطفی (ص) را هنری و باورپذیر نماید.

    کلیدواژگان: تاریخ سیستان، طباشیرالحکمه، روایت شناسی، واقعیت های شگفت انگیز
|
  • Mahdi Rostami *, Abozar Khosravi Pages 1-17

    Dorreh Nadereh is a historical-literary text which is difficult to communicate with due to the stilted industrialization in language and the distance from the natural state. However, due to the alienation and the use of formative techniques, it takes on a special literature. Mirza Mehdi Khan Astarabadi in Dorreh narration has given a literary aspect to his expression so that linguistic prominence can be seen in it. Since the language in the text of the Dorreh is affected by defamiliarization, it is possible to retrieve and explain the alienation aspects of the discourse in it. The present study is the examination of prominent highlighting in the Dorreh Nadereh with a formalistic perspective (addition rule) and analyzes the arrangements that have realized the literature of the text by creating balance and acting on the outside of the language. Including these linguistic techniques, we can mention phonetic (Alliteration, magic of approximation, semantic sound), lexical (incomplete and complete similarity) and syntactics (Accompanying and substituting elements which have same rule) balance. The authors of this research have tried in a descriptive-analytical research, based on library sources to examine the aspects of balance in the text of the Dorreh Nadereh by mentioning and analyzing examples.Keywords: "Dorreh Nadereh"."Foregrounding"."Parallelism"."Phono-semantic"

    Keywords: Dorreh, adereh, Parallelism, Phonosemantic
  • Radman Rasooli Mehrabani * Pages 19-49

    In Arabic literature, al-Hariri, fixed the limits of Maqama genre. The most obvious feature of its literary style is saj' and interweaving verses within prose and it has a certain kind of narrative structure that is made up: isnad, introduction, link, episode, recognition scene, envoi and finale. Gradually Munazara (debate) became one of the main subgenres in Arabic Maqama, writing Maqama-Munazara flourished specially after Al-Suyuti "al-Vardia" Maqama, usually with personified non-human characters (Zaban-e Hal). Maqama-Munazara was one of the usual subgenres in Hebrew Maqamas. Munazara was the main subgenre in Persian Maqama too, rebuttal to the famous statement demonstrated that the Maqama genre continued through Golestan and his followers. Abu Sa'd Tirmidhi wrote Maqama-Munazara with personified non-human characters and he showed the capability of this kind of literary Genre by adding praise to it. After him Maqama-Munazara became one of common genres in Persian prose, and even Ubayd Zakani wrote parody of this genre. As the genre evolved, stories with personified characters emerged in which the debate had faded.

    Keywords: Maqama, Munazara, Monazere, Hamidi, Zaban-e hal
  • Zeinab Rezapour * Pages 51-77
    Marzbannameh is one of the brilliant examples of technical prose in the seventh century AH, which, despite its high status, some of the aesthetic aspects and artistic accuracy of this great literary work have remained unknown. This research uses a descriptive-analytical method to explain and analyze the “Equivoque” in Marzbannameh as one of the hidden stylistic features. This innovative figure of speech has provided a good context for creating forms of imagination, metonymy, textual coherence, and development of intensions and meanings in texts. A review on the definitions of this type of ambiguity and also the study of the types and functions of this figure of speech in Marzbannameh are the topics investigated in this research. The results of the research indicate that Equivoque in Marzbannameh does not fall within the definitions of this figure only, and it has effects in different levels of word, composition, sentence and beyond with usages such as creating various literary techniques such as implicit similes, allusions, irony, and expanding and reinforcing meaning, developing and completing meaning in the formation of various contextual layers and multidimensionality. Many of the ambiguities of Marzbannameh are created vertically in connection with the preceding and subsequent clauses and are not limited to one or two sentences.
    Keywords: Marzbannameh, Saadoddin Varavini, Equivoque, Stylistic Feature
  • Fariba Rezayi, Fateme Kolahchian *, Khalil Baygzade Pages 79-106

    There are some proses in all literal genres which have theatrical capacity. Studying these capacities leads to reveal important aspects and delicate angles of proses. Sufi and mystical works are the ones which can be studied in this perspective. The current study aims to figure out theatrical capacities of the spirit adventure in Mersad-ol-Ebad. This work is considered as one of the superior sufi prosesin terms of form and content. In this adventure, theatrical elements play an important role in transferring the author’s mental contents. These elements, with a focus on processing the spirit character in a background of complicated metaphysic situations, have helped the relationship between the audience and the prose. The findings from this study reveal that the most obvious elements and theatrical techniques of this adventure which were more efficient in inducing various contents leading to the consistency of spirit character are characterization, action, conversation, and conflict respectively. The most important contents which are induced through these elements and techniques are the nature of spirit and body and their conflicts and agreement, willingness to return to the spirit birthplace, love, knowledge and its difficulties, adored and faulty world, and perdition and survival. Willingness to show theatrically is obvious in this adventure when these elements and techniques are used to narrate the story. However, this is much more clear when both effective techniques of illustration and allegory and two action elements, reaction and conversation, are applied.

    Keywords: theatrical elements, sufi, mystical prose, Mersad-ol-Ebad, the spirit character
  • Babak Kaviani Sourki *, Bahman Rezaei Pages 107-132
    The Sa’di researchers have often assumed the tales of the Golestan to be “real or semi-real incidents” and, then, interpreted the tales in line with this assumption. For instance, they have considered the internal genre of the tale of “Faqih’s Extremely Ugly Daughter’s Marriage to the Blind Man” to be based on a true daily story about the “importance of woman’s beauty in marriage”. The consequence of this certain type of reading is lack of convergence in the existing interpretations and accusing Sa’di of contradictory and even futile words. The writers of this research paper, however, believe the tale to be a “symbolic-metaphorical allegory” and its subject to be “a criticism of political behaviors of those faqihs (jurisprudents) serving the men of power”. The body of this tale is composed of tangible and experimental structured concepts with a long metaphorical history in the Persian literature which are used to form a secondary concept. The correspondence between the parallel lines of “semantic field of each word” and its “metaphorical field” reveal the network of partial implications and finally the writer’s intent. Therefore, “the faqih’s extremely ugly daughter” is a metaphor for the “daughter of imposition” or “the faqih’s extremely meaningless words”, “reluctance to marriage” is a metaphor for people’s reluctance to read the faqih’s works, and “the blind son-in-law” is a metaphor for a reader who has no common sense.
    Keywords: Faqih, ugly girl, Nature, bride, blind son-in-law
  • Seyed ali Sohrabnejhad * Pages 133-151

    In this paper, the comments of Professor Amir Hassan Yazdgerdi on the Nafsat Al Masdoor has critiqued and analyzed: Despite the scholarly careful consideration of Professor Yazdgerdi, some points ,although limited, remained unclear in this book, which checked in this paper. Some times, Persian and Arabic vocabularies of text has criticized and analyzed; In some cases, Arabic poems translation and some times quranic verses translation have analyzed; Correction ofsome vocabularise or phrasses has also discussed in this paper. After notice any above points from book Nafsat Al Masdoor, comments of the deceased proffesor is mentioned; then is addressed to enlightenment about ambiguities as the main purpose of this article by description and analysis method and by citing the valid sources and necessary arguments. The necessity of conducting this research is the imortanceof Nafsat Al-Masdoor as a important literary work for the friends literature and researchers. This book especially is one of lesson sourses for PhD students inthe field of Persian literature.

    Keywords: Criticism, Argument, description, Nafsat Al-Masdour, Zaydary Nasavy
  • Leila Shoghi * Pages 153-174

    Aadab al-Harb wal-Shaja’a is one of the Persian prose texts written in the first half of the seventh century by Muhammad ibn Mansour ibn Saeid, known as Fakhr-e- Mudabber on the subject of politics and governance, cavalry and war. wrote this book in forty chapters and dedicated it to Sultan Iltutmish, King of India (d. 607-633) Aadab al-Harb wal-Shaja’a was published in 1346 by Ahmad Soheili Aadab al-Harb wal-Shaja’a Khansari based on six copies. In 1354, Mohammad Sarvar Molaei published six new chapters of the text that were not published by Soheili Khansari in a treatise entitled The Rite of Statehood. He has compiled these six chapters from a copy belonging to the Court of India, which has a different name,"Adab al Muluk, Kufay al-Muluk," and Soheili ignored it. In this article, using the five manuscripts we have tried, first, to explain the position of the version belonging to the Court of India and why its title differs; And after that, correct the mistakes of the state ritual. Our research has shown that, the etiquette of kings and the sufficiency of the kings is the revised version of the author and the most comprehensive version of the subject and title. Another is that the rite of state has errors and mistakes that need to be corrected. By correcting these errors and giving the necessary explanations, we have emphasized the need to correct this text and publish it along with other sections of the etiquette of war, in a single volume

    Keywords: Aadab al-Harb wal-Shaja’a, Adab al Mulook wa Kefayat al Mamlook, The Rite of Statehood, Fakhr-e- Mudabber, manuscript
  • Maryam Gholamrezabeigi *, Vahideh Soltani Neia Pages 175-197

    Wonder letters are the works, which describes the wonders of the world and apparently illusory topics. A range of different sciences such as, geography, astronomy, philosophy has come together along with relatively folk beliefs. The authors of the present study seek to investigate the subject of creation and its quality in Toosi's Ajayeb al Makhlooghat and Gharayeb al Mojoodat, to get the most popular perceptions of the Toosi's time about the examples such as, existence and creation through this issue and consider this possibility that whether Toosi in the design of these ideas in this work,proceeds based on certain structure or not!The authors of these study have been used the descriptive analytical method, in the initial stage due to the diversity of the opinions in the aforesaid work, first they have categorized intellectual tendencies and then with the focus on the subject of creation, reflect saparatly the opinions of the wise men, philosophers, legislators, theologians, Dahrion(naturalists) and according to the investigations obtained, Toosi tries to set a kind of equation in the presenting of opinions, but at the same time has more emphasis on the opinions of legislators. He benefits from the argumetative framework of the theologians and the knowledge resources of the wise men but does not try, in order to validate these groups. The structural diagram of Toosi ideas adjusted in the subject of creation based on the matter,rank,modes and the conclusion of that is the world of possibility which duality of man and soul is its manifestation.

    Keywords: wonder lettets, Toosi, Creation, legislators, sages
  • Mokhtar Komaily * Pages 199-222

    Samak-e Ayyar by Faramarz ibn Khodadad Arrajani is a Persian folk tale that Parviz Natel-Khanlari corrected and published based on its only manuscript kept in Bodleian Library, Oxford University. In the manuscript of Samak-e Ayyar, some words, phrases, and verses are mistakenly used, and the names of some of the fictional characters are inadvertently mentioned instead of the names of other characters. Natel-Khanlari corrected many of these slips and errors in his revised text, but others remain. This article seeks to correct these slips. The method employed for correcting erroneous verses is to refer to the poem collections of the narrators of these verses and present the correct forms via a deductive method. In a separate volume entitled The City of Samak, the editor of Samak-e Ayyar has recorded the meanings of many words and expressions that have not been included in dictionaries. The meaning of these words is given in this article concerning dialect dictionaries and the meanings of the phrases. The research results show that the correction of Samak-e Ayyar was done with great care, and its slips and errors are minimized. Retrieving these errors correctly and capturing the meanings of the neglected words helps the reader read this exhilarating story more eloquently and understand the precise and narrow meaning of some of the sentences

    Keywords: Samak-e Ayyar, Arrajani, Correction, meaning of words, errors, slips
  • Zahra Naseiri *, Saeed Qashqaei, Ahmad Tahan Pages 223-247

    One of the notable books of the Qajar period is Tabashir al-Hikma, the secret of Shiraz, which was created with the approach of literary return and simplification. Although this work is considered a mystical text, but in the narration of Noor Mohammadi, it has a common theme with the history of Sistan and it seems that it was written under its influence. Therefore, a comparative study of the history of Sistan is a good way to understand this work. In the history of Sistan, the story of the birth of Mustafa (PBUH) is full of amazing events that have been believed with narrative techniques. Has the author of Tabashir al-Hikma been able to use narrative techniques to make amazing events believable? In order to find a suitable answer to the descriptive-analytical method and with emphasis on narrative theories, this article has compared Noor Mohammadi in these two works. The results show that the author of the history of Sistan, by diversifying the narrative language, benefiting from the narrative and dramatic narrative, constantly changing the narrative center, using authentic historical and religious characters, benefiting from the narrative language of the main characters From the first person point of view, using the narrative perspective of the anti-hero, sacred voices, variety in the narrative aspect to create emotional language, dialogue, etc., has been able to make the story of Mustafa (PBUH) born artistic and believable. Although the author of Tabashir al-Hikma, while being influenced by the history of

    Keywords: History of Sistan, Tabashir al-Hikma, Narratology, Amazing facts