فهرست مطالب

الجمعیه العلمیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها، فصلیه علمیه محکمه - سال هجدهم شماره 1 (پیاپی 62، ربیع 2022)

مجله الجمعیه العلمیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها، فصلیه علمیه محکمه
سال هجدهم شماره 1 (پیاپی 62، ربیع 2022)

  • تاریخ انتشار: 1401/03/29
  • تعداد عناوین: 8
|
  • طیبه امیریان* صفحات 1-24

    ترجمه عناصر فرهنگی متن ادبی از مهمترین چالش هایی است که مترجم به دلیل تفاوتهای فرهنگی وفکری ناشی از روح زبان با آن روبرو می شود. دراین صورت، کارکرد ترجمه تلاشی برای موازنه فرهنگی نزدیک به فهم مخاطب در فرهنگ زبان مقصد است. موازنه ای که حلقه ممنوعیات آن فرهنگ را لمس نمی کند. مجموعه داستانی" آبشوران" درویشیان، داستان نویس ایرانی، یک پدیده فرهنگی وزبانی متمایز است. داستان روایتگر دنیایی با تمام جزییات است که واقعیت فقر ونابسامانی طبقه کارگری را نشان می دهد. همین امر توجه احمدموسی را، برای ترجمه عربی این داستان ونیز توجه به جنبه های فرهنگی وترجمه آنها، برانگیخت. با استفاده از روش توصیفی وتطبیق ترجمه با متن اصلی وتحلیل موشکافانه استراتژی های ترجمه فرهنگی با تکیه بر نظرگاه ترجمه شناسان، درجستجوی این هستیم: چگونه مترجم عناصر فرهنگی را، که چون سایه وقرین زبان است، طبق استراتژی های ترجمه فرهنگی ترجمه کرده است؟ با توجه به اصل موازنه: مترجم از برابری وخنثی سازی، تحلیل وشرح وبومی سازی در ترجمه مفاهیم فرهنگی و بومی استفاده کرده است به منظور موازنه و برابری فرهنگی بیشتر به عنصر شرح وتحلیل به منظور پرهیز از پیچیدگی معنایی روی آورده است وگاه برای انتقال معانی اصلی متن به درستی ترجمه نکرده است.

    کلیدواژگان: آبشوران، احمد موسی، الترجمه الثقافیه، علی اشرف درویشیان
  • ثریا رحیمی*، خلیل پروینی، فرامرز میرزائی، نصرت نیلساز صفحات 25-50

    روایت‌شناسی نوین تاثیری محسوس بر تحلیل متون ادبی برجای نهاد، بررسی داستان‌های قرآن نیز به‌مثابه زمینه‌ای پربار برای کاربست این روش‌ها از این تاثیر  برکنار نبود. در این میان، نویسندگان عرب‌زبان وپارسی‌گوی به تحلیل موضوع زمان در متن قرآن وتکنینک‌های مختلف کاربست آن پرداختند. مقاله حاضر باهدف ارزیابی چگونگی تحلیل تکنیک زمان در داستان‌های قرآن، به آسیب‌شناسی پژوهش‌های علمی نگاشته شده دراین عرصه می‌پردازد و دراین راستا، بررسی مقاله‌های منتشر شده در مجلات علمی-پژوهشی دو کشور ایران وعراق را در بازه زمانی بیش از دو دهه یعنی ازسال 1378ه.ش تاکنون، جهت بررسی فضای حاکم براین دست از پژوهش‌ها برگزیده است ودر نهایت به این نتیجه می‌رسد که؛ 47درصد ازاین مقالات به‌قالب‌بندی تکنیک‌های مختلف زمان در نمونه نقدی "ژنت" اکتفا نموده وتلاشی برای خروج ازاین چهارچوب نکرده‌اند که درنهایت، به‌شباهت نتایج پژوهش‌های مختلف انجامیده است. هم‌چنین تحلیل زمان در42درصد از پژوهش‌ها، آمیخته‌‌ای از خوانش تاویلی وبررسی روایت‌شناسانه داستان است وبیش از آن‌که به‌دنبال تحلیل زمان باشد، تفسیری از داستان را ارایه می‌دهد.12درصد از پژوهش‌ها که در تلاش برای تاسیس یک شیوه نو یا اصلاح بخش‌هایی از روش‌های موجود در روایت‌شناسی بوده‌اند، نتوانسته‌اند نظریه یا روش نقدی تازه‌ای را عرضه کنند واین موضوع نشان می‌دهد که نقد روایت‌شناسانه زمان در داستان‌های قرآن هنوز به مرحله تاسیس نرسیده است. مهم‌ترین چالشی که این عرصه با آن مواجه است چالش فهم ودریافت صحیح نظریه‌ها وروش‌های غربی است؛ بسیاری از سوءبرداشت‌ها وخوانش‌های نادرست نظریه‌ها محصول خوانش‌ سریع وسطحی متن است که غالبا با کاربست گزینشی روش‌های نقدی، به بررسی آماری-توصیفی از زمان بسنده نموده است.

    کلیدواژگان: النقد الادبی، السردیات، القصه القرآنیه، الزمن، جیرار جینیت
  • زینه عرفت پور، بهنوش اصغری* صفحات 51-71

    پیشرفت ها و نو آوری های نقد جدید مرهون ارتباط با علم زبان شناسی و تلاش های دانشمندان حوزه ی زبان شناسی در این راستاست. سبک شناسی یکی از مظاهر مدرنیته در نقد جدید است که به ارزیابی دقیق متن از دو جهت یعنی زبان و ساختار می پردازد. تنوع واژگان یک ویژگی برای سبک به شمار می آید که با بررسی آن به میزان غنای زبانی و دایره واژگانی ادیب یا نویسنده دست یازیده می شود. این مقاله در نظر دارد بر اساس روش آمار گیری کیت جانسون Keith Johnson  به بررسی تنوع واژگان سه تن از نویسندگان مشهور تاریخ ادبیات عربی: احمد حسن زیات، شوقی ضیف و حنا فاخوری بپردازد. به سمت نتایج، چهار مرحله را به ترتیب پشت سر گذاشته ایم که عبارتند از: (1) شناخت ساختار سبک شناختی (2) انتخاب مدلل نمونه های آماری تحقیق (3) ارایه ی مقیاس و روش های پیاده سازی آن بر روی نمونه ها (4) روش های محاسبه درصدهای تنوع. از نتایجی که بدان دست یافتیم، آن که درصد تنوع واژگان احمد حسن زیات بیشتر از دو نویسنده دیگر می باشد و این بدان جهت است که نویسنده، تمامی دوره های ادبی و معرفی نویسندگان و شاعران را در یک جلد کتاب گنجانده است و بدون مقدمه چینی و اطاله ی کلام مستقیما به موضوعات اصلی پرداخته است و از همین رو واژگان کلیدی و متنوع بیشتری را در هر موضوع به کاربرده است تا بتواند در حجم اختصاص یافته، تمامی مطالب مهم را ذکر نماید و حق مطلب را به خوبی ادا کرده باشد.

    کلیدواژگان: الاسلوبیه، تنوع المفردات، احمد حسن الزیات، شوقی ضیف، حنا الفاخوری
  • رضا ناظمیان، یسرا شادمان* صفحات 73-93

    فراواقع گرایی، ادبیاتی است که واقعیت را در اعماق امور غیر واقعی جستجو می کند. این واژه یکی از اصطلاحات انتقادی جدید است و به فراتر رفتن از مرز واقعیت  ومنطق به دنیای غیر واقعی و غیر منطقی اشاره دارد. فراواقع گرایی اصطلاحی گسترده است که به توصیف کتاب ها و بناهای تاریخی که حوادث غیرممکن و عجیب را ممکن و باورپذیر می کند؛ می پردازد. از جمله ویژگی های فراواقع گرایی در رمان می توان به منطق خاص روایت، منشا خودآگاهی، اصل جنبه زبانی، منشا نفوذ، روش های تخیل، سبک آزاد، و وحدت موضوعی و انسجام و ناگهانی بودن و پایان باز، و تکه تکه شدن ساختارها (ساختارشکنی)، بازی زبانی، ایجاد شرایط بازی و... اشاره کرد. احمد سعداوی رمان نویس و شاعر و نویسنده و فیملنامه نویس عراقی است، که رمان "فرانکنشتاین در بغداد" رکه برنده جایزه بوکر عرب در سال 2019 شد را نوشته است. در این رمان دیده میشود که نویسنده به دلیل اهمیت وحشت های خشونت آمیز (قتل عام های عراقیها) و ترس از مات و مبهوت شدن خواننده در ارتباط با فراواقع عگرایی و نرسیدن مخاطب به هدف و مراد نویسنده به تکنیک های ناخودآگاه  مانند  گفتگو با خود، نجوا و رویا و خیال متوسل شده است به گونه ای که احیانا به حدی رسیده است که تشخیص آن سخت و تا حدی ناممکن شده است. ومی بینیم که حقیقت واقع نویسنده را وادار می کند تا خواننده را در اتفاقات عجیب و فضاهای عجیب و غریب غرق نماید سپس با آگاهی کامل و از طریق روایت درونیات و وسوسه هایش را بیان می کند، بنابراین او داستان را با طرحی کاملا بررسی شده از قبل روایت می کند و از تکنیک های مدرن و فراواقع گرایی استفاده می کند و به خلق شخصیت غیر واقعی یا همان فرانکشتاین بسنده می نماید.

    کلیدواژگان: الروایه العربیه المعاصره، الفانتازیا، احمد سعداوی، روایه فرانکشتاین فی بغداد
  • معصومه ملکی*، جواد اصغری، مسعود فکری، عدنان طهماسبی پشتکوهی صفحات 95-120

    موضوع پژوهش در زبان شناسی تطبیقی، مقایسه زبان های مختلف وابسته به یک خانواده زبانی است تا از خلال این مقایسه، وجوه تمایز وتشابه زبان ها مشخص شود. تقسیم بندی زبان ها به خانواده زبانی هندی- اروپایی و یا سامی نتیجه کشف وجوه تشابه بین زبان ها در جنبه های آوایی، صرفی و نحوی است که از یک زبان سرچشمه گرفته اند و در گذر زمان بین آن ها و زبان مادر جدایی افتاده است. راهکارهای اصلی در زبان شناسی تطبیقی مقایسه نظام های آوایی، شناخت تاریخ تحول واژگان و تطبیق دستور دو یا چند زبان است که برای پی بردن به پویایی و چگونگی عملکرد تغییرات در زبان ها اهمیت دارد، در سطحی کلی تر این مقایسه در جهت فهم طبیعت زبان های انسانی که به هیچ وجه ثابت و ایستا نیستند، مفیداست. زبان های عربی، عبری، فنیقی، اکدی و حبشی حامل برخی از ویژگی های اساسی مشترکی هستند که از یک اصل نخستین سامی به نام (proto-semitic) نشات گرفته اند. دو زبان عربی و عبری از خانواده زبان های سامی، از بسیاری جوانب قابلیت مقایسه دارند؛ یکی از این جوانب فعل است. در این پژوهش با روش توصیفی افعال معتل و انواع آن در هر دو زبان معرفی و سپس با ذکر مصادیقی از هر دو زبان به تحلیل و تطبیق آن ها و بیان تفاوت ها و شباهت های ساختاری افعال معتل پرداخته می شود.

    کلیدواژگان: دستور تطبیقی، افعال معتل مجرد، عربی و عبری، تشابه و تفاوت
  • مهدی زمانی* صفحات 121-143

    در مقاله پیش رو، تغییرات درزمانی رفتار نحوی فعل » التقی« و ادوات شرطیه »إذا« و » لو « در روزنامه های عربی بررسی شده است. برای این منظور روزنامه های پرشمارگان االهرام، المصری الیوم و الیوم السابع به علت دیرینگی و نثر استوار انتخاب شدند. داده ها از سال 1998 تا 2020 میالدی به روش میدانی با رویکرد توصیفی_ تحلیلی پیکرهبنیاد بررسی شدند. تحلیل داده ها نشان داد عربی مکتوب امروزی دچار تغییرات نحوی چشمگیری شده است. ازجمله نتایج به دست آمده اینکه؛ فعل التقی دیگر مانند گذشته همیشه همراه حرف جر /ب/ یا ظرف /مع/ به کار نمیرود و اخیرا استفاده از این گونه ملحقات همراه فعل، نادر شده است. إذا و لو شرطیه بهجای یکدیگر به کار برده میشوند. حروف ف یا ل بر سر جواب شرط إذا و لو بدون توجه به شرایط و قواعد نحوی به کار گرفته میشوند در حالی که وقوع حرف ف یا ل، بر سر جواب شرط إذا و لو، تابع شرایط مشخص است. بررسی تغییرات صرفی نحوی در عربی مکتوب مدرن می تواند به آموزش زبان عربی بر اساس زبان معیار و همچنین ترجمه صحیح متون عربی به فارسی کمک کند.

    کلیدواژگان: تغییر نحوی، تنوع نحوی، التقی، إذا، لو، عربی معیار
  • صدیقه اسدی مجره، سید رضا میراحمدی*، صادق عسکری، فرهاد رجبی صفحات 145-166

    لوسین گلدمن در نظریه ساخت گرایی تکوینی خود ارتباط معنادار ساختار جامعه و ساختار اثر ادبی را بررسی می کند. به گمان گلدمن، هنرمند با آگاهی ممکن خود که بیشینه آگاهی و آرمان وی است، در برابر ایدیولوژی و  آگاهی کاذبی که قدرت مسلط بر جامعه آن را نمایندگی می کند، وضعیت بغرنجی پیدا می کند و در ساختار جامعه تحولی مساله دار بر وی عارض می شود. آگاهی ممکن هنرمند می تواند فرافردی و متعلق به طبقه ای باشد که هنرمند نماینده آن است. این ساختار اجتماعی با وحدت ارگانیک برقرار شده در میان اجزای اثر ادبی نمود می یابد و منتقد می کوشد این وحدت را در ساختار اثر ادبی اعمال نماید و آن گاه آن را در پیوند با ساختار فراگیر اجتماعی که اثر ادبی محصول آن است، تحلیل کند تا مشخص شود چگونه جهان بینی گروه های اجتماعی به عناصر سازنده جهان ادبی در یک اثر تبدیل می شود. پس از مطالعه شعر «عذاب حلاج» بر اساس نظریه ساخت گرایی تکوینی گلدمن و با روش توصیفی- تحلیلی مشخص شد ساختار اجتماعی روزگار بیاتی با ساختار سروده پیوند معناداری دارد. بیاتی در بافت تاریخی عراق نماینده جهان بینی کمونیسم است که آگاهی ممکن طبقه وی به شمار می رود و این آگاهی ممکن در برابر ایدیولوژی استبدادی و آگاهی کاذب حکومت نوری السعید قرار می گیرد و شاعر را شخصیتی مساله دار می کند. این ساختار تاریخی به اجزای شعر نیز منتقل می گردد؛ لذا حلاج به قهرمانی مساله دار تبدیل می شود که علیه امیر مستبد و خشک اندیش روزگار برمی آشوبد و با ایدیولوژی کاذب و مطلق گرای حاکم جدال می کند. دلقک نیز در ساختار شعر، شخصیتی نمادین است که با فاجعه مرگ معشوق خود (نماد مرگ آگاهی آرمانی) رو به رو می شود. بنابراین شاعر و طبقه اجتماعی وی در نقش فاعلی فردی و فرا فردی در تکوین ساختار شعر بیاتی به گونه ای معنا دار نقش آفرین بوده اند.

    کلیدواژگان: جامعه شناسی، ساخت گرایی تکوینی، لوسین گلدمن، عذاب حلاج، عبدالوهاب بیاتی
  • جمال طالبی قره قشلاقی* صفحات 167-185

    از آغاز هزاره ی سوم میلادی، رمان نویسان مغرب عربی در راستای هویت بخشی به رمان معاصر و گسستن زنجیرهای تقلید از غرب، قدم در وادی سنت دینی گذاشته، و آثار ارزشمندی با صبغه عرفانی خلق نموده اند. در این بین، تجربه عبد الإله بنعرفه به جهت پیشگام بودن، الهام پذیری از مولفه های دینی، و ارایه آثار متعدد از اهمیت ویژه ای برخوردار است. رمان «جبل قاف» از مهم ترین تجربه های عرفانی بنعرفه است که به سیره نگاری ابن عربی اندکی قبل از تولد در سال 561 هجری در شهر مرسیه تا وفات وی در سال 638 و خاک سپاری در دامنه کوه قاسیون دمشق پرداخته است. جستار حاضر با رویکرد توصیفی تحلیلی به خوانش رویکرد دینی و نمادپردازی عرفانی در این رمان پرداخته است. از مهم ترین یافته های پژوهش این است که بینامتنی رمان با بسیاری از آیات قرآن که در راستای ایده مرکزی داستان است، صبغه دینی و عرفانی آن را تقویت نموده است. عبد الاله بنعرفه با تلفیق خیال با واقعیت، اندیشه دینی ابن عربی از جمله وحدت وجود و انسان کامل را در قالب نمادین اعداد و رنگ ها و معماری ابنیه و اشکال هندسی به تصویر کشیده است که تاویل همه آن ها دایر بر اندیشه وحدت وجود و انسان کامل ابن عربی است. تمرکز بر مقامات صوفیان و ظهور کرامت های عرفانی در بسیاری از صحنه های رمان، صبغه ی عرفانی خاصی بدان بخشیده است.

    کلیدواژگان: داستان معاصر، عرفان، عبدالإله بنعرفه، رمان جبل قاف
|
  • Tayebeh Amirian* Pages 1-24

    Translating cultural elements within a literary text is one of the most important challenges that the translator encounters due to cultural and intellectual differences stemming from the spirit of the language. The translator’s task is to seek to find a cultural equivalent close to the recipient’s understanding in the TA’s culture. The equivalent that does not touch the circle of taboos of that culture. Abshouran by the Iranian novelist Ali Ashraf Darwishian constituted a distinct cultural and linguistic phenomenon. The story established a world narratively in detail and took place on the reality of misery and filth in proletarian society. It aroused the interest of Ahmed Musa to translate it into Arabic and focusing on its cultural aspects and transferring it to the Arabic language space. Through the descriptive method and comparing the translation process with the source text and analyzing it, as well as shedding light on cultural translation strategies from the translation scholars’ perspective, we search: How did the translator interact with the cultural elements as the shadow of the language in translating according to the cultural translation strategies? Based on this equivalence: Equivalency, neutralization, analysis, anatomy, and localization are related to the translation of local cultural concepts and the translator resorts to the equivalent and the cultural equivalent more then to the employment of brief explanation and analysis to avoid the ambiguity of the meaning and sometimes the translator did not choose the appropriate translation to convey the meanings of the original text.

    Keywords: Abshoran, Ahmad Musa, Cultural Translation, Darvishian
  • Soraya Raimi*, Khalil Parvini, Faramarz Mirzaei, Nosrat Nilsaz Pages 25-50

    Narratology had a clear effect on the study of literary texts,and even influenced the analysis of Qur'anic stories,so that it became a suitable ground for the application of various critical methods.The study of the subject of time in the text of the Qur'an attracted the attention of Iranian and Arab scholars and examined the various reflections of this technique following the examples of narrative criticism.The present study aims to investigate how time critique is written in Quranic stories and seeks the pathology of articles written in this field.Given the breadth of the discussion,we only review articles published in scientific-research journals between Iran and Iraq between1999 and now,and we have a statistical-analytical approach in the study of these studies,which ultimately,the following results for The authors specify;47% of the total articles have not been excluded from the framework of this method by using the cash method of"Genet" mechanically,which has caused researches to be written with the same cash method and similar results. What is presented as a study of the narratology of time in 42% of the researches is not a combination of interpretive critique and narrative critique, and often deals with the description and interpretation of the story and has less analytical approach.Twelve percent of all researchers who have attempted to articulate a new theory or change existing cash methods have generally been unable to offer a new approach. It is clear that the critique of Persian and Arabic narratology in this field has not yet reached the stage of establishment and exploitation. The most important challenge that this critical research faces is the crisis of deep understanding of critical theories. Many mistakes in applying theories go back to the rapid and superficial critique of the text in which researchers with a selective approach,to describe and analyze Statistically enough.

    Keywords: Literary Criticism, Narratology, Quran Stories, Time, GerardGenet
  • Zineh Erfatpor, Behnoosh Asghari * Pages 51-71

    The advances and innovations of the new critique are due to the connection with the science of linguistics and the efforts of scientists in the field of linguistics in this direction. Stylistics is one of the manifestations of modernity in the new critique that deals with the accurate evaluation of the text from both language and structure. Vocabulary diversity is a feature of the style that examines the linguistic richness and vocabulary of the author. This article intends to examine vocabulary diversity of three famous writers in the history of Arabic literature: Ahmad Hassan Zayat, Shawki Zayf and Hanna Fakhouri, based on Keith Johnson's statistical method. Towards the results, we have gone through the following steps: (1) understanding the stylistic structure (2) accurate sampling (3) presenting the scale and methods of its implementation on the samples and (4) methods for calculating diversity percentages. One of the results we obtained is that the percentage of the diversity of words of Ahmad Hassan Zayat is more than the other two authors, and this is because the author has included all the literary eras and the introduction of authors and poets in a single volume. He has also dealt with the main issues without circumlocution, and has, thus, employed a wider spectrum of key words with higher diversity to thoroughly address fundamental concepts in the specified volume.

    Keywords: Style, Vocabulary diversity, Ahmad Hassan Zayat, Shawki Zayf, HannaFakhouri
  • Reza nazemian, yosra shadman* Pages 73-93

    Fantasia is the literature that discovers reality from the depths of what is not reality. Fantasia is a broad term describing the books and effects that make impossible and miraculous events possible and believable. Among the features of fantasy in the novel, we can refer to the logic of the private narrative, the origin of self-awareness, the origin of the linguistic aspect, the origin of penetration, methods of imagination, free style, unpredictability, surprise, open ending, fragmentation of structures, linguistic manipulation, creating game conditions and .. . This research may study; The relationship between fantasy in the novel "Frankenstein in Baghdad" by Ahmed Saadawi and the terrible events in Iraq, based on a descriptive-analytical method, extracting the elements of fantasy first and then applying them to the novel. It aims to highlight the features and dimensions of the miraculous and to show the relationship between the fantasy in Frankenstein's novel and the events in the Iraq war. One of the results of the research is that the writer in this novel has entered the valley of fantasy completely, because of the importance of violent horrors (mass massacres and booby-traps to kill Iraqis) and the fear of the reader’s astonishment in front of the fantasy technique and the failure to reach the writer’s goal. Najwa, dreams and visions may sometimes reach a degree that is difficult to define or become impossible, and we believe that the reality of reality makes the writer to implicate the reader in strange events and strange spaces and with full awareness expresses his obsessions and insides through this narration, so he tells the story with a plan studied before and uses modern techniques and fantasy and is satisfied Creating an unrealistic character.

    Keywords: Contemporary Arab Novel, Fantasy, Ahmed Saadawi, Frankenstein inBaghdad
  • Masumeh maleki*, Jawad Asghari, Massoud Fekri, AdnanTahmasebi Pages 95-120

    The subject of comparative linguistic research is the comparison between the different languages belonging to a language family to determine similarities and differences in languages. The classification of language into Indo-European or Semitic languages family is the result of discovering similarities between different aspects of languages, including phonetic, syntactic and grammatical and morphological aspects that they originated from one original and were separated over time from the mother tongues. The main strategies of comparative linguistics are the comparison of phonological systems, understanding the history of lexical change, grammar and vocabularies of two or more languages in order to detection of similarities and differences between them; It is also useful for understanding the nature of human languages which are not static. The Arabic, Hebrew, Phoenician, Akkadian and Abyssinian languages have some basic common features that derived from the early Semitic principle called (Proto-Semitic). The Arabic and Hebrew languages of the Semitic language family are comparable in many respects; One of these aspects is the verb. In this research, descriptive weak verbs and their types in both languages are introduced by descriptive method, and then by mentioning examples from both languages, they are analyzed and adapted, and structural differences and similarities of weak verbs are expressed.

    Keywords: comparative grammar, weak verbs, Arabic, Hebrew, Similarities, differences
  • Mehdi Zamani* Pages 121-143

    The present article examines diachronically the syntactic behavior of the verb " iltaqā " and the conditional terms "ʔiðā " and "' law " in Arabic newspapers. For this purpose, newspapers with mass circulation including Al-Ahram, Al-Masry Al-yawm, and Al-Youm7 were selected due to their longevity and strong prose, which is a model for the writing and structure of other Arab newspapers. Data were analyzed from 1998 to 2020 using field research, a corpusbased study with a descriptive-analytic approach. Data analysis showed that modern written Arabic has undergone significant syntactic changes. Among the results obtained are; The verb ' iltaqā ' is no longer used with a ' preposition ' letter or container 'maʕa' as in the past, and recently the use of such attachments with the verb has become rare. 'ʔiðā ' and ' law ' are conditional terms which are used interchangeably, while ' law ' is a condition of unrealistic refusal. The letters 'fa' or 'la' are used as the condition result of ' law ' and 'ʔiðā ' regardless of syntactic conditions and rules. Examining the morpho-syntactic changes in modern written Arabic can help with teaching Arabic based on the target language as well as the correct translation of Arabic texts into Persian

    Keywords: change, variety, syntax, iltaqā, ʔiðā, law, written Arabic, modern Arabic
  • Sedigheh Asadi Majra, Seyed Reza Mir Ahmadi*, Sadegh Askari, Farhad Rajabi Pages 145-166

    According to Goldman, the artist with his potential consciousness that is the maximum of his consciousness and ideal, when faced with the false ideology and consciousness represented by the dominant power in society finds a complicated situation, and a problematic change occurs to him at the structure of society. The artist's potential consciousness can be transpersonal and belongs to the class that the artist represents. Organic unity sets among the components of literary work and shows the social structure among the elements of the work. Critic tries to reach this unity in the structure of the work. The critic then analyzes the literary work concerning the all-encompassing social structure to determine how the worldview of social classes and groups becomes the building blocks of the literature world. After studying the poem "The Torment of Hallaj" based on Goldman's generic structuralism theory and with a descriptive-analytical method, it is concluded that there is a significant relationship between the social structure of Bayati's time and the structure of the poem. In the historical context of Iraq, Bayati represents the worldview of communism that is a potential consciousness in his class. Such consciousness confronts the authoritarian ideology and false awareness of the government of Nouri al-Saeed, and it makes the poet a problematic character. This historical structure has also been transferred to the components of the poem, and in Bayati's literature, Hallaj is a problematic hero. He rises against the tyrant and dogmatic emperor of the time and attacks the false and absolutist ideology of the ruler. The clown also has a symbolic personality in the poem, which faces the catastrophe of the death of her beloved (the death of ideal consciousness symbol). Therefore, the poet and his social class play an essential role in the evolution of the structure of Bayati poetry in the role of the personal and transpersonal actors.

    Keywords: Sociology, Generic Structuralism, Lucian Goldman, Tormentof Hallaj, Abdolvahab Bayati's
  • Jamal talebi gharegheshlaghi* Pages 167-185

    From the beginning of the third millennium AD, Western Arab novelists have set foot in the valley of religious heritage in order to identify contemporary novels and break the chains of imitation of Western literature, and have created valuable mystical works. In the meantime, the experience of Abd el elah Ben arafa is of special importance for being a pioneer, being inspired by religious components, and presenting numerous works in this field. The novel "Jabal Qaf" is the first and one of the most important experiences of mystical storytelling in Arafa, which deals with the biography of Mohiy-al-Din Ibn Arabi shortly before his birth in 561 AH in the city of Murcia until his death and burial in 638 on the slopes of Mount Qasion in Damascus. The present article uses a descriptive-analytical approach to read the religious approach and mystical symbolism in this novel. One of the most important findings of the research is that the novel Jabal Qaf has an attractive intertextual text with the Qur'an and religious narrations and Sufi literary texts, and Qur'anic verses are an integral part of its various parts, and the novelist with an artistic style and combination of fantasy with reality, thought. Ibn Arabi's religion depicts the unity of existence and the perfect man in the symbolic form of numbers, colors, architecture of buildings and geometric shapes. Moreover, the Sufi authorities and the emergence of mystical virtues have given it a special mystical character.

    Keywords: Contemporary Story, Mysticism, Abd el elah Ben arefa, Jabal Qaf