فهرست مطالب

آینه پژوهش - سال سی و پنجم شماره 6 (پیاپی 209، آذر و دی 1403)

نشریه آینه پژوهش
سال سی و پنجم شماره 6 (پیاپی 209، آذر و دی 1403)

  • تاریخ انتشار: 1403/10/01
  • تعداد عناوین: 25
|
  • مجید جلیسه* صفحات 7-63
    مولف در مقاله حاضر ضمن ارائه اطلاعاتی از اولین فهرست های منتشر شده و دست نویس از کتاب های چاپی ایران به معرفی اولین فهرست از کتاب های چاپی عربی ایران که به قلم سعید نفیسی نگاشته و منتشر شده می پردازد و ضمن ارائه متن کامل این اثر اطلاعات کتابشناختی آن را در پاورقی تکمیل و تشریح می نماید.
    کلیدواژگان: فهرست نگاری، کتاب های چاپی ایران، سعید نفیسی، مطبوعات ایران، کتاب های عربی، چاپ سنگی، چاپ سربی
  • مرتضی کریمی نیا* صفحات 65-112
    نسخه قرآنی به شماره 3610 در موزه ملی ایران یکی از قدیم ترین قرآن های تاریخ دار، به خط کوفی مشرقی یا کوفی ایرانی است که به احتمال قوی در منطقه خراسان کتابت شده است. مطابق اطلاعات مذکور در انجامه نسخه، تاریخ کتابت آن ماه ربیع الآخر سال 416 هجری، کاتب آن ابومحمد جعفر بن علی الوراق، مذهبش ابونصر منصور المذهب، و اعراب گذار نسخه محمد بن ابی زکریا است که نسخه را بر اساس دو قرائت ابوعمرو بصری و کسائی کوفی اعراب گذاری کرده است. 149 برگ باقی مانده از این نسخه که تقریبا مشتمل بر 28 جزء قرآن است، یکی از اسناد مهم برای بررسی جوانب مختلف قرآن نویسی از حیث متن، املاء، قرائات، خط کوفی، و تذهیب در آغاز سده پنجم هجری در خراسان به شمار می آید.
    کلیدواژگان: قرآن موزه ملی ایران، نسخه 3610 در موزه ملی ایران، کوفی مشرقی، کوفی ایرانی، سبک جدید، قرآن نویسی در خراسان سده پنجم، ابومحمد جعفر بن علی الوراق، ابونصر منصور المذهب، محمد بن ابی زکریا
  • رسول جعفریان* صفحات 113-126
    ملا اسماعیل عقدایی یکی از علمای برجسته یزد در اوائل قرن سیزدهم هجری است که مسجدی بزرگ به یادگار از او مانده است. نفوذ معنوی وی میان مردمان یزد، از دل اخبار و داستانهایی که از او برجای مانده، پایدار بوده است. متن حاضر، خاطراتی است از یکی از نوادگان وی به سبک محدثان قدیم با ذکر سند در باره کرامات او نقل کرده است. فارغ از هر چیز، این خاطرات روشنگر جنبه هایی از تاریخ مذهبی و اجتماعی این شهر و باورهای رایج میان مردمان است.
    کلیدواژگان: ملااسماعیل عقدایی، یزد، کرامات، آثار تاریخی یزد
  • امیرحسین خوروش* صفحات 127-146

    کتاب القراءات سیاری و تفسیر عیاشی از جمله مصادر متقدم حدیثی شیعی به شمار می آیند که روایات فراوانی در موضوع اختلاف قرائات قرآنی و «تحریف» قرآن دربردارند؛ در این میان، تفسیر عیاشی در روزگاری دچار حذف اسناد شده و این امر امکان حدس های گوناگون درباره تکمیل اسناد و بازیابی مصادر آن را به وجود آورده است. روایات کتاب القراءات و تفسیر عیاشی در سده اخیر مورد انتقاد برخی از عالمان از جمله علامه عسکری قرار گرفته و انتقادهای متنی-اسنادی متوجه آن ها شده است؛ از جمله این انتقادها آن بوده که بسیاری از روایات عیاشی در موضوع قرائات و «تحریف» در حقیقت از کتاب القراءات سیاری گرفته شده که حذف اسناد موجب مخفی شدن این امر شده و بر این اساس، ضعف رجالی سیاری به روایات عیاشی تسری پیدا می کند. بررسی این موضوع می تواند به شناخت ریشه های بخش مهمی از روایات و دیدگاه های تفسیری عیاشی بیانجامد؛ به نظر می رسد به دلیل برخی تفاوت های اسنادی و زیادات متنی در روایات عیاشی و شواهد بی ارتباطی حوزه حدیثی این دو و نبود نقلی از سیاری در دیگر میراث عیاشی، فرضیه اثرپذیری عیاشی از سیاری پذیرفتنی نباشد.

    کلیدواژگان: تفسیر عیاشی، کتاب القراءات سیاری، تحریف قرآن، اختلاف قراءات، القرآن الکریم ومعالم المدرستین علامه عسکری
  • لیلا عبدی* صفحات 147-175
    در جنوب آسیا از نیمه دوم قرن نوزدهم میلادی، سفرنامه نویسی به زبان اردو رواج یافت. به ترتیب: درباره سفر به مکه معظمه و مدینه منوره (برای حج/عمره، زیارت) و سفرهای زیارتی (عراق، قسطنطنیه، شام، بیت المقدس، ایران) بیشترین تعداد سفرنامه اردو نوشته شده اند. برای مردم جنوب آسیا ایران به چند دلیل نمایان، جاذبه سفر داشته است: زبان شیرینی فارسی، مزار شاعران مشهور (فردوسی، سعدی، حافظ)، مزار عارفان (خراسان)، حرم امام رضا ع و حضرت معصومه س (مشهد و قم)، مزار فیلسوفان (ملاصدرا)، عمارت های تاریخی (اصفهان، ری). برپایه همین علاقه، مسافران جنوب آسیا در حین سفر یا پس از برگشت به کشورشان، روزنامچه، خاطرات یا سفرنامه اشان را نوشته و چاپ می کردند. این مقاله ابتدا نگاهی کوتاه به سفرنامه نویسی در زبان اردو دارد. سپس تاریخچه سفرنامه نویسی در زبان اردو درباره ایران تحلیل می شود. از آنجایی که نخستین سفرنامه چاپ شده به زبان اردو درباره ایران در سال 1886/ 1265ش یعنی در دوره قاجار چاپ شد، مقاله در ادامه به سفرنامه های به زبان اردو درباره ایران می پردازد که سفرنامه نویس در دوره قاجار (1157-1304ش/1800-1925) به ایران سفر کرده است و سفرنامه اش هم در همین دوره در هندوستان متحده چاپ شده است.
    کلیدواژگان: زبان اردو، سفرنامه نویسی، هندوستان متحده (پیش از سال 1947)، ایران، دوره قاجار (1157-1304ش)
  • حیدر عیوضی* صفحات 177-189

    شاهین توراه، ترجمه ای منظوم از تورات که در قرن هشتم هجری سروده شده است؛ و تقریبا هیچ اطلاعی از حیات تاریخی شاعر در دست نیست. این اثر به جهت آنکه به سبک فارسیهود (متون فارسی با الفبای عبری) نوشته شده، تا کنون آن طور که باید مورد توجه نبوده، و تنها در سالهای اخیر با برگردان آن به الفبای فارسی مورد توجه پژوهشگران قرار گرفته است. بخش اول این مقاله به برخی ویژگیهای منحصر بفرد این اثر اختصاص دارد؛ در بخش دوم در هشت محور برخی عناصر و مفاهیم اسلامی در این ترجمه منعکس شده است. مباحث مطرح، به این سمت پیش می رود که منظومه شاهین توراه به عنوان یک میراث مشترک ادیانی، و همچون سرزمین حاصلخیز می تواند منبعی برای پژوهش های تطبیقی باشد. و بر این پایه، در بخش جمع بندی برخی بایسته های پژوهشی پیشنهاد شده است.

    کلیدواژگان: شاهین توراه، ترجمه های تورات، قصص انبیاء، فارسیهود، شعر فارسی.
  • رسول جزینی* صفحات 191-233

    محمد بن حسن بن محمد بن ابی الرضا علوی (656- 735)، عالم و ادیب امامی، از خانواده ای سرشناس از سادات نسل عمرالاطرف که در منطقه «نیل»، در حله عراق ساکن بوده اند. به نظر می رسد بخش مهم پرورش و حیات علمی او در همان حله بوده است. او چهار اجازه خاص برای روایت کتاب های اسرارالعربیه، غریب القرآن، نهج البلاغه و المقامات حریری، و بعلاوه یک اجازه عام به خواهرزاده و شاگردش محمد بن احمد بن ابی المعالی داده که صورت چهار اجازه اخیر بر اساس نسخه اصل دستنویس او، در مقاله آمده است. اطلاع جدید درباره او قرائت نسخه ای از مقامات حریری توسط او بر یحیی ابن سعید الحلی (م 690) است. اهتمام او به نهج البلاغه، از اجازه او به ابن ابی المعالی و بعلاوه إنهاء او بر دو نسخه ارزشمند موجود نهج البلاغه، که یکی از آنان نسخه ای ناشناخته است، روشن می گردد. شرحی با رویکرد لغوی، کلامی و تاریخی بر قصائد السبع العلویات ابن ابی الحدید، منسوب به او باقی مانده است.

    کلیدواژگان: تراجم نگاری، اجازات شیعی، محمد بن احمد بن ابی المعالی الموسوی، یحیی ابن سعید الهذلی الحلی، محمد بن یحیی بن احمد ابن سعید الحلی، نسخه های خطی نهج البلاغه، المقامات حریری، شرح القصائد السبع العلویات
  • رقیه فراهانی* صفحات 235-244
    محمدعلی فروغی (1256ش 1321ش) که عموما با وجهه سیاسی اش شناخته می شود، در حوزه فلسفه، تاریخ و ادبیات نیز فعالیت داشت و از او آثاری در این زمینه ها به جا مانده است؛ با این حال، کمتر کسی است که فروغی را به عنوان شاعر نیز بشناسد. با بررسی نشریه تربیت که پدر محمدعلی، یعنی محمدحسین فروغی منتشر می کرد، سه شعر از محمدعلی فروغی درج شده است که این مقاله، متن کامل آن اشعار را در بر می گیرد. وزن و قافیه صحیح این اشعار نشان از آن دارد که او کاملا با شیوه شاعری آشنا بوده است، اما اینکه چرا وی به شاعری ادامه نداده است، مجالی دیگر می طلبد.
    کلیدواژگان: شعر، شعر دوره مشروطه، محمدعلی فروغی
  • رسول جعفریان* صفحات 245-294

    هجوم مبشران و مبلغان مسیحی به ایران، در دوره جدید، از زمان شاه عباس صفوی (متوفای 1038) رو به فزونی گذاشت. از همان زمان، علمای شیعه، در مقابل آنان، به نگارش آثار انتقادی پرداختند. برخی از آنها به طور کلی در نقد مسیحیت و پاره ای در نقد آثار نوشته های آنان بود. این وضع، در دوره قاجار، با شتاب بیشتری ادامه یافت و در شهرهای مختلف، از جمله اصفهان، کاشان و تهران، کتابها و رسائلی در این باره توسط علما نوشته شد. تاکنون بسیاری از این آثار تصحیح و منتشر شده است. یکی از معروف ترین منتقدان، فخر الاسلام بود که از دوره ناصری تا چند سال پس از مشروطه، و بیش از همه در دوره مظفری، آثاری در نقد مسیحیت نوشت. پاره ای از اینها منتشر شده و برخی همچنان منتشرناشده مانده است. برهان المسلمین که در اینجا آوره ایم، شرح گفتگوی او با چند تن از کشیشان است که خود او به تحریر درآورده و همان وقت به صورت سنگی چاپ شده است. در این مقاله به جز اصل رساله، گزارشی نیز در آن بدست داده شده است

    کلیدواژگان: فخر الاسلام، برهان المسلمین، کتاب مقدس، مسیحیت، یهودیت
  • امیرحسین آقامحمدی* صفحات 295-312

    احمد بن ابی‎الاصبع/ الاصبغ دبیر و پیک تنی چند از خلفای عباسی، معتمد، موفق و پسرش معتضد بوده است. نام وی در چند متن فارسی، از جمله تاریخ بیهقی و تاریخ سیستان و تاریخ هرات، آمده است اما با بررسی این آثار فارسی جز نام و اندک اطلاعی به دست نیامد. اگرچه وی فرستاده خلیفه های عباسی بوده و بارها به ایران آمده است اما مورخان آن چنان که بایسته است به وی نپرداخته اند.به سبب سکوت مصححان تاریخ بیهقی در تعلیقات و نیز ملک الشعرای بهار در تاریخ سیستان به گمان نویسنده مقاله لازم بود به این شخص پرداخته شود. این شخص با اینکه در زمان خود مشهور بوده و کتابها و آثاری تالیف کرده اما دانسته هایمان از وی اندک است و اثری از وی در دست نیست. کمبود و نقص منابع در این زمینه سبب شده پژوهشگران درباره این فرد فقط به نوشته های ابن ندیم در الفهرست بسنده کنند. الفهرست اگرچه کتابی مهم در زمینه کتابشناسی است و  صد سال پس از درگذشت احمد بن ابی‎الاصبع نگاشته شده است اما ابن ندیم اطلاعات زیادی درباره این فرد نمی دانسته یا نخواسته است زندگینامه مفصلی از وی گزارش کند.   در این مقاله تلاش شد تمام دانسته ها درباره این شخص از منابع عربی گردآوری و کارنامه وی از دل تاریخ بیرون کشیده شود. در سه دسته از منابع ذکری از این شخص دیده می شود: تاریخ های محلی، تاریخ های عمومی و تذکره احوال دبیران و ادبا. سرگذشت این شخص گاهی در منابع با ابوالعباس احمد بن محمد؛ ابن ثوابه (درگذشته 277) خلط شده و همچنین ضبط نام وی دچار تصحیف و تحریف گردیده است.

    کلیدواژگان: احمد بن ابی الاصبع، تاریخ بیهقی، تاریخ سیستان، خلفای عباسی، صفاریان، معتمد عباسی
  • سید محمدحسین میرفخرائی* صفحات 313-322

    در برخی منابع تاریخی از نامه ای کوتاه یاد شده که خواجه نصیر آن را به فرمان هلاکوخان نوشته است. در این یادداشت اولا به روایات تاریخی موجود درباره صدور نامه و متن آن اشاره شده و در ادامه، بحثی درباره یکی از عبارات آن به میان آمده است.

    کلیدواژگان: نصیرالدین طوسی، هلاکوخان، صاحب حلب، نامه
  • امید حسینی نژاد* صفحات 323-345

    روزنامه «فکرآزاد» یکی از مجلاتی است که در اواخر دوره قاجار در مشهد به مدیریت احمد بهمنیار کرمانی منتشر می شد. از شماره پیشین در «خراسانیات» اشعاری که در این مجله منتشر و در منابع دیگر درج نشده را استقصا و براساس ترتیب زمانی سلسله وار منتشر می کنیم.در این شماره قصیده ای طولانی از احمد بهمنیار که طبق نوشته خودش باتوجه به اوضاع خاص آن دوره ساخته منتشر می شود. در ضمیمه شماره 35 این روزنامه قصیده طولانی از شیخ محمد خالصی مشهور به خالصی زاده از علمای مبارز عراق علیه استعمار انگلیس در استغاثه به حضرت رضا (ع) منشر شده بود. او مدتی در مشهد حضور داشت و سخنرانی های آتشین او برضد استعمار بین مردم بسیار طرفدار داشت. خالصی در زمان حضورش در مشهد شکواییه ای به پیشگاه امام رضا (ع) سرود و نیز احمد بهمنیار این قصیده را با مقدمه آن ترجمه و به عنوان ضمیمه در شماره 35 درج کرد.

    کلیدواژگان: خراسان. نشریه فکر آزاد. احمد بهمنیار. حسن عمید. نسخ خطی. اسناد
  • آریا طبیب زاده* صفحات 347-362

    در این یادداشت به معرفی رساله ای عروضی از حسام الدین خویی با عنوان معیار الاشعار الشمسیه می پردازم که ویژگی های مهمی در تبیین و طبقه بندی اوزان شعر، متفاوت با سنت شمس قیس و خواجه نصیر، دارد.  در ضمن بحث شواهدی از کاربرد اتانین در تبیین وزن شعر در منابع مختلف از جمله رسالات موسیقی، اشعار و منابع عروضی ارائه کرده ام و نشان داده ام که تقطیع اتانینی سنتی بسیار کهن نزد موسیقیدانان بوده و نشانه های آن را در رسالات عروضی متعلق به سنت های غیر از سنت شمس قیس و خواجه نصیر نیز مشاهده کرد.

    کلیدواژگان: معیار الاشعار الشمسیه، حسام خویی، عروض فارسی، شمس قیس، خواجه نصیر، ابوالحسن نجفی، اتانین، تقطیع اتانینی
  • میلاد بیگدلو* صفحات 363-373
    در شماره دهم «نوشتگان»، نخست به وجود دو صورت ناشناخته از شناسه های فارسی در نوشته های کهن اشاره کرده ایم. در ادامه، در تکمیل بحث نگارنده درباره بازمانده های ka فارسی میانه در فارسی نو، به چند شاهد دیگر از آن در فارسی اشاره شده و سعی شده تا «کذ» ترجمه-تفسیر شنقشی به صورتی درست توجیه شود. بخش سوم درباره لغتی در ترجمه فارسی کهن اسفار خمسه به خط عبری و تصحیح نظری است که پیش تر درباره این لغت داده اند. در بخش پایانی، به یک نشانه خطی در اسناد مالی کهن فارسی پرداخته و شاهدی را از توصیف نشانه ای مشابه در بیتی کهن ارائه کرده ایم.
    کلیدواژگان: شناسه های فارسی، Ka فارسی میانه، اسفار خمسه لندن، مورزاد، شیانی
  • سیدعلی میرافضلی* صفحات 377-404
    جلال الدین فریدون مشهور به امیر عارف (670-719 ق)، فرزند سلطان ولد و نوه مولانا جلال الدین بلخی است. مادرش فاطمه خاتون دختر صلاح الدین زرکوب بود. عارف چلبی بعد از مرگ پدرش بهاءالدین ولد، صاحب مسند ارشاد مولویان شد. وی همچون پدر و جد خود شعر می گفت و بیشتر اشعار او نظیره گویی بر اشعار مولاناست. دیوان کم حجمی از او باقی مانده که مشتمل بر غزل و رباعی است. دیوان اولو عارف چلبی به اهتمام دو تن از محققان ترک به سال 2013 در قونیه نشر یافته و همان چاپ با ترجمه مقدمه و برخی توضیحات اضافه، به اهتمام توفیق سبحانی در ایران بازنشر شده است. در نوشتار حاضر، به نقد تصحیح دو چاپ قونیه و تهران پرداخته ایم.
    کلیدواژگان: مولویه، امیر عارف، اولوعارف چلبی، مولانا، سلطان ولد، شعر عرفانی، رباعیات سرگردان
  • علی راد* صفحات 405-465
    کتاب اسطوره بخارا پژوهشی گسترده در نقد تصویر غلوآمیز سلفیان معاصر از شخصیت بخاری مولف کتاب الجامع الصحیح است که در تقابل با جریان نقد بخاری به راهبرد غلو و اغراق درباره جایگاه علمی بخاری روی آورده اند. این پژوهه بخشی از کتاب اسطوره بخارا است، به نقد کتاب سیره البخاری عبدالسلام مبارکفوری می پردازد که از جمله مصادر کتاب طعون و شبهات الشیعه الامامیه حول صحیح البخاری و الرد علیها است که جدیدترین و برترین پژوهش سلفیه معاصر در دفاع از بخاری است. مبارکفوری در خاتمه کتاب خود، حلقه علمی بخاری را با ویژگی اصالت و شهرت، پراکندگی به گستره دولت عباسیان، تنوع و جامعیت دروس، حضور بیست هزار شاگرد، مشارکت نخبگان و ستارگان علوم اسلامی، امتداد تاریخی وصف می کند. برایند گفتار مبارکفوری تمایز قیاس ناپذیر و بی مانند حلقه بخاری با دیگر حلقات مشاهیر علوم اسلامی است، حلقه بخاری همانند کتابش الجامع الصحیح تکرارناپذیر است. این مقاله با روش تحلیل انتقادی، آسیب ها، چالش ها و کاستی ها انگاره حلقه بخاری را آشکار می سازد، از زمینه ها، اهداف پنهان و علل ایدئولوژیک مبارکفوری در نشان دادن چنین تصویر غلوآمیز از حلقه علمی بخاری پرده برمی دارد و اثبات می کند این انگاره از جمله نمونه های برجسته غلو در کتاب مبارکفوری است.
    کلیدواژگان: اسطوره بخارا، نقد کتاب، سیره البخاری مبارکفوری، حلقه بخاری، غلو در تاریخ بخاری، نقد بخاری
  • بهروز ایمانی* صفحات 467-495
    تکمله اللطائف و نزهه االظرائف تالیف ابومحمد عبدالعزیز بن عثمان الحبری، از متون فارسی ناشناخته در سده 5ق است که احمد بن محمد بن منصور ارفنجنی (زنده در 475ق) در کتاب قصص الانبیاء خود از این اثر و مولف آن نام برده و استفاده بسیار از آن کرده است. چنان که ارفنجنی اشاره کرده، حبری در اثر خود، جز قصص انبیا، فائده های دیگر نیز جمع کرده و آنها را در قالب حکایت، لطیفه، نکته و... بیان نموده است. دستنویس منتخبی از تکمله اللطائف و نزهه الظرائف به یشماره 3/ 1697 در کتابخانه اسعد افندی نگاهداری می شود که در این گفتار به معرفی آن پرداخته شده است.
    کلیدواژگان: تکمله اللطائف و نزهه الظرائف، ابومحمد عبدالعزیز بن عثمان الحبری، قصص الانبیاء، احمد بن محمد بن منصور ارفنجنی، نثر فارسی سده 5ق
  • پریسا سنجابی* صفحات 497-508
    میراث ادیبان شیعه مجموعه ای ارزشمند در قلمرو ادبیات پرشکوه فارسی است که برخی از شاعران آن در آستانه پیدایش حکومت صفوی ظهور کرده اند. این مجموعه در حوزهء شعر مذهبی جای گرفته و بعضی از سرایندگان آن به رغم اشتهار، از خلاقیت، قدرت اندیشه و ذوق ادبی برخوردار بوده اند. همچنین باید اشاره نمود که در لا به لای اشعار پرشمار این مجموعه، دقایق متنوع تاریخی، فرهنگی و زبانی نهفته است.
    کلیدواژگان: میراث ادیبان شیعه، ملانظام استرآبادی، ولی دشت بیاضی، کاتبی ترشیزی، عبدالغنی کاشی، مدایح الائمه
  • مریم شیرازی* صفحات 509-526
    گاهنامه ی نقد کتاب کودک از بهار 1399 تا بهار 1402 به طور تخصصی و با هدف ارتقای کیفیت آثار مکتوب ویژه ی رده ی سنی کودک و نوجوان در ده دفتر منتشر شد.  بخش های اصلی گاهنامه عبارت است از: نقد کتاب های تالیفی، کتاب های ترجمه، ادبیات دینی و عرفانی، ادبیات فلسفی، ادبیات نمایشی، ادبیات روان شناسانه، ادبیات دفاع مقدس، ادبیات طنز. انواع نقد تحلیلی، تطبیقی، ویرایشی، ویرایشی - محتوایی، اندیشه، تحقیق شناسی و نیز نقد ادبیات غیرداستانی، ادبیات اقوام، ادبیات هم زبانان، کتاب های تصویری، برنامه های ترویجی، کتاب های درسی، منابع نظری، بازنشر و اوضاع نشر دیگربخش های گاهنامه را تشکیل می دهند. موضوع هایی چون کتابخوانی، سخنرانی ها، نشست ها، بیانیه ها و یادداشت ها، یادواره ها و نیز گزارش، اخبار و مروری بر آثار منتشرشده درباره ی ادبیات کودک و نوجوان نیز از بخش های ثابت نشریه هستند.
    کلیدواژگان: گاهنامه نقد کتاب کودک، نقد آثار تالیفی، آثار ترجمه، نقد تحلیلی، نقد تطبیقی
  • جواد آسه* صفحات 527-539

    در حوزه علمیه خواهران کتاب درسی نحوی «الفصوص فی علم النحو» در دو حلقه در حال نگارش است. حلقه اول آن منتشر شده و قرار است در سال تحصیلی 1403-1404 در سطح 2 به عنوان اولین کتاب درسی نحوی برای نحوآموزان مبتدی تدریس شود. برای این کتاب سه هدف آشنایی طلاب با زبان تراث کهن شیعه و فهم آن؛ کاستن از جمود و خشکی قواعد و، درک و فهم بهتر قواعد با مثال های عینی تعریف شده است. اما ساختار و محتوای این کتاب سبب شده این سه هدف در نگارش آن محقق نشود.از اشکالات ساختاری این کتاب این است که هر درسی با متن داستانی طولانی آغاز می شود و حاوی لغات سخت و قواعد نحوی ناآشنا برای نحو آموز مبتدی فارسی زبان است. این نحو آموز که مقدمات قرائت و درک متن را نیاموخته است، باید قبل از فراگیری قاعده نحوی هر درس، متن داستانی آن درس را قرائت کند و ترجمه و محتوای آن را فرابگیرد و به تمریناتی که درباره محتوای متن است، پاسخ دهد. یعنی نویسنده کتاب در آموزش قواعد نحوی به نحو آموز مبتدی فارسی زبان، فراگیری قرائت صحیح متن و، فهم و ترجمه آن و تسلط بر محتوای متن داستانی هر درس را بر آموزش قواعد نحوی آن که مقدم بر قرائت و فهم متن است مقدم ساخته است.از اشکالات محتوایی این کتاب عدم ذکر برخی از مباحث مقدماتی و قواعد نحوی اساسی و پر کاربرد است. برای نمونه، در این کتاب از اسم، فعل و حرف سخن به میان نیامده است و از احکام آنها، فقط به «اعراب» اشاره شده و از «بناء» و «معرفه و نکره» سخن گفته نشده است. به مصدر موول به سبب نپرداختن به موصول اشاره نشده است. از مجزومات و بالطبع از ادوات شرط و جمله و جواب شرط بحث نشده است.

    کلیدواژگان: نحوآموز، الفصوص فی علم النحو، راهنمای تدریس کتاب الفصوص، کتاب درسی نحوی، حوزه خواهران
  • ناصرالدین انصاری* صفحات 541-557
  • آریا طبیب زاده* صفحات 569-572

    در شماره 207 مجله آینه پژوهش، آقای دکتر سعید مهدوی فر در یادداشتی به نقد دو مقاله پرداخته اند که در مجله «فرهنگ نویسی» و «نامه فرهنگستان» منتشر شده است. یادداشت حاضر پاسخی است به نقد ایشان درباره مقاله دوم («درباره بیتی از طغرایی اصفهانی در منشآت خاقانی»).

  • سپهر رمضان پور اصفهانی* صفحات 573-579
  • رسول جعفریان* صفحات 583-636

    سنخ شناسی روایات مورخان دوره میانی و کسانی که اساسا گزارش های تاریخ اسلام متکی به نقل آنهاست، می تواند به ما کمک کند تا بنیاد علم تاریخ را در منابع این دوره نشان دهیم. در این مقاله، یک مورد خاص را بررسی کرده ایم تا الگویی برای شناخت سبک این قبیل راویان و مورخان نسل اول بعد از کسانی که خود درگیر وقایع بوده اند باشد؛ یعنی روایات مجالد بن سعید همدانی.

|
  • Majid Jaliseh * Pages 7-63
    In this article, the author provides information on the first published and manuscript lists of printed books in Iran, focusing on the first list of printed Arabic books in Iran, written and published by Saeed Nafisi. The article includes the full text of this work, with bibliographic details and clarifications provided in footnotes.
    Keywords: Bibliography, Printed Books In Iran, Saeed Nafisi, Iranian Press, Arabic Books, Lithographic Printing, Lead-Type Printing
  • Morteza Karimi-Nia * Pages 65-112
    MS 3610 in the National Museum of Iran is one of the oldest extant dated Qurʾānic manuscripts, written in Eastern or Iranian Kufic script. It is strongly believed to have been written in the Khorasan region. The colophon indicates it was transcribed in Rabīʿ al-Ākhir, 416/ June 1025, by the scribe Abū Muhammad Jaʿfar b. Alī al-Warrāq. Abū Naṣr Manṣūr al-Mudhahhib was the illuminator, and the diacritical marks were applied by Muḥammad b. Abī Zakariyā according to the readings of Abū ʿAmr al-Basrī and al-Kisāʾī al-Kūfī. The 149 folios remaining of this manuscript, comprising approximately 28 parts (juzʾ) of the Qurʾān, offer valuable insights into early 5th/ 12th century Qurʾānic scribal practices in Khorasan, including textual variations, orthography, reading variants, Kufic script, and illumination.
    Keywords: Qurʾāns Of National Museum Of Iran, MS 3610, Eastern Kufic, Iranian Kufic, New Style Script, Qurʾānic Manuscripts In 5Th Century Khorasan, Abū Muḥammad Jaʿfar B. Alī Al-Warrāq, Abū Naṣr Manṣūr Al-Mudhahhib, Muḥammad B. Abī Zakariyā
  • Rasool Jafarian * Pages 113-126
    Mullā Mohammad Ismāīl Aqdāī was one of the prominent scholars of Yazd in the early 13th century AH, leaving behind a large mosque as his legacy. His spiritual influence among the people of Yazd has endured, as evidenced by the stories and accounts that have been preserved about him. The present text consists of narratives compiled by one of his descendants, following the style of early traditionists, complete with chains of transmission, detailing his miraculous acts. Beyond their immediate content, these accounts shed light on various aspects of the religious and social history of Yazd, as well as the prevalent beliefs among its inhabitants.
    Keywords: Mullā Mohammad Ismāīl Aqdāī, Yazd, Miracles, Historical Monuments Of Yazd
  • Amirhossein Khorvash * Pages 127-146

    The book  al-Qirā'āt by al-Sayyārī  and al-‘Ayāshī’s Tafsir are among the early Shiite Hadith sources that contain numerous narrations regarding the differences in Quranic readings and the topic of the “alteration” (tahreef) of the Quran. In this context, al-‘Ayāshī’s Tafsir has been subject to some loss of chain of transmission (isnad) over time, which has led to various speculations about reconstructing and recovering the sources. In the last century, the narrations found in  al-Qirā'āt  and al-‘Ayāshī’s Tafsir have been critiqued by scholars, including Allama Asgari, particularly regarding textual and isnadic issues. One major criticism is that many of al-‘Ayashi’s narrations related to Quranic readings and “alteration” have been derived from  al-Qirā'āt al-Sayyārī , and the loss of isnad in al-‘Ayāshī’s work obscured this connection, thereby leading to weaknesses in the isnad of his narrations. Investigating this matter could lead to a deeper understanding of the roots of a significant portion of al-‘Ayāshī’s narrations and exegesis. However, due to certain isnadic differences, additional textual variations in al-‘Ayāshī’s narrations, and the absence of any references to  al-Qirā'āt al-Sayyārī  in the rest of al-‘Ayāshī’s corpus, the hypothesis that al-‘Ayāshī was influenced by  al-Qirā'āt al-Sayyārī  seems unlikely.

    Keywords: Tafsir Al-‘Ayāshī, Al-Qirā'āt Al-Sayyārī, Alteration Of The Quran, Differences In Quranic Readings, Al-Quran Al-Karīm, Ma'ālim Al-Madrastayn By Allama Asgari
  • Leila Abdi * Pages 147-175
    In South Asia, Urdu travelogue writing gained popularity in the second half of the 19th century. The most common Urdu travelogues were written about journeys to Mecca and Medina (for Hajj/Umrah and pilgrimage) and other religious visits to places like Iraq, Constantinople, Syria, Jerusalem, and Iran. For South Asian people, Iran was an attractive travel destination for several reasons: the sweet Persian language, the tombs of famous poets (Ferdowsi, Saadi, Hafez), the shrines of mystics (in Khorasan), the holy shrines of Imam Reza (A) and Lady Masoumeh (S) in Mashhad and Qom, the resting places of philosophers (such as Mulla Sadra), and historical architecture (in Isfahan and Rey). Due to this interest, South Asian travelers documented their experiences during their journeys or upon their return in the form of diaries, memoirs, or travelogues, which they published. This paper first provides a brief overview of travelogue writing in the Urdu language. It then analyzes the history of Urdu travelogues about Iran. Since the earliest printed travelogue in Urdu about Iran dates back to 1886 (1265 AH) during the Qajar era, the paper specifically focuses on Urdu travelogues written by travelers who visited Iran during the Qajar period (1800-1925) and whose accounts were published in British India during that time.
    Keywords: Urdu Language, Travelogue Writing, British India (Pre-1947), Iran, Qajar Era (1800-1925)
  • Heidar Eyvazi * Pages 177-189

    Shahin Torah, a rhymed translation of the Torah composed in the 8th century AH, remains largely unknown, particularly due to the lack of historical information about its poet. Written in the Persian-Hebrew style (Persian texts using the Hebrew alphabet), the work has not received much attention until recently, when it was transcribed into the Persian alphabet and began to attract scholarly interest. The first part of this article explores the unique features of this work. The second part highlights eight main points where Islamic elements and concepts are reflected in the translation. The discussion moves towards viewing Shahin Torah as a shared religious heritage, suggesting that it can serve as a fertile ground for comparative studies. In the conclusion, the article offers some recommendations for further research.

    Keywords: Shahin Torah, Torah Translations, Stories Of The Prophets, Persian-Hebrew Style, Persian Poetry
  • Rasul Jazini * Pages 191-233

    Muhammad ibn Ḥasan ibn Abī al-Ridhā al-‘Alawī (656-735 AH) was an eminent Imami scholar and litterateur, hailing from a distinguished family of descendants of ‘Umar al-Aṭrāf who resided in the "Nayl" region of Hilla, Iraq. It appears that his formative scholarly years were primarily spent in Hilla. He granted four specific authorizations (ijazahs) for transmitting works such as Asrār al-‘Arabīyyah, Gharīb al-Quran, Nahj al-Balāgha, and Maqāmāt Ḥarīrī, along with a general authorization to his nephew and student Muhammad ibn Aḥmad ibn Abī al-Ma’ālī. The article presents the texts of these four ijazahs based on his original manuscript. A new piece of information about him is his reading of a manuscript of  Maqāmāt Ḥarīrī  is evident from his authorization given to Ibn Abī al-Ma’ālī and his certification of two significant existing manuscripts of Nahj al-Balāgha, one of which is previously unknown. Additionally, a commentary attributed to him with a philological, theological, and historical approach on Ibn Abi al-Hadid's Qasā'id al-Sab’ al-Alawiyyāt has survived.

    Keywords: Biographical Studies, Shia Ijazahs, Muhammad Ibn Aḥmad Ibn Abi Al-Ma’Ālī Al-Mūsavī, Yaḥyā Ibn Sa’Īd Al-Ḥillī, Manuscripts Of Nahj Al-Balagha, Maqāmāt Ḥarīrī, Commentary On Qasā'id Al-Sab’ Al-Alawiyyāt
  • Roghayeh Farahani * Pages 235-244
    Mohammad Ali Foroughi (1877-1942), widely known for his political career, was also active in philosophy, history, and literature, leaving behind several works in these fields. However, few people recognize Foroughi as a poet. By examining the Tarbiat magazine, which was published by his father, Mohammad Hossein Foroughi, three poems attributed to Mohammad Ali Foroughi have been found. This article presents the complete text of these poems. The accurate meter and rhyme of these verses indicate that he was well-versed in the art of poetry. However, the reasons behind why he did not continue his poetic endeavors remain a subject for further investigation.
    Keywords: Poetry, Constitutional Era Poetry, Mohammad Ali Foroughi
  • Rasul Jafarian * Pages 245-294

    The influx of Christian missionaries into Iran began to increase significantly during the Safavid era, particularly under Shah Abbas I (d. 1038 AH). In response, Shia scholars started composing critical works against these missionaries, addressing both Christianity in general and specific Christian writings. This trend accelerated during the Qajar period, leading to the production of numerous books and treatises in cities such as Isfahan, Kashan, and Tehran. Many of these works have since been edited and published. Among the most prominent critics was Fakhr al-Islam, who was active from the Nasiri period to a few years after the Constitutional Revolution, especially during the reign of Mozaffar ad-Din Shah. He authored several critiques of Christianity, some of which remain unpublished. Burhān al-Muslimīn, featured in this article, documents a dialogue between Fakhr al-Islam and a group of Protestant priests. This debate was penned by Fakhr al-Islam himself and was lithographically printed at that time. The article not only presents the original treatise but also provides an analysis of its content.

    Keywords: Fakhr Al-Islam, Burhān Al-Muslimīn, Holy Scriptures, Christianity, Judaism
  • Amirhossein Aghamohammadi * Pages 295-312

    Aḥmad ibn Abī al-Asba’/Al-Asbagh was a secretary and envoy to several Abbasid caliphs, including Al-Mu'taḍid, Al-Mu'ayyad, and his son Al-Mu'tazz. His name appears in several Persian texts, including Tārīkh-i Beyhaqī, Tārīkh-i Sīstān, and Tārīkh-i Herāt, but upon examining these works, only limited information is available. Although he was a well-known envoy of the Abbasid caliphs who frequently visited Iran, historians have not given him the attention he deserves. Due to the silence of the editors of Tārīkh-i Bayhaqī in their annotations, as well as the oversight by Malik al-Shu'ara Bahār in Tārīkh-i Sīstān, the author believes that it is necessary to explore this figure further. Although Ahmad was famous in his time and wrote books and works, little is known about him, and no works by him have survived. The scarcity of sources on this matter has led scholars to rely on the writings of Ibn al-Nadim in Al-Fihrist. Although Al-Fihrist is an important bibliographic work written a century after Aḥmad ibn Abī al-Asba's death, Ibn al-Nadim did not seem to know much about this figure or perhaps intentionally avoided providing a detailed biography. This article attempts to gather all available information on this person from Arabic sources and reconstruct his biography based on historical records. His name is mentioned in three categories of sources: local histories, general histories, and biographical dictionaries of secretaries and scholars. Sometimes his story is confused with that of Abul-Abbas Ahmad ibn Muhammad ibn Thawabah (d. 277), and his name has been subject to distortion and corruption in historical records.

    Keywords: Ahmad Ibn Abi Al-Asbah, Tārīkh-I Beyhaqi, Tārīkh-I Sīstān, Abbasid Caliphs, Saffarids, Al-Mu'taḍid Al-Abbasi
  • Seyed Mohammadhossein Mirfakhraei * Pages 313-322

    In certain historical sources, there is mention of a brief letter written by Khājih Naṣīr al-Dīn Ṭūsī under the command of Hulagu Khan. This note first refers to the historical accounts regarding the issuance of the letter and its text. Subsequently, the article delves into a discussion of one of the phrases within the letter.

    Keywords: Naṣīr Al-Dīn Ṭūsī, Hulagu Khan, The Ruler Of Aleppo, Letter
  • Omid Hosseini-Nejad * Pages 323-345

    Fekr Azad newspaper, one of the journals published in the late Qajar period in Mashhad under the management of Ahmad Bahmanyar Kermani, is the focus of this study. In previous issues of  Khurāsāniyāt , unpublished poetry from this journal has been explored and presented in chronological order. This issue presents a long poem by Ahmad Bahmanyar, which he wrote in response to the specific circumstances of the time. In addition, in issue 35 of the newspaper, a lengthy poem by Sheikh Muhammad Khalesi, also known as Khalesi-zadeh, a prominent scholar from Iraq who fought against British colonialism, was published. This poem was written in invocation to Imam Reza (A) and was added by Bahmanyar as a translation with an introduction. Khalesi, during his time in Mashhad, gave fiery speeches against colonialism that gained great popularity among the people.

    Keywords: Khorasan, Fekr Azad Journal, Ahmad Bahmanyar, Hassan Amid, Manuscripts, Documents
  • Arya Tabibzadeh * Pages 347-362

    Miʿyār al-ʾAšʿār al-Šamsiyyah, An Unpublished Treatise on Persian Prosody This note introduces Miʿyār al-ʾAšʿār al-Šamsiyyah, an unpublished treatise on Persian prosody by Ḥusām al-Dīn al-Ḫu'ī (c. 13th CE). Some fascinating features of this work are discussed here, such as the use of a circle identical to that of Abolhassan Nadjafi, which has been presumed to be unique to modern Persian prosody, and the scansion of meters by means of musical elements (or Atānīn).

    Keywords: Persian Prosody, Miʿyār Al-ʾašʿār Al-Šamsiyyah, Ḥusām Al-Dīn Al-Ḫu'ī, Abolhassan Nadjafi, Atānīn
  • Milad Bigdeloo * Pages 363-373
    In the tenth issue of “Neveštegān”, we first point to the presence of two previously unknown forms of Persian verbal endings in early texts. We then expand on the author’s discussion of Middle Persian ka remnants in New Persian by presenting additional examples and providing a correct explanation for the phrase “kaẟ” in the Šunqušī translation-commentary. The third section examines a term from The Judaeo-Persian London Pentateuch, correcting a previous interpretation of this word. In the final section, we discuss a graphic symbol in ancient Persian financial documents and provide evidence for the description of a similar symbol in an early verse.
    Keywords: Persian Verbal Endings, Middle Persian Ka, London Pentateuch, Mwrzʾd, Šiyānī
  • Seyed Ali Mirafzali * Pages 377-404
    Jalal al-Din Fereydun, known as Amir Aref (670-719 AH), was the son of Sultan Walad and the grandson of Jalal al-Din Rumi. His mother was Fatima Khatun, the daughter of Salah al-Din Zarkub. After the death of his father, Baha al-Din Walad, Aref Chalabi became the spiritual leader of the Mevlevi order. Like his father and grandfather, he was also a poet, with most of his poetry being imitative of Rumi's style. A small divan of his poetry, consisting of ghazals and quatrains, has survived. The first edition of Amir Aref Chalabi’s divan was published in Konya in 2013 by two Turkish scholars, and this edition was later republished in Iran with additional notes and a translated introduction by Tawfiq Sobhani. This paper critiques the editing of both the Konya and Tehran editions.
    Keywords: Mevlevi Order, Amir Aref Chalabi, Divan, Jalal Al-Din Rumi, Sultan Walad, Mystical Poetry, Wandering Quatrains
  • Ali Rād * Pages 405-465
    The Myth of Bukhara is an extensive study that critiques the exaggerated portrayal of the figure of Bukhari, the author of Al-Jāmiʿ al-Ṣaḥīḥ, by contemporary Salafi scholars. These scholars have resorted to exaggeration regarding Bukhari’s scholarly status in contrast to the critical approach to Bukhari. This study is part of the larger work The Myth of Bukhara and specifically critiques Sīrat al-Bukhārī by Abdal-Salam Mubārakfūrī, one of the primary sources of the book Al-Ṭu'ūn wa Shubahāt al-Shīʿah al-Imāmīyah ḥawl Ṣaḥīḥ al-Bukhārī wa al-Radd 'alayhā, which is the latest and most prominent Salafi work defending Bukhari. In the conclusion of his book, Mubārakfūrī describes Bukhari’s scholarly circle as having characteristics of authenticity and fame, widespread across the Abbasid state, with diverse and comprehensive teachings, the attendance of 20,000 students, and the participation of intellectual elites in Islamic sciences. The outcome of Mubārakfūrī's argument is the unparalleled and incomparable nature of Bukhari’s scholarly circle, which, like his book Al-Jāmiʿ al-Ṣaḥīḥ, is irreplaceable. This article, using a critical analysis approach, reveals the flaws, challenges, and shortcomings in Mubārakfūrī’s portrayal of Bukhari’s scholarly circle. It uncovers the underlying motives, hidden goals, and ideological causes behind Mubārakfūrī’s exaggerated portrayal, proving that this image represents one of the most prominent examples of exaggeration in his work.
    Keywords: Myth Of Bukhara, Book Critique, Sīrat Al-Bukhārī By Mubārakfūrī, Bukhari's Scholarly Circle, Exaggeration In Bukhari’S History, Critique Of Bukhari
  • Behrooz Imani * Pages 467-495
    Takmilat al-Laṭā'if wa Nuzhat al-Ẓarā'if authored by Abū Muhammad Abdul Azīz ibn ‘Uthmān al-Ḥibrī, is a lesser-known Persian text from the 5th century AH. This work is referenced extensively by Aḥmad ibn Muhammad ibn Manṣūr Arfanjānī (active in 475 AH) in his book Qiṣaṣ al-Anbiyā (Stories of the Prophets). According to Arfanjānī, al-Ḥibrī's work includes not only stories of the prophets but also various anecdotes, witty remarks, and instructive tales. A manuscript selection of  Takmilat al-Laṭā'if wa Nuzhat al-Ẓarā'if  is preserved under the catalog number 3/1697 in the Asad Efendi Library, which is introduced and discussed in this article.
    Keywords: Takmilat Al-Laṭā'if Wa Nuzhat Al-Ẓarā'if, Abū Muhammad Abdul Azīz Ibn ‘Uthmān Al-Ḥibrī, Qiṣaṣ Al-Anbiyā, Aḥmad Ibn Muhammad Ibn Manṣūr Arfanjānī, Persian Prose Of The 5Th Century AH
  • Parisa Sanjabi * Pages 497-508
    "The Heritage of Shiite Literati" is a valuable four-volume collection curated by Ali Fazeli, focusing on the rich domain of Persian literary heritage, particularly the religious poetry of Shiite poets. This collection includes the works of poets who emerged around the time of the Safavid dynasty's rise. Despite their fame, many of these poets showcased significant creativity, intellectual depth, and literary talent. The extensive poetry in this collection also reveals diverse historical, cultural, and linguistic nuances embedded within the verses.
    Keywords: The Heritage Of Shiite Literati, Mulla Nizam Astarabadi, Vali Dasht Bayazi, Katibi Tarshizi, Abdul-Ghani Kashi, Madāih Al-A’Immah
  • Maryam Shirazi * Pages 509-526
    The Children's Book Review Journal was a specialized periodical aimed at enhancing the quality of written works for children and young adults, published in ten issues from Spring 2020 to Spring 2023. The main sections of the journal included reviews of original and translated books, as well as literature covering religious, mystical, philosophical, dramatic, psychological, and war themes, alongside humor literature. The journal featured various types of critiques such as analytical, comparative, editorial, editorial-content, thought-provoking, research-oriented, and reviews of non-fiction literature, regional literature, literature from Persian-speaking communities, picture books, promotional programs, textbooks, theoretical resources, reprints, and the state of publishing. Additionally, it regularly addressed topics like reading culture, lectures, meetings, statements, notes, commemorations, and reports, along with a review of works related to children's and young adult literature.
    Keywords: Children's Book Review Journal, Original Works Criticism, Translated Works, Analytical Review, Comparative Review
  • Jawad Aseh * Pages 527-539

    The book Al-Fuṣūṣ fi 'Ilm al-Naḥw wa Taṭbīq Qawā'idihi 'ala al-Nuṣūṣ is a grammar textbook currently being written in two parts for the seminaries dedicated to female students. The first part has already been published and is set to be taught at Level 2 as the introductory grammar textbook for beginners in the academic year 2024-2025. The book aims to achieve three main objectives familiarizing students with the language of the classical Shia heritage and its comprehension, reducing the rigidity of Arabic grammar rules, and enhancing the understanding of these rules through practical examples. However, the book’s structure and content have hindered the achievement of these goals. One of the structural issues of this book is that each lesson begins with an extended narrative text containing difficult vocabulary and unfamiliar grammatical rules for Persian-speaking beginners. These novice learners, who have not yet mastered reading and comprehending texts, are required to read, translate, and grasp the content of these stories before learning the corresponding grammatical rules. Additionally, they must complete exercises related to the text's content. This approach prioritizes reading, understanding, and mastering the content of the narrative text over teaching the grammar rules, which should logically precede text comprehension. From a content perspective, the book omits several introductory topics and essential, widely-used grammatical rules. For instance, it does not cover the basic concepts of nouns, verbs, and particles. Among the rules, it only discusses I'rāb (inflection) but neglects Binā (fixed forms) and concepts like definiteness and indefiniteness (ma'rifah and nakirah). Furthermore, the book fails to address the masdar mu'awwal (verbal noun) due to the absence of coverage on relative pronouns (mawsul). Additionally, it lacks discussions on grammatical exceptions such as majzūmāt (verbs that take the jussive case), conditional tools, conditional sentences, and their responses.

    Keywords: Nahw Learners, Al-Fuṣūṣ Fi 'Ilm Al-Naḥw Wa Taṭbīq Qawā'idihi 'Ala Al-Nuṣūṣ, Teaching Guide For Al-Fuṣūṣ, Grammar Textbook, Female Seminaries