فهرست مطالب

مطالعات بین رشته ای ادبیات، هنر و علوم انسانی - سال چهارم شماره 2 (پیاپی 8، پاییز و زمستان 1403)

نشریه مطالعات بین رشته ای ادبیات، هنر و علوم انسانی
سال چهارم شماره 2 (پیاپی 8، پاییز و زمستان 1403)

  • تاریخ انتشار: 1403/08/01
  • تعداد عناوین: 17
|
  • علیرضا انوشیروانی* صفحات 1-5

    دیرزمانی است که قلمرو پژوهش های ادبیات تطبیقی از مرزهای سنتی تاثر و توارد ادبی عبور و به حوزه های نوین مطالعات فرهنگی ورود کرده است؛ به عبارت دیگر، تمرکز ادبیات تطبیقی، دیگر ادبیات محض نیست و با مقوله فرهنگ به معنی عام آن؛ یعنی سایر دانش های بشری، هنرهای زیبا و زندگی روزمره در هم آمیخته است. فرهنگ مجموعه ای از گفتمان های متنوع است که در عین گوناگونی و گاه تضاد، رشته ای نامرئی آن‎ها را به هم وصل می کند؛ ادبیات یکی از این گفتمان هاست. زبان، مذهب، آیین ها، اسطوره‏ها، زندگی روزمره، ایدئولوژی، سیاست، تاریخ، مراسم ملی و مذهبی، اخلاق، باورها و هنجارهای اجتماعی، اوقات فراغت، سرگرمی ها،  رسانه های اجتماعی، جنسیت، هویت و قومیت، همه و همه بخشی از ابرپدیده  پیچیده فرهنگ هستند. این جان کلام ادبیات تطبیقی نوین است که هرچند ادبیات هنوز رکن رکین آن است؛ ولی دریافته است که ادبیات را خارج از بافتار فرهنگی و مناسبات آن، با سایر علوم و هنرها به‏درستی و کامل نمی توان شناخت. چرخش پارادایمی ادبیات تطبیقی در قرن بیستم میلادی از همین نقطه شروع می‎شود. از حدود نیم قرن پیش، نطفه پارادایم نوینی در زهدان ادبیات تطبیقی جان گرفت که هرچند در آغاز نارس و خام بود؛ ولی علی رغم تمام سختی ها و بدفهمی ها، سطحی نگری و نابسامانی که از آسیب های هر دانش جدیدی است، بعد از چند دهه قوام یافت و راهش را پیدا کرد.

    کلیدواژگان: علوم انسانی دیجیتال، چشم انداز بین رشته ای، ادبیات تطبیقی در ایران
  • مسلم ذوالفقارخانی*، محمودرضا قربان صباغ صفحات 7-38

    طنز انگلیسی و طنز فارسی قابلیت‏ های فراوانی در نقدهای اجتماعی و بازتاب وقایع تاریخی خود داشته ‏اند. اگرچه آبشخور اصلی این طنزها و منشاء شکل ‏گیری آنها تفاوت‏ هایی با هم دارند اما ماهیت و سرشت آنها یکسان و غایت هر کدام اصلاح جوامع بشری بوده است. پژوهش حاضر با استفاده از روشی توصیفی-کیفی و با تکیه بر مطالعات تطبیقی و رویکردی میان رشته ای و با نظر به مکتب آمریکایی و روسی درصدد بررسی این دو گونه ادبی و شناخت شباهت‏ ها و تفاوت ‏های آنها می ‏باشد. ادبیات جهان در سرزمین‏ های مختلف گاهی متاثر از هم بوده‏ اند و گاهی این روح مشترک بشریت بوده که توانسته آثار ادبی را به هم نزدیک و فارغ از تاثیر و تاثر مستقیم آنها را در یک ظرف قرار دهد. در این پژوهش، ژانر ادبی طنز مبنای اصلی بحث است تا در پرتو آن دو دوره طلایی طنزنویسی در ایران و انگلستان، یعنی دوره نئوکلاسیک و عصر مشروطه، مقایسه و بررسی شوند. نتایج این پژوهش نشان می‏ دهد که طنز دوره نئوکلاسیک انگلستان در سده ‏های هفدهم و هجدهم میلادی ادامه طنز دوران باستان خاصه روم و طنزنویسان شهیر آن سرزمین، و نیز همراه با ظهور روزنامه ‏نگاری و نثرنویسی در عصر خردگرایی بوده است، در‏حالی‏که طنز در عصر مشروطه ایران در اوایل سده بیستم میلادی حاصل بیداری اجتماعی و همچنین رونق مطبوعات آن دوران می‏ باشد. علاوه‏ بر این، به نظر می‏ آید طنز انگلیسی از انسجام ساختاری و محتوایی بیشتری نسبت به همتای فارسی خود برخوردار بوده است؛ زیرا که طنز در ممالک اروپایی فراخور تغییرات سیاسی و اجتماعی خود بعد از عصر رنسانس که طی آن بیداری ادبی-فرهنگی بزرگی در آن قاره روی داد، به تشخص و استقلال کامل‏ تری دست یافت. در بخش پایانی این پژوهش دو نمونه از طنزهای منثور انگلیسی و فارسی به بحث ‏و ‏‎بررسی گذاشته شده است: یک پیشنهاد کوچک اثر جاناتان سوئیفت (1745-1667 م.) و «دروس‏الاشیاء» از مجموعه چرند و پرند علی‏ اکبر دهخدا (1334-1259 ش.).

    کلیدواژگان: طنز، نئوکلاسیک انگلستان، مشروطه ایران، جاناتان سوئیفت، علی اکبر دهخدا، یک پیشنهاد کوچک، دروس الاشیاء
  • حامد توکلی دارستانی، قدرت قاسمی پور* صفحات 39-72
    در پژوهش های میان رشته ای دهه های اخیر، به نسبت میان فلسفه و نظریه های ادبی توجه فراونی شده است؛ با این حال، ویژگی قاطبه این دست از پژوهش ها، مواجهه ی «کلی» و «نادقیق» با «فلسفه» و «نظریه ادبی» بوده است. در پژوهش حاضر با اتخاذ رویکردی میان رشته ای، نشان داده می شود که می توان «نظریه های ادبی» را به دو قسم از نظریه هایی که در تعامل و دیالکتیک با فلسفه «تحلیلی» و «قاره ای» (اروپایی) هستند، تقسیم کرد. نظریه هایی چون واکنش خواننده، پدیدارشناسی، روان کاوی و...، به واسطه رویکرد تفسیری و ذهنی، گرایش به «فلسفه قاره ای» (اروپایی)  دارند؛ حال آنکه نظریه هایی چون فرمالیسم، ساختارگرایی و زیرمجموعه های آن، نظیر روایت شناسی و مردم شناسی ساختارگرا، با فلسفه تحلیلی، قرابت و هم پوشانی دارند. مقاله حاضر نشان خواهد داد که فلسفه تحلیلی، به واسطه عناصری چون انضمامیت، عینی گرایی، آزمایش محوری، تدقیق، تکرارپذیری و نتایج ثابت و فاصله گیری از ذهنیت گرایی و نسبی گرایی، با «فرمالیسم روس» و «ساختارگرایی» هم پوشانی دارد و اصطلاحات کلیدی نظریه های فرمالیسم (عنصر غالب) و ساختارگرایی (الگوهای مشترک) با نگرش علمی تحلیلی توماس کوهن و اصطلاحات کلیدی او، پارادایم و علم هنجارین، در قرابت بنیادین است.
    کلیدواژگان: فلسفه تحلیلی، پارادایم، میان رشته ای، نظریه ادبی، فرمالیسم، ساختارگرایی، عنصر غالب
  • عذرا قندهاریون* صفحات 73-102
    یکی از حوزه های پژوهش در ادبیات تطبیقی، مطالعه فیلم های اقتباسی پرمخاطب است. اقتباس های هالیوودی از کتاب های مصور به دلیل کشش های داستانی، گفتمان قهرمان پرورانه و جلوه های ویژه چشم گیر توانسته اند مخاطبان بسیاری را به خود جلب کنند. در میان این گونه آثار، فیلم جوکر (2019، به کارگردانی تاد فیلیپس) نمونه منحصربه فردی است. با آنکه این فیلم همانند اقتباس های مشابه توانسته به فروش قابل توجهی دست پیدا کند؛ اما جنبه های پررنگ سیاسی، آن را از حوزه محصولات صرفا سرگرم کننده خارج می کند. فیلم، دارای اشارات فراوانی به ساختارهای مدیریت و نهادهای سرکوبگر در نظام های سرمایه داری است. هدف این مقاله، تحلیل چگونگی حفظ تسلط و بقای نظام حاکم بر شهر خیالی گاتهام، نقش مهم رسانه، و بررسی هشدارهای کارگردان به نظام های سرمایه داری است. این پژوهش ابتدا ارتباط میان دید انتقادی در ادبیات تطبیقی و آرای لوئی آلتوسر را توضیح می دهد و به شرح شیوه های به کارگیری نظام مند ایدئولوژی می پردازد؛ سپس با بررسی سکانس های شاخص فیلم، نشان می دهد که حفظ نظم موجود در جهان فیلم با همراهی دو دستگاه «سرکوبگر»/ (RSA) و «ایدئولوژیک»/ (ISA) دولت انجام می پذیرد. مقاله ضمن بررسی نظام مدیریت و سرکوب در شهر خیالی فیلم، تاکید دارد که انذارهای فیلم را می توان در دنیای کنونی و به ویژه نظام سرمایه داری آمریکا جست وجو کرد. مقاله نتیجه گیری می کند که تلفیق ادبیات تطبیقی و آرای آلتوسر، لایه های پنهان فیلم را آشکار می کند. جوکر در کنار به تصویر کشیدن شکاف های طبقاتی موجود در جامعه آمریکا، تعریضی به دونالد ترامپ و تصویر او در کارزار انتخاباتی اش به عنوان ناجی جامعه آمریکاست.
    کلیدواژگان: سینمای هالیوود، «دستگاه سرکوبگر دولت» (RSA)، «دستگاه ایدئولوژیک دولت» (ISA)، طبقه اجتماعی، فیلم جوکر اثر فیلیپس (2019)
  • ابوالفضل حری* صفحات 103-124
    این مقاله به روش کیفی تبیینی و با ابزار کتابخانه ای در دسترس و روش تحلیل اسناد سمعی و بصری، فیلم ایرانی پله آخر را از طریق کاربست نوآورانه عناصر داستان «مردگان» جویس و مرگ ایوان ایلیچ تالستوی، از منظر بینامتنیت نقیضه ای بررسی می کند. این بینا متن نقیضه شده (پله آخر)، از یک سو، با آثار نقیضه شونده (دو داستان جویس و تالستوی) در ارتباط قرار می گیرد و از دیگرسو می کوشد با شگردهای دخل و تصرف، برداشتی سرخوشانه و بازی گوشانه از برخی مضامین و موتیف های این دو اثر در بطن بافتار فرهنگ ایرانی و به طریق اولی، موسیقی و معماری سنتی ایرانی، ارائه کند. گذشته گرایی که موضوع محوری فیلم است، از طریق پیوند فیلم به مثابه زبرمتن با متون نوشتاری و موسیقیایی و معماری به مثابه زیرمتن، حاصل می آید. این مقاله نشان می دهد فیلم پله آخر و فیلم در حال ساخت در بطن فیلم پله آخر، روابط بینامتنی پیچیده ای با دو داستان جویس و تالستوی برقرار می کنند و بینش هایی تازه از این دو اثر داستانی ارائه می دهند. وانگهی، به نظر می رسد فیلم در دست ساخت به مثابه زبرمتن، با فیلم اصلی به مثابه زیرمتن، روابط بینامتنی عمدتا صریح و مستقیم و محاکاتی و گاه کنایه وار دارد.
    کلیدواژگان: تصرف، نقیضه، بینامتن نقیضه ای، «مردگان»، پله آخر، مرگ ایوان ایلیچ
  • انتها فیروزی، جهانگیر امیری*، علی سلیمی، یحیی معروف صفحات 125-148
    توجه به «دیگری» شالوده ارتباط میان فرهنگ های مختلف با موضوعات متنوع است؛ از این رو دیگری ایرانی، یکی از آن «دیگری»ها به شمار می رود. رمان المایسترو رمانی دیالوگ محور است که در آن فرهنگ های متفاوت به چشم می خورد. نظریه خود و دیگری میخائیل باختین، فضای مناسبی برای حضور پررنگ دیگری در شکل دادن به خود است. تصویرشناسی یکی از نظریه های بسیار گسترده حوزه ادبیات تطبیقی است که در آن  «دیگری» نقش ویژه ای دارد. همچنین میان تصویرشناسی نظریه خود و دیگری، میخائیل باختین ارتباط تنگاتنگی وجود دارد. سعد القرش، نویسنده برجسته مصری است که رمان المایسترو را با ترکیبی از فرهنگ های گوناگون نوشته است. دیگری ایرانی یکی از مصادیق فرهنگ های پرداخته شده در رمان المایسترو است که اهمیت دیگری در برابر خود را مورد تایید قرار می دهد. در این پژوهش «خود» مفهوم سیالی دارد؛ به گونه ای که گاهی ایرانی و یک عرب به عنوان خود در برابر دیگری است؛ همان گونه که یک غربی به مثابه خود در برابر دیگری قرار می گیرد. این پژوهش بر آن است تا با روش توصیفی تحلیلی، دیگری ایرانی را در رمان المایسترو با تطبیق بر نظریه خود و دیگری میخائیل باختین نقد و بررسی کند. از مهم‎ ترین یافته های این پژوهش آن است که میان تصویرشناسی و نظریه باختین، پیوندی ناگسستنی برقرار است؛ بنابراین رمان المایسترو بستر مناسبی برای مطالعات نقد فرهنگی و میان رشته ای، به ویژه فرهنگ ایرانی به شمار می آید که در آن ایدئولوژی های مخالف و موافق، بدون دخالت نویسنده آورده شده که از برجسته ترین مبانی نظریه باختین است. این پژوهش، خوانشی نو از ادبیات تطبیقی براساس نظریه خود و دیگری باختین در رمان المایسترو ارائه می د هد.
    کلیدواژگان: دیگری ایرانی، رمان المایسترو، نظریه خود و دیگری، میخائیل باختین، تصویرشناسی، ادبیات تطبیقی
  • سارا ذبیحی*، محمدعلی خزانه دارلو، فرزانه آقاپور صفحات 149-182

    ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان ساحتی تازه در قلمرو ادبیات تطبیقی است که در ارتباط بینامتنی ادبیات کودک و نوجوان با ادبیات تطبیقی برساخته می شود. ارتباط بوطیقا و تطبیق با شناخت، هردو را در زمره روش های شناختی قرار می دهد.تبیین پیکره پژوهش در این ساحت، در آثار دیگر پژوهشگران بررسی شده است؛ اما شناخت روش های مسئله شناسی و مسئله سازی نیز از گام های ضروری در این فرایند شناختی محسوب م ی شود که تاکنون نادیده گرفته شده است؛ از این رو در این جستار، منطق ساختاری ارتباط مولفه ها، شاخصه ها و عناصر متون در یک صورت بندی منسجم بررسی می شود. علاوه بر آن، پاسخ به این پرسش که چگونه و چه مسئله هایی را می توان در قلمروی ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان قلمداد کرد، دغدغه نوشتار حاضر است. هدف از این مطالعه، تبیین روش شناسایی و ساخت مسئله پژوهشی در ساحت ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان به کمک الگوی بینامتنی نظریه ترامتنیت ژنت و پیشنهاد مدلی ساختاری و بوطیقایی با مولفه های بینامتنی است. دو مدل پیشنهادی طراحی می شود که در اولی، با ترکیب الگوی ارتباطی یاکوبسن و چپمن، مدل پیشنهادی انتخاب عنصر برای شناسایی و ساخت مسئله مطرح می شود و در دومی، با نمودارسازی شاخص های نامتغیر، نیمه متغیر و متغیر، مدل بوطیقای روش شناختی ادبیات تطبیقی بزرگ سال و ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان طراحی می شود. مدل های بدیع پژوهش می کوشند از خلا نظری ساحت نوپای ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان بکاهند.

    کلیدواژگان: روش شناسی مسئله پژوهش، ادبیات کودک و نوجوان، ادبیات تطبیقی، ادبیات تطبیقی کودک و نوجوان، بینامتنیت ژنت
  • روح الله نعمت الهی*، مسعود شریفی فر، فرشید نجار همایونفر صفحات 183-202
    یکی از حوزه های ادبیات تطبیقی مطالعات بین رشته ای است. شرق شناسی اساسا ماهیتی بین رشته ای دارد که حوزه های زیادی را قرین و قریب هم کرده است. این مقاله به بررسی شرق شناسانه ترجمه سر ریچارد برتون از هزارویک شب می پردازد. مسئله اصلی تحقیق پیش رو این است که علت توجه سر ریچارد برتون به هزارویک شب چه بود و چرا سر ریچارد برتون هزارویک شب را ترجمه کرد؟ هدف مقاله این است که نشان دهد ترجمه سر ریچارد برتون از هزارویک شب ترجمه ای امپریالیستی است و ترجمه وی برای مقاصد امپریالیستی انجام گرفته است. روش تحقیق این مقاله توصیفی، تحلیلی و کتابخانه ای است و چهارچوب نظری مقاله برمبنای نظریات شرق‎شناسانه ادوارد سعید قرار است. نتایج این مقاله نشان داد برتون در ترجمه هزارویک شب دخل و تصرف کرده و آن را با توجه به سیاق و نگرش غربی خویش نگاشته است؛ از این رو خود را به عنوان نماینده غرب، متمدن و شرق را دون پنداشته است و ترجمه را به منظور تدقیق در احوال و حالات شرق انجام داده است. این تحقیق نشان داد ترجمه هزارویک شب آیینه تمام نمای نگرش های شرق شناسانه و تعصبات امپریالیستی برتون است و او ترجمه را به عنوان سلاحی برای شلیک به شرق به کار می برد و شرق را با قلم خویش، ذات گرایانه جغرافیای احساس، شهوات و فحشا، به جهان معرفی می کند.
    کلیدواژگان: هزارویک شب، استعمار، ترجمه، سر ریچارد برتون، شرق‎گرایی
  • حسین محققی، حمید آقاجانی*، مجید منصوری صفحات 203-230
    در منظومه های عاشقانه شاهد اتفاقات گسترده ای هستیم که حول محور عشق در حال رخ دادن هستند. هر یک از شاعران و نویسندگان در بیان قصه عشق، نظر و دیدگاه خود را غالبا در قالب سلسله حوادث داستانی بیان می کنند. رابرت استرنبرگ یکی از قابل اعتناترین و چهارچوب مندترین نظریه ها را درباره داستان های عاشقانه مطرح کرده است. او برای قصه های عشق، پنج محور اصلی ترسیم کرده است و برای هرکدام از این قصه های عشقی خود نیز بیست و شش زیرشاخه متعدد برشمرده است. در این جستار براساس نظریه قصه عشق رابرت استرنبرگ تلاش شده است منظومه های ویس و رامین و خسرو و شیرین مورد بررسی و واکاوی قرار گیرند. با توجه به اینکه تعداد قصه های عشق استرنبرگ بخش های زیادی دارد، در این تحقیق تلاش شده است غالبا به قصه های عشق مهم و برجسته این منظومه ها پرداخته شود. نتیجه تحقیق نشان می دهد که در این دو منظومه انواع قصه های عشق استرنبرگ قابل مشاهده و تطبیق است. کنش های روانی شخصیت ها که در این داستان ها غالبا حول محور عشق شکل گرفته است، همچنین تعاملات و نوع رویکرد عاشق و معشوق به مسئله روابط عاشقانه و زناشویی آن ها و تطابق آن ها با نظریه قصه عشق استرنبرگ، ابعاد پنهان روان شناختی شخصیت ها را تا حدود بسیاری آشکار می کند. براساس قصه های مختلف عشق استرنبرگ و بررسی منظومه های خسرو و شیرین و ویس و رامین، مشخص می شود که جنبه ها و خصوصیات نظریه قصه عشق در خسرو و شیرین به نسبت ویس و رامین از نمود و غلبه بیشتری برخوردار است.
    کلیدواژگان: ادبیات و روان شناسی، ویس و رامین، خسرو و شیرین، استرنبرگ، قصه عشق
  • محمود کمالی* صفحات 231-248
    در این پژوهش با بهره گیری از رویکرد میان رشته ای نقد جغرافیایی و به ویژه عناصر سه گانه آن از دیدگاه وستفال یعنی چندکانونی، چندحسی و چینه نگاری، دو نوع مختلف ادبی یعنی رمان (رمان شیراز از هامبورگر) و خاطره نویسی (بدرود شیراز از کدیور) بررسی و تحلیل شده است. بررسی عنصر چندکانونی نشان می دهد که شناخت مکان مورد بررسی یعنی شهر شیراز در پرتو دو دید بومی و بیگانه بهتر انجام می شود و نگاه تک قطبی به مکان در شناخت کامل آن اختلال ایجاد می کند. همچنین تحلیل عنصر چندحسی، نشان می دهد که با وجود منظره های صوتی و بازنمایی مکان با بهره گیری از حس بویایی، بازنمایی دیداری در هر دو اثر تسلط دارد گرچه کامل ترین نوع بازنمایی با بهره گیری از حواس مختلف امکان پذیر است. عنصر سوم یعنی چینه نگاری نیز که به عنصر زمان در شناخت و بازنمایی درست مکان توجه می کند، با نشان دادن چینه های زمانی مختلف در شیراز که در هر دو اثر به خوبی بازنمایی شده اند، پیوستگی عوامل فرهنگی، تاریخی و محیطی در شکل دادن به شخصیت منحصر به فرد شهر شیراز را نشان می دهد و نمایی پسامدرن به آن می بخشد. همچنین یافته های پژوهش نشان دهنده صحت بالای بازنمایی یعنی حضور مرجع های واقعی در رمان شیراز با وجود تخیلی بودن آن است.
    کلیدواژگان: خوانش میان رشته ای، نقد جغرافیایی، وستفال، شیراز
  • منیژه فیروزی*، الهه کریمی ریابی صفحات 249-278
    روانشناسی و ادبیات اشتراکات زیادی دارند و شعردرمانی یکی از حلقه های ارتباطی میان آنهاست. شعردرمانی روشی برای خواندن متون موزون در گروه یا به تنهایی است که هدف آن، تمرکز کردن بر تصویرهای استعاری در شعر و دریافت عمیق معنا در متن شعر است. این شیوه دل پذیر قابلیت هایی دارد که می تواند در مواردی که روان درمانی ها به روش خشک پاسخ نمی دهند، جایگزین مناسبی باشد. از یک سو شعر فارسی جایگاه منحصر به فردی در ادبیات فارسی دارد و از سوی دیگر تاکنون پژوهش مستقلی در خصوص استفاده از شعر فارسی در روان درمانی انجام نشده است. باتوجه به اهمیت رابطه تنگاتنگ میان ادبیات و روان‎شناسی، پژوهش حاضر می کوشد با رویکرد میان رشته ای به بررسی شعردرمانی باتکیه بر اشعار فارسی بپردازد. بر این مبنا با واکاری مطالعات صورت گرفته در این حوزه، تلاش شد جایگاه شعردرمانی در ایران و حوزه های بین المللی مشخص گردد. مراجعه به پایگاه های اطلاعاتی معتبر نشان داد که شعردرمانی برای مشکلات روان شناختی، پزشکی و حوزه نوروساینس مورد استفاده قرار گرفته است. روش های پژوهش شامل پژوهش کمی (آزمایشی و نیمه آزمایشی)، کیفی (مطالعات موردی) و آمیخته (تحلیل اشعار مشارکت کننده ها و تمرین های گروهی) است که به روش های انفرادی و گروهی، اما در اکثر موارد گروهی، مورد استفاده قرار می گیرد. برای اینکه جلسات روایی و پایایی داشته باشد، برخی الگوهای ساختاریافته برای جلسات شعردرمانی طراحی گشته که در این پژوهش معرفی شدند. در نهایت وضعیت شعردرمانی در ایران نیز مورد مطالعه قرار گرفت. همچنین، قابلیت های شعر درمانی در مورد اشعار ایرانی مورد بحث قرار گرفت.
    کلیدواژگان: شعر، شعردرمانی، گروه درمانی، شعر پارسی
  • سمیه رستمی پور* صفحات 275-298
    پیشرفت تکنولوژی، عوامل مخرب زیست محطیی، فرسایش، آلودگی، خشکسالی، سوخت های فسیلی، گرمایش زمین، انقراض و کاهش منابع طبیعی، محیط زیست را به بحران جدی دنیای امروز تبدیل کرده است. رمان علمی-تخیلی و پساآخرالزمانی قلعه مالویل اثر روبر مرل نویسنده فرانسوی قرن بیستم پرده آخر بحران های بوم زیست را بازنمایی می کند. شاخه بینارشته ای ادبیات تطبیقی، به بررسی ارتباط ادبیات با سایر رشته ها می پردازد. نقد بوم گرا مطالعه ای بینارشته ای و محصول تلاقی ادبیات و محیط زیست است. پژوهش حاضر، به بررسی توصیفی-تحلیلی محیط زیست طبیعی و مصنوعی (انسانی) در رمان قلعه مالویل، از دیدگاه نقد بوم گرا می پردازد. یافته های تحقیق نشان می دهد، بقای زندگی بشر وابسته به حیات محیط زیست طبیعی و اقدامات سازنده انسان می باشد. شخصیت های داستان با تلاش و امید، طبیعت خاکستری ناشی از انفجاری مبهم را به طبیعت سبز تبدیل می کنند. نتایج پژوهش نشان می دهد اثر ادبی با بهره گیری از قوه نامحدود تخیل بستر بازنمایی ادبی رنج های محیط زیست می شود و می تواند به سهم خود در بقای محیط زیست و فرهنگ سازی سهیم باشد. زیرا، رابطه و تاثیر بوم زیست و ادبیات دوسویه و دارای برهمکنش است و مخاطب را در چالشی سازنده قرار می دهد و او را به اندیشیدن و حفاظت بوم زیست دعوت می کند.
    کلیدواژگان: بازنمایی ادبی، بوم زیست، قلعه مالویل، محیط زیست، نقد بوم گرا
  • فاطمه پرهام*، میعاد جهانتیغ صفحات 299-328
    ترجمه آثار ادبی، چه در نظم و چه در نثر، همواره نقش موثری در تغییر و تحول ادبیات ملی کشورها ایفا کرده است. هدف پژوهش حاضر نیز مطالعه تطبیقی هایکوی ترجمه ای و هایکوی ایرانی است و درصدد پاسخ به این پرسش است که آیا هایکوهای ایرانی (سروده شده به فارسی) از منظر ویژگی های ادبی، متاثر از هایکوهای ترجمه شده به فارسی هستند یا خیر؛ بدین منظور، نخست مدل تلفیقی ارزیابی هایکو برای این پژوهش تدوین شد؛ سپس 150 هایکوی انگلیسی و 150 ترجمه متناظر با آن ها طبق این مدل ارزیابی شدند و ویژگی های هایکوهای ترجمه شده مشخص شد. در مرحله بعد، 100 هایکوی ایرانی نیز طبق همین مدل ارزیابی شدند و ویژگی های هایکوهای ترجمه ای و هایکوهای ایرانی با یکدیگر مقایسه شد تا وجوه اشتراک و افتراق آن ها مشخص شود. نتایج پژوهش نشان داد که هایکوهای ایرانی به دو نوع قابل تفکیک هستند: نوع اول متاثر از هایکوی ترجمه ای و دارای ویژگی های کلاسیکی است که ریشه در فرهنگ ژاپنی دارد و نوع دوم هایکوی اصالتا ایرانی است که ریشه در فرهنگ ایرانی دارد و دارای هویتی مستقل است.
    کلیدواژگان: تاثیر ترجمه، هایکوی ایرانی، هایکو ترجمه ای، هایکوی انگلیسی، ادبیات تطبیقی و ترجمه
  • ایوب مرادی* صفحات 329-352
    میان روایت و فلسفه هم در معنای عام آن؛ یعنی نوع نگرش و جهان بینی افراد و هم در معنای خاص آن؛ یعنی فلسفه نظامدار فیلسوفان حرفه ای، ارتباطی وثیق وجود دارد. در حالت اول، نویسندگان از محمل روایت برای طرح اندیشه ها، باورها، احساسات و قضاوت های خاص خود بهره می جویند و در حالت دوم، قالب های مختلف روایی همچون ابزاری در خدمت بیان مفاهیم فلسفی قرار می گیرد. همانند کاری که آلبر کامو در روایت افسانه سیزیف درخصوص مفهوم نیهیلیسم انجام داده است. رمان شریر از سیدعلی حجازی یزدی نیز نمونه ای ایرانی از نوع دوم ارتباط میان فلسفه و روایت است که نویسنده از قالب رمان برای بیان مفهوم نیهیلیسم اگزیستانسیال بهره جسته است. نیهیلیسم اگزیستانسیال یکی از فروع اندیشه نیهیلیستی است که اساس آن بر شکاکیت مطلق و رد و انکار باورهای پذیرفته شده در زمینه مسائلی همچون معنای زندگی، مرگ، تنهایی، عشق و... است. برپایه همین پیش فرض در مقاله حاضر تلاش شده است تا به روش تحلیلی توصیفی و با اتکا به مبانی نظری مطرح شده درخصوص مفهوم نیست انگاری، شیوه تشریح این مفهوم در رمان شریر بررسی و تحلیل شود. نتایج نشان می دهد که نویسنده در این رمان تلاش کرده است با پرداختن به مقوله هایی همچون موقعیت عبث، مرگ، بحران معنا، بیهودگی، عدم باور به خدا، تنهایی، ملال و درنهایت گرایش به موجودی موهوم، اجزا و جوانب مختلف اندیشه نیهیلیسم اگزیستانسیال و شیوه اثرگذاری آن بر زندگی انسان مدرن را در قالب روایت بیان کند.
    کلیدواژگان: روایت، رمان فلسفی، نیهیلیسم، بحران معنا، ملال، رمان شریر
  • مریم حسن زاده مقدم*، ابوالقاسم دادور صفحات 353-382
    ادبیات ایرانی منبعی بزرگ برای اقتباس و خلق آثار نمایشی به شمار می رود که یکی از آن ها منظومه «حیدربابایه سلام» شهریار است. این منظومه اخیرا به هنرهای نمایشی تاثیر گذاشته و اپرای حیدربابایه سلام با اقتباس از این شعر به اجرا درآمده است. در میان نظریه پردازان در خصوص اقتباس، لیندا هاچن را می توان نام برد که اقتباس را بازآفرینی آثار ادبی بر بنیاد یک اثر تجسمی یا  برعکس آن می پندارد که خلاقیت بر آن دخیل است. یکی از شیوه های خلاقانه در آفرینش آثار هنری و ادبی، تصویرپردازی است که از آن به عنوان تصاویر ادبی (ذهنی) و تصاویر هنری (دیداری)، یاد می شود. این پژوهش با رویکرد توصیفی تحلیلی ابتدا سعی در تبیین تصویرگرایی منظومه «حیدربابایه سلام» دارد و سپس به مولفه های اقتباس شده از این منظومه که برای خلق تصاویر نمایشی استفاده گردیده، پرداخته است. با توجه به ابعاد تاثیرپذیری اپرای حیدربابایه سلام از این منظومه، این نتیجه حاصل گردیده است که نویسنده و کارگردان اپرای حیدربابایه سلام با تکیه بر منظومه «حیدربابایه سلام» استاد شهریار علاوه بر اینکه سعی در بازآفرینی و معرفی این شاهکار ادبی در قالب نمایش در سطح ملی و بین المللی داشته، همچنین در تلاش برای احیای گونه نمایشی اپرا بعد از انقلاب اسلامی با تاکید بر جنبه فرهنگ قومی بوده است.
    کلیدواژگان: حیدربابایه سلام، شهریار، اقتباس، تصاویر ادبی، اپرا
  • حورا عادل، غلامرضا پیروز*، فتانه محمودی، غریبرضا غلامحسین زاده صفحات 383-412
    دیوید جونز شاعر-نقاش مدرن بریتانیایی، از عناصر طبیعت به ویژه موضوع درخت در زبان کلامی و بصری خود بهره برده است؛ از این رو پژوهش حاضر با گزینشی هدف مند و با تمرکز بر تصویر درخت در تابلو های نقاشی و اشعار «این پرانتز و آناتماتا» جونز، به مطالعه تطبیقی و بینارشته ای این تصاویر بر مبنای نظریه آیکونولوژی پانوفسکی پرداخته است؛ نتیجه پژوهش نشان می دهد، جونز به عنوان یک مدرنیست «ضد مدرن»، عصر مدرن را عاملی مضر برای افول اجتماعی و فرهنگی می داند و به نقد آن می پردازد، او با پیوند دادن مصائب مسیح با مصائب انسان مدرن، انحطاط فرهنگی مدرن و امکان تجدید معنوی را یادآور می شود. او با بهره گیری از تکنیک های متنوع نقاشی و شعر مدرن، با رویکردی مشابه به آیکون درخت در تصاویر نقاشی و شعری پرداخته است و در این تصاویر درخت با توجه به کیفیت وجودی آن، با تمام گذشته پربار اسطوره ای، تاریخی و مذهبی خود ظاهر می شود و ارزش نمادین می یابد و در برجسته ترین شکل نمادین، درخت به صلیب و صلیب به بدن رنجور مسیح قلب می گردد و این بدن مجروح درخت، شالوده نشانه شناسی آیکونیک جونز را ایجاد می کند.
    کلیدواژگان: آیکونولوژی، دیوید جونز، شعر، نقاشی، درخت
  • نبی الله خداجو ماسوله* صفحات 413-438
    پژوهش حاضر، به بررسی واقعیت و کارکرد هویتی که متاثر از فضای دیاسپوری است می پردازد و سعی دارد تا واقع بودن هویت هم آمیخته را با خوانشی تطبیقی از مفهوم هم آمیختگی هومی بابا و مفهوم وانموده ژان بودریار، با اتکا به متن و بافتار داستان کوتاه «سنگام»، نوشته مهرنوش مزارعی واکاوی نماید. «سنگام» روایتی است که از منظر فرم، تلفیقی ست از واقعه نگاری و شرح حال نویسی و محتوی آن خاطرات آشنایی و دوستی تقریبا یک ساله راوی - زن مهاجر ایرانی- با یک زن هندی در جامعه دیاسپوری امریکا را روایت می کند. این پژوهش در بخش های مختلف، با اشاره به فرم متفاوت داستان و شخصیت راوی نشان می دهد که چگونه هویت راوی حاصل از هم آمیختگی، توامان با وانمود ها ست، وانمود هایی که خود او از طریق نگاه خیره و شیفتگی بصری و تقلید ساخته، به طوری که هویت شالپا، زن هندی را در خود جذب می کند. مضاف بر این کنش ها و در نتیجه آنها، لایه های مختلفی از تکرار و بدل سازی پدید می آید که ماهیت و لایه های وانمود را دوچندان می کند و به آن طوری استحکام می بخشد که نشانه های تجربه هم آمیختگی متزلزل شده و هویت هم آمیخته فرو می پاشد.
    کلیدواژگان: هم آمیختگی، وانموده، تقلید، شیفتگی، دیاسپورا، راوی، سنگام
|
  • Alireza Anushiravani * Pages 1-5

    It has been a long time since the field of Comparative Literature research has crossed the traditional boundaries of literary influences and entered into the new field of Cultural Studies. Culture is an amalgem  of diverse discourses that are connected to each other with an invisible string despite their apparent diversity and contradictions.  Literature is one of these discourses. Language, religion, rituals, myths, daily life, ideology, politics, history, national and religious ceremonies, ethics, social beliefs and norms, leisure time, entertainment, social media, gender, identity and ethnicity are all parts of the complex phenomenon called culture.This is the spirit of NewComparative Literature, which, although literature is still its main pillar, has realized that literature cannot be properly and fully understood outside of its cultural context and relations with other humanities and arts. The paradigm shift of comparative literature in the 20th century begins here. About half a century ago, the seed of a new paradigm came to life in the womb of comparative literature. Although it was immature and crude at the beginning, despite all the difficulties and misunderstandings, superficiality and disorganization, which is one of the pitfalls any new knowledge, after a few decades it was established and found its way.

    Keywords: Digital Humanities, The Interdisciplinary Perspective, Comparative Literature In Iran
  • Moslem Zolfagharkhani *, Mahmoodreza Ghorban Sabbagh Pages 7-38

    Both English and Persian satires have proved their enormous potentials in reflecting historical events and voicing social criticism. Despite differences in their origins, the nature and the ends of the satires have been the same, aiming at reformation of human societies. Drawing on analytical-qualitative methods and adopting Russian and American approaches to comparative literature and interdisciplinary studies, the present research attempts to examine the similarities and differences of satires in the two languages.  At times, literatures have had impact on each other in different parts of the world; however, the similarities have quite often been due to the common human spirit informing different literary works. Satire is the main focus of the present study in two golden eras of satirical writing both in Iran and England. The findings of the research reveal that Neo-classical satire in England during the 17th and 18th centuries is the continuation of the Classical age especially the Roman satire, resurging as a result of the popularity of journalism and prose writing during the Age of Enlightenment. On the other hand, satire grew in popularity during the Constitutionalist era in Iran due to social awakening and popularity of the press. It seems that English satire enjoys greater content and structure integrity as compared to its Persian counterpart. Perhaps because of the socio-political changes leading to great literary and cultural rebirth after the Renaissance in European nations, satire achieved greater distinction and independence. In the closing section of this research, two examples of English and Persian prose satire will be examined: A Modest Proposal by Jonathan Swift (1667-1745) and “Dorūs Al-Ashyā” [Lessons to be Learned from Things] by Ali-Akbar Dehkhodā (1879-1956).

    Keywords: English, Persian Satire, Jonathan Swift, Ali-Akbar Dehkhodā, A Modest Proposal, “Dorūs Al-Ashyā”
  • Hamed Tavakoli Darestani, Ghodrat Ghasemipour * Pages 39-72
    In the interdisciplinary researches of recent decades, much attention has been paid to the relationship between philosophy and literary theories. However, the characteristic of this type of research has been mostly a kind of "general" and "imprecise" encounter with "philosophy" and "literary theory". The current research, by adopting an interdisciplinary approach, shows that "European" literary theories can be divided into two types of theories that are in interaction and dialectic relationship with "analytical" and "Continental" philosophies. Theories such as reader response, phenomenology, psychoanalysis, etc., are oriented towards "Continental philosophy" (European) due to their interpretive and subjective approach, while theories such as formalism, structuralism and its subcategories, such as narratology and structural anthropology, have affinities with analytical philosophy. This article will show that analytical philosophy, through features such as concreteness, objectivism, experimentalism, precision, repeatability and fixed results, and its distance from subjectivism and relativism, has commonalities with "Russian Formalism" and "Structuralism" and the key terms of the theories of formalism (the dominant element) and structuralism (common patterns) are integrally related to Thomas Cohen's scientific-analytical approach and his key terms, paradigm and normative science.
    Keywords: Analytical Philosophy, Paradigm, Interdisciplinary, Literary Theory, Formalism, Structuralism, Dominant Element
  • Azra Ghandeharion * Pages 73-102
    This study critically examines Todd Phillips’ Joker (2019) through the theoretical framework of Louis Althusser, identifying a lacuna in Iranian academic discourse—the exploration of political narratives in Hollywood’s comic book adaptations. While Joker achieved commercial success akin to its superhero film counterparts, its nuanced political commentary sets it apart. This paper interrogates the film’s depiction of Althusser’s ideological and repressive state apparatuses within the capitalist milieu of the fictional Gotham City. Through a meticulous analysis of pivotal scenes, the paper elucidates the strategies employed by Gotham’s ruling entities to perpetuate hegemony, drawing parallels with the political landscape of contemporary America. The research employs a qualitative content analysis methodology, enabling a nuanced interpretation of the film’s subtextual elements that resonate with the socio-political climate of the United States, particularly during the Trump era. Conclusively, Joker emerges not merely as a cinematic experience but as a reflective social commentary, mirroring the class struggle and the political machinations prevalent in American society.
    Keywords: Hollywood Cinema, Repressive State Apparatus (RSA), Ideological State Apparatus (ISA), Social Class, Philips’ Joker (2019)
  • Abolfazl Horri * Pages 103-124
    This article analyzes The Last Step by Ali Mosaffa, an Iranian cinematic piece that creatively appropriates and parodies elements from James Joyce's "The Dead" and Leo Tolstoy's "The Death of Ivan Ilych". Employing a qualitative-explanatory approach, the study explores the film's intertextual relationships with the source texts, juxtaposing it with parodies of the works by Joyce and Tolstoy. The analysis not only dissects the film's playful reinterpretation of themes and motifs from these literary works but also situates this subtextual parody within the rich tapestry of Iranian culture, incorporating traditional music and architecture. Nostalgia emerges as a central theme, bridging the subtexts of the film's written, cinematic, musical, and architectural elements. The study reveals how the film, as a work in progress, establishes intricate intertextual relationships with the original stories, offering a fresh and engaging perspective on the source material. Through a nuanced exploration of parodying intertextuality, the article sheds light on the film's postmodern narrative style and its unique contribution to the cinematic landscape.
    Keywords: Appropriation, Parody, Parodying Intertextuality, The Dead, The Last Step, “The Death Of Ivan Illych”
  • Entha Firouzi, Amiri Jahangir *, Ali Salimi, Yahya Marof Pages 125-148
    The attitude towards "the other" forms the foundation of cross- cultural communication on diverse issues. The Iranian other becomes one of those "others" in the novel El Maestro, a dialogue-oriented novel in which different cultures come into contact with one another. Mikhail Bakhtin's theory of the self and the other is a proper space for the colorful presence of the” other” in the process of shaping one’s identity and self. Imageology is one of the most extensive areas in the field of comparative literature in which the "other" plays a special role, and there is also a close connection between the imageology and Bakhtin’s theory of the self and the other. Saad al-Qorash is a prominent Egyptian writer whose novel El Maestro is a meeting place of different cultures. The Iranian other is one of the examples of the cultural others discussed in the novel, affirming the importance of the other in contrast to the self. In this research, the "self" has a fluid meaning, in such a way that sometimes an Iranian and an Arab confront as the self, and sometimes, as the other of each other, similar to a westerner being placed against another person as the self. Thus, the present research aims to analyze the Iranian other in the novel El Maestro by applying Bakhtin’s theory of self and other via a descriptive-analytical approach. The findings of the research prove that there is an inseparable connection between imageology and Bakhtin's theory. El Maestro is a proper space for critical, cultural and interdisciplinary studies, especially  a study on Iranian culture in which opposing and supporting ideologies are present without the involvement of the author, a situation which is a prominent foundations of Bakhtin's theory. Therefore, this research offers a new comparative reading of El Maestro based on Bakhtin's theory of the self and the other.
    Keywords: The Iranian Other, El Maestro, Theory Of Self, Other, Bakhtin, Imagalogy, Comparative Literature
  • Sarah Zabihi *, Mohammadali Khazanehdarloo, Farzaneh Aghapour Pages 149-182

    The Comparative Children’s and Young Adult Literature, a new area of comparative knowledge, is built in the intertextual relationship between Children’s and Young Adult Literature with comparative literature. The relationship of the Poetics and the comparison with the knowledge, puts both of them in the category of Cognitive methods. The explanation of the Territory of Research in this field has been examined in the other article of researchers, but knowing the methods of Problem-Analysis and Problem-Creating is also considered one of the necessary steps in this process of epistemology that has been ignored. Therefore, in this article, the structural logic of the relationship between the components, indicators and elements of the texts in a Coherent formulation is examined. In addition, answering to the question of how and what issues can be considered in the field of Comparative Children’s and Young Adult Literature is the concern of this article. The purpose of the article is to explain the method of identifying and creating a research problem in the field of Comparative Children’s and Young Adult Literature with the help of the Intertextual model of Genette's Transtextuality theory and to propose a structural and Poetics model with intertextual components.

    Keywords: Methodology Of Research Problem, Children’S, Young Adult Literature, Comparative Literature, Genette’S Intertextuality
  • Rouholah Nematolahi *, Masuod Sharififar, Farshid Najarhomayounfar Pages 183-202
    One of the fields of comparative literature is interdisciplinary studies. Interdisciplinary studies make connections between disciplines. The link between literary criticism and literature and translation is one of the interdisciplinary fields. This article deals with the Orientalist analysis of Burton's translation of One Thousand and One Nights. The main problem of the research is what was the reason for Burton's attention to One Thousand and One Nights and devoted attention to One Thousand and One Nights and why he chose to translate it? The aim of the article is to show that Burton's translation of Arabian Nights aligns with the tenets of Orientalism, suggesting that in translating One Thousand and One Nights, he viewed the West as superior and perceived the East, as portrayed in the stories, as lesser. The research method employed in this article is descriptive, analytical, and based on library resources, while the theoretical framework draws on Edward Said's Orientalist theories. The findings of this study indicate that in translating One Thousand and One Nights, Burton projected a sense of Western superiority and Eastern inferiority, using translation as a means to explore the East rather than appreciating its literary merit, a standpoint rooted in imperialism. This research showed that the translation of the Thousand and One Nights reflects Burton's orientalist attitudes and imperialist prejudices, and shows that he considered the translation as a tool for the superiority of European ideas against eastern culture and presents the East as an essentialist geography of lust to the world.
    Keywords: One Thousand, One Nights, Colonialism, Translation, Sir Richard Burton, Orientalism
  • Hoseyn Mohagheghi, Hamid Aghajani *, Majid Mansoori Pages 203-230
    In romantic poems, one witnesses many events that unfold around love. Different poets and writers express their views on love in the form of a series of fictional events. To analyze these events, Robert Sternberg has proposed one of the most reliable theoretical frameworks on love stories. He has drawn five main axes for love stories, and for each of them, he has listed twenty-six sub-branches. The present study is an analysis of the poems of Weiss and Ramin and Khosrow and Shirin through the lens offered Robert Sternberg's theory of love as a story. Since the parts in Sternberg's love stories are numerous, the space of this research allows only for what the writers consider to be more important and outstanding love stories. The results show that Weiss and Ramin and Khosrow and Shirin prove to contain many components of Sternberg's theory. Among these components are, psychological reasons for characters' actions revolving around love as well as their interactions and approach to romantic and physical relationships which reveal the hidden psychological dimensions of the characters to a great extent. The study reveals that elements of Sternberg's theory are more prominent in Khosrow and Shirin compared to Weiss and Ramin.
    Keywords: Literature, Psychology, Weiss, Ramin, Khosrow, Shirin, Sternberg, Love As A Story
  • Mahmoud Kamali * Pages 231-248
    Using the interdisciplinary approach of geocriticism and especially its triple elements from Westphal's view, i.e. Multifocalization, Polysensoriality, and stratigraphic vision, two different types of literature, namely novel (Shiraz, a novel by Hamburger) and memoir (Farewell Shiraz by Kadivar) are investigated and analyzed. The investigation of the multifocalization shows that the recognition of Shiraz, is better done in the light of two local and foreign views, and a unipolar view of the place interferes with its complete knowledge. also, the analysis of the Polysensoriality shows that despite the soundscapes and the representation of the place using the sense of smell, the visual representation dominates in both works, however, the most complete type of representation is possible by using different senses. The third is stratigraphy, which pays attention to the time in recognizing and correctly representing the place, by showing the different time stratum in Shiraz that are well represented in both works, shows the adherence of cultural, historical and environmental factors in shaping the unique character of Shiraz and gives it a postmodern view. As well, the findings of the research show the high accuracy of representation, i.e. the presence of real references in novel Shiraz despite its fictional nature.
    Keywords: Interdisciplinary Reading, Geocriticism, Westphal, Shiraz
  • Manijeh Firoozi *, Elahe Karimi Riabi Pages 249-278
    Poetry therapy is a method by harmonic reading poems, individually or in group manner, which aims to focus on metaphorical images in poetry and to get a deep meaning in the text of the poem. This pleasant method has capabilities that can be a good alternative in cases where rigid psychotherapies do not be effective. For this reason, an attempt was made to study in this field in order to study its position in Farsi and English language articles. The English keywords poetry therapy, writing therapy, poem therapy and its Persian equivalent were searched and after initial screening. The findings showed that poetry therapy has been used for psychological, medical and neuroscience area. The research method in research cases were quantitative (experimental and semi-experimental studies), qualitative (case studies) and mixed (analysis of participants' poems and group exercises), individually and in groups, but in most cases in groups. In order for the sessions to have validity and reliability, some structured patterns were set for the sessions that were introduced in this study. In addition to, the situation of poetry therapy in Iran was studied. Finally, the capabilities of poetry therapy in Iran were discussed.
    Keywords: Poetry, Poetry Therapy, Group Therapy, Persian Poems
  • Somayeh Rostamipour * Pages 275-298
    The Technology, environmental disaster, erosion, pollution, drought, fossil fuels, depletion of natural resources and other environmental problems are the factors that place the environment in jeopardy all over the world today. Malevil by Robert Merle, French writer of the 20th century, post-apocalyptic novel, represents the curtain call of the ecological crises. The interdisciplinary branch of comparative literature deals with the study of literature and other disciplines. Ecocriticism as interdisciplinary study draws the confluence of literature and environment. The current interdisciplinary research applies a descriptive-analytical study to critique the natural environment and artificial environment (human) relying on Malevil with emphasis on Ecocriticism. Research findings indicate that the survival of human beings is dependent on the natural environment and human constructive actions. The characters with the effort and hope manage to change the gray Nature result of the ambiguous explosion into a green Nature. The results of the research depict the literary work inspired from imagination represents the suffering and environmental crisis, therefore, it plays an important role to contribute to the survival of the environment and environmental culture. Because, the mutual influence and interaction between Ecosystem and literature becomes obvious more than ever. So, it invites the readers with fruitful challenge to protect ecosystem.
    Keywords: Ecocriticism, Ecosystem, Environment, Literary Representation, Malevil
  • Fatemeh Parham *, Meead Jahantigh Pages 299-328
    This study aims to conduct a comparative analysis of translated English haikus and Iranian haikus, exploring whether Persian haikus (composed in Persian) exhibit literary characteristics influenced by translated haikus or possess distinct traits. To this end, an integrated model of haiku evaluation was developed. Subsequently, 150 English haikus and their corresponding Persian translations were evaluated according to this model, elucidating the features of the translated haikus. The evaluation entailed not only formal aspects such as syllable count and line structure but also semantic nuances. Furthermore, 100 Iranian haikus were assessed using the same integrated model, enabling a comparison between translated and Iranian haikus to identify their commonalities and differences. The findings reveal two discernible categories of Iranian haikus: one influenced by translated haikus, characterized by classical elements rooted in Japanese culture, and another type of haiku with an inherent Iranian identity, inspired by Iranian culture and distinct in its expression.
    Keywords: Impact Of Translation, Iranian Haiku, Translated Haiku, English Haiku, Comparative Literature, Translation
  • Ayoob Moradi * Pages 329-352
    There is a strong connection between narration and philosophy both in its general sense, which means people's attitudes and worldviews and its specialized meaning, which refers to the systematic philosophy of professional philosophers. In the first sense of this connection, authors use the tool of narration to put forward their own thoughts, beliefs, feelings and judgments, and in the second sense, different narrative formats are used as tools to express philosophical concepts, similar to Camus's Myth of Sisyphus. The novel Sherrir by Seyyed Ali Hijazi Yazdi is an Iranian example of the second type of relationship between philosophy and narrative, in which the author has used the novel to express the concept of existential nihilism. Existential nihilism is one of the branches of nihilistic thought, which is based on absolute skepticism and rejection of accepted beliefs on issues such as the meaning of life, death, loneliness, love, etc. Based on this premise, the present paper aims to examine the ways in which this concept is described in the novel through an analytical-descriptive lens and drawing on the theoretical framework regarding the concept of nihilism. The results show that in this novel, the author has paid attention to topics such as futility, death, emptiness, disbelief in God, loneliness, boredom, and finally the tendency towards an illusory existence, all of which are narrativized aspects of the philosophical concept of existential nihilism.
    Keywords: Narrative, Philosophical Novel, Boredom, Existential Nihilism, Sherrir
  • Maryam Hasanzade Moghadam *, Abolgasem Dadvar Pages 353-382
    Iranian literature is considered a great source for adapting and creating dramatic works, one of which is the poem of Heydar Babaye Salam Shahriar. Recently, this poem has influenced the performing arts, and Haidar Babaye Salam's opera has been adapted from this poem. Among the theoreticians regarding adaptation, Linda Hatchen can be mentioned, who considers adaptation to be the re-creation of literary works based on a visual work or vice versa, where creativity is involved. One of the creative methods in creating artistic and literary works is imagery, which is referred to as literary (mental) images and artistic (visual) images. With a descriptive-analytical approach, this research first tries to explain the imagery of Haiderbaba's poem and then the authors adapted from this poem, which were used to create dramatic images, were discussed. Considering the aspects and dimensions of the influence of Heydar Baba's opera from this poem, the conclusion has been reached that the author and director of Heydar Babaye Salam's opera, relying on Shahriar's poem, in addition to trying to recreate and introduce this literary masterpiece in the form of performances at the national and international level has also tried to revive the theatrical form of opera after the Islamic revolution by emphasizing the aspect of ethnic culture.
    Keywords: Heydar Babaye Salam, Shahriar, Adaptation, Literary Images, Opera
  • Houra Adel, Gholamreza Pirooz *, Fataneh Mahmoudi, Gharibreza Gholamhosseinzade Pages 383-412
    David Jones, the British modern poet-painter, has exploited the elements of nature, particularly the motif of the tree, in both his verbal and visual language. Therefore, the current research, with a purposeful selection of Jones's paintings and poems "In Parenthesis" and "Anathemata", specifically focuses on the tree imagery present in both mediums. This research conducts a comparative and interdisciplinary study of these images based on Panofsky's theory of iconology.The results of the research show that Jones, as an "anti-modern" modernist, views the modern era as a detrimental factor leading to social and cultural decline, and he criticizes it. Through a poignant connection between the sufferings of Christ and those of contemporary humanity, Jones prompts reflection on modern cultural decadence and the potential for spiritual rejuvenation. He has approached the icon of the tree in paintings and poetry using various techniques of modern painting and poetry. In these images, the tree, with its existential quality, appears with all its rich mythological, historical, and religious past, acquiring symbolic value. In its most prominent symbolic form, the tree transforms into the cross, and the cross transforms into the suffering body of Christ. This wounded body of the tree forms the foundation of Jones's iconic semiotics.
    Keywords: Iconology, David Jones, Poem, Painting, Tree
  • Nabiolah Khodajou Masouleh * Pages 413-438
    The present study concerns the analysis of the reality and functionality of an identity that is based on diasporic space. The analysis tends to elaborate on the location of hybrid identity in a diasporic space, with a reliance on a comparative reading of Homi Bhabha’s concept of hybridity and Jean Baudrillard’s concept of simulacrum in the particular case of Mehrnoush Mazarei’s short story, "Sangam". From a formal perspective, "Sangam" is a compilation of chronology and autobiography; the content denotes the narration of a one-year span of the life of the narrator, a migrant Iranian woman, her memories of acquaintance and friendship with an Indian woman in a minor diasporic society of United States. Employing what results from the dialogue between Bhabha’s hybridity and Jean Baudrillard’s simulacrum, and with an applied reference to the form of the narrative and also the narrator’s characterization, the analysis undertaken here illumines how the identity of the narrator, even if harvested and developed as hybrid, is a simulation; a simulation that she herself builds via gazing at the other, cultural fascination and mimicry; activities which in certain ways enables her to absorb the Indian woman’s identity. Furthermore, in the course of these actions and as their consequences, there emerge different layers of repetition and imitation which reduplicate and reinforce the differing nature and the layers of simulation, in a way that all the possible signification of hybridity can disintegrate.
    Keywords: Hybridity, Simulation, Mimicry, Fascination, Diaspora Sangam