فهرست مطالب

مجله زبان و ادبیات عربی - سال دوم شماره 2 (پیاپی 3، پاییز و زمستان 1389)

مجله زبان و ادبیات عربی
سال دوم شماره 2 (پیاپی 3، پاییز و زمستان 1389)

  • تاریخ انتشار: 1390/01/07
  • تعداد عناوین: 7
|
  • سید محمد باقر حسینی، راضیه خسروی صفحه 1
    قواعد نحوی در زبان عربی از ارکان مهم آموزش این زبان به شمار می آید. اما این امر پیوسته با مشکل پیچیدگی قواعد روبرو بوده است. بدون شک عوامل متعددی در مشکل بودن آموزش و فراگیری قواعد نحوی دخیل است. از جمله این عوامل می توان به خشک و بی روح بودن این ماده آموزشی، قدیمی بودن روش های تدریس، عدم توجه به هدفمندی تعلیم و تعلم آن اشاره کرد. علاوه بر این طبیعت نحو به خودی خود دارای نوعی تحلیل فلسفی و اصطلاحات و جزئیات فراوان است که فهم آن را نه تنها برای فراگیران بلکه برای مدرسان نیز با مشکل مواجه کرده است. از این رو ساده کردن نحو برای آموزش آن ضرورتی اجتناب ناپذیر است. البته، تلاش هایی از گذشته تا حال به این منظور صورت گرفته است. با توجه به اهمیت مسئله، اگر تسهیل بدون قاعده و بی توجه به مباحث آموزشی و تربیتی انجام پذیرد راه به جایی نخواهد برد. برای این منظور باید از علوم زبان شناسی و فن آموزش نیز بهره برد. این مقاله در پی آن است تا از خلال مطالب مورد بحث به این سوالات پاسخ دهد: تلاش هایی که از گذشته تا حال در جهت تسهیل نحو انجام گرفته تا چه حد با مفهوم اجرائی تسهیل آموزش انطباق دارد؟ چه راهکارهایی برای ساده سازی آموزش نحو پیشنهاد می شود تا به نتیجه مطلوب دست یابد؟
    کلیدواژگان: نحو، تسهیل، آموزش، یادگیرنده
  • سید اسماعیل حسینی اجداد نیاکی صفحه 23
    در زمینه شناخت تاثیر و تاثر فرهنگ ها بر یکدیگر و شناخت میزان آن شاید رواج و گستره نفوذ واژه ها در یک منطقه صادق ترین گواه بر میزان تاثیرگذاری تمدنی بر تمدن دیگر باشد. در این مقاله تلاش شده به بررسی نفوذ واژگان فارسی در اشعار عربی عصر جاهلی و به تبع آن به بررسی نوع آن نفوذ، و نیز نقشی که حکومت تابع ایران در رونق-بخشی اشعار جاهلی داشت، پرداخته شود. واژه های دخیل پارسی در اشعار جاهلی حکایت از نفوذ دینی، اقتصادی، نظامی وسیاسی ایران پیش از اسلام در جزیره العرب دارد.
    کلیدواژگان: کلمات دخیل، نفوذ فارسی، ادبیات جاهلی، تبادل فرهنگ ها
  • حسن دادخواه، فاطمه سعدونی * صفحه 41

    در این نوشتار، با گذری بر مطالب و موضوعات موجود در کتاب های دسته ای از خاور شناسان پیرامون ادبیات عربی؛ سبک تاریخ ادبیات نویسی وگرایش فکری و شیوه کار آنان، مورد بررسی وارزیابی قرار گرفته است.شناخت روش کار آنان در این زمینه، به ما کمک می کند تا دیدگاه های ویژه ایشان را بهتر بشناسیم و ضمن درک جایگاه «تاریخ ادب عربی» در مطالعات خاورشناسان؛ سهم و نقش آنان را در شناخت درست از گذشته ادب عربی ارج بگذاریم. مهم ترین نکته قابل توجه در این باره، شیوه خاور شناسان در تقسیم بندی دوره های ادب عربی می باشد. برای نمونه کارل بروکلمان، تنها به بیان دوره های ادبی و آوردن نام شاعران و نویسندگان و آثار آنان بسنده نکرده است؛ بلکه به بررسی علوم رایج در این دوره ها مانند فقه، فلسفه، حکمت، طب، تاریخ اسلام نیز پرداخته است. در حالی که خاور شناسانی مانند گنزالس، تنها به مطالعه وتحقیق آثار آدبی در یک دوره پرداخته اند و کوشش خود را بر روشن کردن جزیی ترین نکات ادبی در دوره مورد نظر متمرکز کرده اند.

  • غلام عباس رضایی، شیرکو یاری صفحه 67
    نحویان از همان آغاز پیدایش نحو، به تدوین قواعد زبان عربی که قرآن به آن نازل گشته بود، همت گماشتند. آنان در این راه، چند اصل را مورد توجه قرار دادند: 1) برای تدوین قواعد نحو، تنها به زبان قبایل فصیح و اصیل عرب و نیز راویان مورد وثوق استناد کردند 2) قواعد نحو را بر لغت «مطرد» و غالب در میان عرب ها بنیان نهادند و هر چه غیر آن را «شاذ» و نادر دانستند و تنها به ثبت آنها اکتفا نمودند و از نمونه های شاذ و نادر پیروی نکردند. 3) با استخراج قواعد زبان از کلام «مطرد» و غالب عرب های فصیح، کلام غیر منقول را بر کلام منقول حمل کردند و از این طریق، کلام منقول را قیاسی برای نظایر و امثال آن نمونه ها قرار دادند. «ابوعلی فارسی» از بزرگان نحو در قرن چهارم، در خصوص سماع و قیاس، بر این قول بود که قواعد نحو را باید تنها از لغت غالب در میان عرب ها استنباط نمود و لغت شاذ را تنها می توان به کار برد ولی از قیاس بر آن باید پرهیز نمود. او همچنین از استشهاد به حدیث پیامبر (ص) جز در چند مورد خاص و نیز شعر شعرای «مولد» اجتناب می کرد. «ابوعلی» سماع، برتر و مهم تر از قیاس می شمرد و معتقد بود نباید قیاس را، هرچند درست باشد، بر سماع و لغت غالب، ترجیح داد.
    کلیدواژگان: ابوعلی فارسی، نحو، سماع و قیاس نحوی، مطرد و شاذ، تاویل نحوی
  • حامد صدقی، صغری فلاحتی، علی اکبر ملایی صفحه 95
    تحلیل تجربه شعری ابوفراس در قصیده ای از رومیات او و تببین عناصر سازنده آن از جنبه های بلاغی، دلالی و نحوی اساس این گفتار را تشکیل می دهد. در این جستار طبیعت ویژه قصیده در گزینش شیوه تحلیلی به کار گرفته شده مؤثر بوده و رسیدن به نتیجه تحقیق را هموارتر ساخته است.
    این مقاله از شیوه تحلیل گفتمان شعری که تکنیکی مؤثر برای کشف مقاصد نهان و آشکار شاعر است مدد جسته و به دنبال آن است که دامنه تاثیر کیفیت روحی و عاطفی شاعر را در ایجاد یکپارچگی بین عناصر سروده، شیوه بیانی قصیده، نوع چینش واژگان و ساختار ترکیبات شعری وارسی کند و به عبارتی دریابد که آیا «انرژی یا عاطفه شاعر در قالب شعری او تجلی یافته است»؟ نیز در صدد فهم این حقیقت است که آیا می توان با بررسی عناصر و مؤلفه های موجود در شعر به نیت اصلی سراینده و کانون عاطفی او پی برد؟ نتیجه تحقیق به خوبی رابطه عمیق بین ذهن و زبان الهام بخش ابوفراس را در قصیده نمودار می سازد و نشان می دهد که چگونه احساس عمیق درد اسارت موجب یگانگی معماری بیانی با لحن عاطفی و فضای روانی شعر شده و نظم و معنی را به سازشی پایدار آورده است.
    کلیدواژگان: ابوفراس حمدانی، قصیده رومیه، عاطفه، تصویر، قاموس شعری
  • دکترحسن عبداللهی، سید محمد امام زاده صفحه 123
    تاریخ شعری صناعتی ادبی است که شاعر در آن، تاریخ وقوع حوادث و وقایع مهم و تلخ و شیرین را با ماده تاریخی مناسب ضمن یک یا چند بیت خود می آورد. این صنعت زیبای شعری در اشعار برخی از علمای شیعه، در دو قرن اخیر به گونه ای جذاب و زیبا دیده می شود. این گفتار مناسبت ها و مضامینی که در برهه زمانی یادشده در شعر علمای شیعه به صورت ماده تاریخ شعری وارد شده و نیز محاسبه ماده تاریخ ها و به ویژه برخی تاریخ های شعری پیچیده و معماگونه و خطای محاسبه بعضی از آنها را توضیح می دهد و در نهایت به بیان زیبایی های این گونه اشعار می پردازد.
    کلیدواژگان: شعر تاریخ، ماده تاریخ، شعر عربی، علمای شیعه، حساب ابجدی (جمل)
  • علی نوروزی، حمید عباس زاده صفحه 149
    تابو ها مقولات و مفاهیمی است که به واسطه حرمت عرفی یا اجتماعی و دینی از ذکر یا استفاده آن می پرهیزند. این حرمت و ناخوشایندی تابوها، انسان را به پردازش مفاهیم ناخوشایند، زشت، خشن و گستاخانه، در قالبی زیبا، خوشایند و پسندیده و دور از صراحت لهجه سوق داده است که از این شیوه معناپردازی به حسن تعبیر یاد شده است.
    مقوله حسن تعبیر از آغاز پژوهش های زبانی و ادبی در کانون توجه علمای زبان و منتقدان مسلمان قرار گرفت، به گونه ای که بیشتر آنان به معرفی و نام گذاری و تحلیل شیوه ها و انگیزه ها و گستره معنایی این رفتار زبانی پرداختند. قدما در زمینه نام گذاری این شیوه معناپردازی، گاه برابرنهادهایی به کاربرده اند، مانند «التلطف»، و گاه از شیوه های ساخت حسن تعبیر، مانند «الکنایه» برای نام گذاری آن بهره جسته اند. حوزه معنایی حسن تعبیر در زبان عربی، امور جنسی، رخدادها و پدیده های ناگوار همچون مرگ، بیماری است. رعایت ادب و شرم، کاستن از بار منفی تعابیر صریح و تلطیف آن، بدبینی و ترس، نزاکت مداری، تفنن و نوجویی و تکریم وبزرگداشت، مهم ترین انگیزه های این رفتار زبانی را سامان می دهند. این نوشتار، به جایگاه مقوله «حسن تعبیر» در نقد ادبی، به بازشناسی این رفتار زبانی و انگیزه های کاربرد و شیوه های ساخت آن می پردازد و به فراخور مقام از دیدگاه های قدما نیز بهره خواهد جست.
    کلیدواژگان: حسن تعبیر، تابو، رفتار زبانی، آشنایی زدایی
|
  • Dr.Sayyed Mohammad Baqer Dr.Hosseini, Razieh Khosravi Page 1
    Syntax principles in Arabic are the main base of this language, yet they have always been accompanied with complexity specially in the field of education. No doubt that different factors create this situation. Some of these factors are vapidity of principles, traditional methodology, fruitless efforts and aimless education. Furthermore, naturally, syntax consists of philosophical analysis and a large amount of idioms and details which make it difficult to for being understood not only by the learners but also by the teachers. Thus, it seems necessary to simplify the syntactic rules, and this is why so many attempts have been done up to now in this field although with little effect. Regarding all these facts it appears that irregular, sparse and not education-related solutions for syntax simplification will not be of any use. Instead, for accomplishing this task, we should use linguistic and teaching facts and knowledge. This paper aims to answer the questions like: How much could the attempts to simplify the syntax principles achieve? Why were these efforts fruitless? Which method can be suggested to simplify syntax education with better results?
  • Dr.Sayyed Esmail Dr.Sayyed Esmail Hoseiniajdad Page 23
    The extent of popularity and circulation of a foreign language words inside a specific region can be considered as an evidence of mental, social and political impact of that foreign civilization and culture upon the people of that area.This paper deals with the influence and popularity of Persian words in Pre-Islamic poetry. The wide range of this popularity in various fields emphasizes the religious, economic, politic and military influence of Persia upon Arabia.
  • Dr.Hasan Dr. Dadkhah, Fatima Saaduni Page 41

    This study reviews the topics of some famous orientalist's books, regarding Arabic literature, and evaluates the style of their literary history writing, their intellectual inclination and methods. Identifying their methodology in this field, helps us to have a better understanding of their special perspectives. Realizing the position of the" History of Arabic Literature" in orientalist's studies, their share and role they had in giving a true understanding of the history of Arabic literature is also appreciated. The most important point in this regard is the orientalist's method in classifying the periods of Arabic literature. Carl Brukelman, for example, has not only identified literary periods and named the poets, writers, and their works, but he has also examined sciences of the periods such as jurisprudence, philosophy, theology, medicine,and history of Islam. However, other orientalists like Gonzales, have only focused on research of literary works in a particular period and made their attempts to clarify the most specific literary points in a particular era.

  • Dr.Gholam Abbas Dr. Rezaie, Dr.Shirkoo Dr. Yari Page 67
    Since the appearance of the knowledge of syntax the grammarians made an effort to develop the rules of Arabic language, through which the Quran was sent down. To do this they considered some principles:1) To develop the rules of syntax they only referred to the language of Arab noble and eloquent tribes. 2) They developed the rules of syntax based on the widespread and prevalent language of Arabs and considered the others rare and unusual and deemed it sufficient to be recorded and did not adhere to those rare instances. 3) They developed syntactic rules based on speech and dialects of eloquent Arabs and considered oral language as a base for written one, in this way they deduced written language through the speech and dialects of eloquent Arabs. In this study, we have tried to explore Abu Ali al-Farsi's points of view, one of the distinguished grammarians in the 4th century of Higra, regarding syntactic evidence & analogy. He believed that the syntactic rules have to be derived from dominant Arabic language and not from rare dialects. He also thought that acceptance by usage is more important than analogy which can not be given greater value than the accepted dominant language.
  • Dr. Hamed Dr. Sedghi, Dr. Soghra Dr. Falahati, Ali Akbar Mollaie Page 95
    This study attempts to review and analyze Abu-Firas's Roomiia ode and identify the elements composing it by going through the text rhetorically and semantically. In this research the special quality of the ode has affected the selection of the method and coming to a result. In this paper, the authors have taken advantage of the method called discourse analysis of poem, the effective technique to detect latent and apparent purposes of the poet. They tried to study the influence of poet 's spiritual and emotional conditions on the coherent elements, the style of expression, the vocabulary type and order and the poetic composition. This article aims at scrutinizing the question whether the poet's emotional energy was manifested in the form of his poetry, and whether the poet's original intention and his emotional center can be realized by studying the ode's elements. The findings of this study represent the deep relationship between the mentality and inspiring language of the poet in this ode, and prove that deep feelings of pain caused by captivity, influenced the harmony and unity of expressive architecture and emotional tune of the ode.
  • Dr. Hasan Dr. Abdollahi, Sayyed Mohammad Imamzadeh Page 123
    Dating- in- verse is a rhetorical art which-according to the most reliable documents- appeared during the period of decline in Arabic literature, although some authors believed that Pre-Islamic poets also wrote some kinds of it.Dating-in-verse is the versification of a date written by use of ABJD alphabetical order, in which each letter marks or equals a number, e.g. A=1, B=2, J=3 etc.To versify a date, the poet makes a phrase or a sentence whose letters –if summed up- equal the date of an event, like the date of someone's birth or death and so on.Having harmony, rhythm and rhyme, the versified date can be memorized easier than a date made of mere a number.This art has been popular in traditional literary circles during last two centuries and Shiite theologians have created numerous verses of this poetic type.This paper deals with the introduction of this rhetoric art and the poetic samples written by Shiite theologians during two last centuries.
  • Dr. Ali Dr.Nowroozi, Hamid Abbāszadeh Page 149
    Taboo words are topics and concepts not used because of their common law or socio-religious unlawfulness. Such unlawfulness of the taboo words causes that people use these dirty, naughty, rude and unpleasant concepts in a good, friendly, kind, polite and far from any frankness mood. This kind of meaning assigning is referred to as euphemism. The euphemism category has been in the focal point of Muslim philologists and critics since the beginning of literary and linguistic researches, so that most of them began to introduce, name and analyze the methods, incentives and meaning scopes of this kind of linguistic behavior. To name this kind of meaning assigning, the ancients used propositions such as "al -talattof meaning stating something softly", or sometimes they made use of the methods for coining euphemism such as "al -kinayah meaning irony". In Arabic, the semantic areas for euphemism are sexuality, disasters and tragic events like death and illness. Furthermore, observing modesty and shame, reducing the negative meaning loads of frank phrases and softening them, fear and pessimism, courtesy, amusement and innovation and respect all are the main reasons for using euphemism.This article aims to review the position of "euphemism" in literary criticism, the use of this linguistic behavior and the ways of coining it. Depending on the situation, the authors will put forward the ancient's viewpoints.