فهرست مطالب

شعر پژوهی (بوستان ادب) - سال سوم شماره 3 (پیاپی 9، پاییز 1390)

فصلنامه شعر پژوهی (بوستان ادب)
سال سوم شماره 3 (پیاپی 9، پاییز 1390)

  • تاریخ انتشار: 1390/09/05
  • تعداد عناوین: 9
|
  • سید محمدرضا ابن الرسول، سمیه کاظمی نجف آبادی صفحات 1-26
    با توجه به اهمیت پژوهش های مبتنی بر مقایسه ی زبان های مختلف و تاثیر بسزای آن در کشف حلقه های ارتباطی زبان ها و رشد فکری و فرهنگی گویش وران آن، پژوهش حاضر با اتخاذ روش تحلیلی تقابلی و با تکیه بر مطالعات دستورپژوهان و فرهنگ نویسان دو زبان عربی و فارسی، به بررسی مفهوم انتهای غایت در جایگاه یکی از مهم ترین معانی مشترک میان حروف جر عربی و حروف اضافه ی فارسی می پردازد تا بدین وسیله، حروف نمایان گر این معنی و نحوه ی کاربرد آن در دو زبان عربی و فارسی، آشکار شود. ضمن آن که وجوه افتراق، اشتراک و اثرپذیری دو زبان، نمایان خواهد شد. مهم ترین دستاورد مقاله ی حاضر آن است که حروف جر و اضافه، همیشه در بیان یک معنی خاص، رابطه ی یک به یک ندارند، به گونه ای که گاه یک حرف در یک زبان با دو حرف از زبان دیگر، برابریابی می شود. اهمیت این مطلب در ترجمه ی متون عربی و فارسی، نمود می یابد.
    کلیدواژگان: انتهای غایت، حروف اضافه، حروف جر، زبان عربی، زبان فارسی، معانی حروف
  • عباس جاهدجاه، لیلا رضایی صفحات 27-48
    بررسی و تحلیل زمان در دانش روایتشناسی در سه بخش نظم (order)، تداوم (duration) و بسامد (frequency) انجام میشود. تداوم، نسبت میان طول مدت داستان و طول مدت بیان آن است که در سه شکل، نمود می یابد: شتاب ثابت؛ شتاب مثبت و شتاب منفی. گذشته از بخش «تداوم»، در دو بخش «نظم» و «بسامد» نیز میتوان ردپاهایی از عوامل ایجاد شتاب ثابت، مثبت و منفی روایت را به دست آورد. کتاب «کلیله و دمنه» - به قلم نصرالله منشی– به دلیل داشتن نثر فنی، همواره یکی از آثار مطنب دانسته شده است. بررسی حکایتهای فرعی این کتاب بر پایهی عوامل سببساز شتاب مثبت و منفی روایت، نشان میدهد از میان حالتهای سهگانهی تداوم زمان روایت، سهم عوامل ایجادکنندهی شتاب مثبت در این حکایتها، بیش از دیگر عوامل است و روایت کلیله و دمنه با وجود برخورداری از نثر فنی، همچنان رنگ و بوی ایجاز و اعتدال را در حکایتهای خود حفظ کرده است.
    کلیدواژگان: تداوم، روایت، زمان، کلیله و دمنه
  • وحید سبزیان پور صفحات 49-76
    احمد شاملو از معدود شاعرانی است که قابلیت های نمایشی را در اشعار خود به نمایش گذاشته است. مطالعه ی نقاط اشتراک دو حوزه ی نمایش و شعر، به شناخت عناصر نمایشی موجود در آثار احمد شاملو کمک شایانی می کند. اکثر اشعار شاملو، در قالب «شعر سپید» سروده شده که شعر سپید، قالب مورد علاقه ی سرایندگان «شعر نمایشی»، همچون شکسپیر است. دیالوگ، مونولوگ، دستور صحنه، روایت، صوت نمایشی و همچنین توجه به دکلماسیون شعر، از عناصر نمایشی موجود در اشعار شاملو هستند. مرحله ی اول، خوانش صحیح و درک معنای هر شعر است؛ مرحله ی دوم، تحلیل عناصر نمایشی و زدن اتود تئاتری بر مفهوم هر شعر و مرحله ی نهایی، استخراج طرح نمایشی از آن شعر است. این پژوهش، از حیث ماهیت و هدف، از نوع تحلیلی و تبیینی است و به روش کتابخانه ای انجام پذیرفته است. ابزار گردآوری اطلاعات در این پژوهش، تهیه ی فیش از منابع مکتوب، انجام مصاحبه و مشاهده ی نمایش است.
  • علیرضا طاهری، زینب یدملت صفحات 77-102
    احمد شاملو از معدود شاعرانی است که قابلیت های نمایشی را در اشعار خود به نمایش گذاشته است. مطالعه ی نقاط اشتراک دو حوزه ی نمایش و شعر، به شناخت عناصر نمایشی موجود در آثار احمد شاملو کمک شایانی می کند. اکثر اشعار شاملو، در قالب «شعر سپید» سروده شده که شعر سپید، قالب مورد علاقه ی سرایندگان «شعر نمایشی»، همچون شکسپیر است. دیالوگ، مونولوگ، دستور صحنه، روایت، صوت نمایشی و همچنین توجه به دکلماسیون شعر، از عناصر نمایشی موجود در اشعار شاملو هستند. مرحله ی اول، خوانش صحیح و درک معنای هر شعر است؛ مرحله ی دوم، تحلیل عناصر نمایشی و زدن اتود تئاتری بر مفهوم هر شعر و مرحله ی نهایی، استخراج طرح نمایشی از آن شعر است. این پژوهش، از حیث ماهیت و هدف، از نوع تحلیلی و تبیینی است و به روش کتابخانه ای انجام پذیرفته است. ابزار گردآوری اطلاعات در این پژوهش، تهیه ی فیش از منابع مکتوب، انجام مصاحبه و مشاهده ی نمایش است.
    کلیدواژگان: پانتومیم، شاملو، شعر، نمایش، نمایشنامه، شعر نمایشی
  • منیژه عبدالهی صفحات 103-118
    ادبیات فارسی به شکلی انکارناپذیر، با حکایت های اخلاقی گره خورده است. در این میان، برخی پدیدآورندگان آثار منثور برای رهایی از قید گرایش های شعری، به ابداع روش های بیانی و هنری خلاقه ای روی آورده اند که ساخت بیان آن ها را نه تنها در برابر شعر که در برابر سایر آثار مشابه، متمایز می سازد. کتاب کلیله و دمنه ی انشای نصرالله منشی، نمونه ای بارز از این گونه هنرورزی ها به شمار می رود. در این کتاب، افزون بر بهره مندی از تمام جذابیت های نثر فنی و مصنوع فارسی، جلوه ای ابتکاری از هنر روایت پردازی نیز به کار گرفته شده که آن را در نوع خود، یگانه ساخته است. چنان که در برخی داستان های این کتاب، با بهرهمندی از صنعت تصویرگری (Imagery)، فضاسازی و ضرباهنگ قصه به گونه ای پرداخته می شود که با شخصیت و منش قهرمان و یا سایر اشخاص درگیر در داستان، هماهنگ است. نوشتار حاضر بر آن است که با تحلیل و بررسی داستان «کبک نجیر و خرگوش و گربه ی روزه دار» (باب هشتم، بوف و زاغ) و مقایسه ی آن با سایر گزارش های این داستان، این جلوه گری ویژه ی روایت پردازی را در کلیله و دمنه انشای نصرالله منشی بازنمایی کند.
    کلیدواژگان: داستان، تصویرپردازی، حکایت های حیوانات، ساختار حکایت، کلیله ودمنه
  • مسعود فروزنده صفحات 119-138
    جریان سیال ذهن، به ارائه ی جنبه های روانی اشخاص داستان می پردازد و به کل حوزه ی آگاهی و واکنش عاطفی- روانی فرد گفته می شود که از سطح پیش تکلمی آغاز می شود و به بالاترین سطح که سطح کاملا مجزای منطقی است، می انجامد. در این مقاله، داستان های به کی سلام کنم؟ از سیمین دانشور و «شوهر امریکایی» از جلال آل احمد که هر دو به شیوه ی جریان سیال ذهن نوشته شده اند، مورد بررسی قرارگرفته است. در داستان به کی سلام کنم؟ نویسنده با ارائه ی آمیزه ای از دیدگاه دانای کل و تک گویی درونی مستقیم، اندیشه ها و رنج ها و واکنش های عاطفی- روانی زنی تنها و ستم کشیده در برابر رخ دادهای زندگیش را روایت می کند و در داستان «شوهر امریکایی»، نویسنده به شیوه ی تک گویی نمایشی، به روایت اندیشه ها و خاطرات زنی غرب زده می پردازد که پس از ازدواجی ناموفق با یک مرد امریکایی، ماجرای زندگیش را برای مخاطبی که در صحنه حضور ندارد، بازگو می کند و در ضمن آن، به مسایل سیاسی - اجتماعی روزگار خودش می پردازد.
    کلیدواژگان: تک گویی، جریان سیال ذهن، جلال آل احمد، حدیث نفس، داستان به کی سلام کنم؟، داستان شوهر امریکایی، سیمین دانشور
  • علی محمدی، فاطمه کولیوند صفحات 139-158
    سمبل یکی از ابزار تصویرآفرینی است و مهم ترین ویژگی آن، نداشتن یک معنی مشخص و صریح است؛ به همین دلیل از یک سمبل، معانی مختلفی برداشت می شود. در دوره ی پهلوی از آن جا که فضای استبداد، به نویسندگان و منتقدان اجتماعی، اجازه ی انتقاد صریح را نمی داد، در زبان و فکر شاعران و ادبیان، سمبل بسیار مورد توجه قرارگرفت. به کارگیری جدی سمبل برای هدف های اجتماعی، از دوره ی نیما آغاز شد و در شعر شاعران پس از نیما چون نادرپور، اخوان، شاملو و...، رشد و گسترش یافت. ابتهاج نیز که شاعری متعهد به نظر می رسد و از عرصه ی اجتماع و تب و تاب های جامعه به دور نبوده، از سمبل در جایگاه وسیله ای برای بیان مضامین و مفاهیم اجتماعی، استفاده کرده است. می توان گفت خاستگاه بیش تر نمادهای شعر او «طبیعت»، «رنگ ها» و «ابزار زندگی» است. در اشعار اجتماعی سایه می توان دو دسته نماد یافت: یکی نمادهای مرسوم (شب، صبح، دریا، جنگل، بهار، خورشید، چراغ و...) و دیگری نمادهای ابداعی (چمن، پرده، پنجره، تبر، سبزه، کال و...). همراهی این نمادها با برخی از آرایه های ادبی همچون مراعات النظیر، تضاد، تشبیه و...، جایگاه ادبی سمبل ها را برجسته تر کرده است. سایه نه تنها در حیطه ی اشعار اجتماعی، بلکه در اشعار تغزلی هم، از سمبل استفاده کرده است؛ اما سمبل های اجتماعی او برجسته تر و تاثیرگذار تر از سمبل های عاشقانه ی اوست.
    کلیدواژگان: اجتماع، سمبل، طبیعت، نماد ابداعی، نماد مرسوم، هوشنگ ابتهاج (ه، ا، سایه)
  • مجید منصوری صفحات 159-172
    فرهنگ جهانگیری از منابعی است که در آن، ذیل برخی واژه ها، ابیاتی از رودکی برای شاهد، ضبط گردیده است؛ به همین سبب یکی از منابع دیوان بازیافته ی رودکی در تصحیح سعید نفیسی و دیگران، همین فرهنگ جهانگیری است. این فرهنگ همچنین به منزله ی یکی از نخستین کتاب هایی است که در آن شعر قطران به نام رودکی ضبط شده است. محور اصلی و اساسی این مقاله در زمینه ی بیتی منتسب به رودکی است که این بیت در فرهنگ ها به نام رودکی در جایگاه شاهد معنی «همانا و هرگز»؛ برای واژه ی «آرنگ» آمده است؛ حال آن که این بیت، بیت دوم رباعی ای از قطران تبریزی است که در آن بیت «از آنک (آن که)»، «آرنگ» خوانده شده و بیت نیز از رودکی دانسته شده است. قدیمی ترین سند انتساب بیت مورد نظر به رودکی، فرهنگ جهانگیری است و هم آن است که این بیت را در جایگاه شاهد معنی «همانا» برای «آرنگ» آورده و فرهنگ نویسان پس از وی نیز آن را بر اساس فرهنگ جهانگیری، وارد فرهنگ خود نموده اند. همچنین در این مقاله برخی ابیات و رباعیات منسوب به رودکی سمرقندی را در دیوان دیگر شاعران ادب فارسی بازجسته ایم.
    کلیدواژگان: آرنگ، از آنک، رودکی، قطران تبریزی، فرهنگ جهانگیری
  • سیدعلی اصغر میرباقری فرد، سید مرتضی هاشمی، حکمت الله صفری فروشانی صفحات 173-199
    به این دلیل که در کتاب های علم معانی، الگویی منظم و مدون از مبحث تقدیم و تاخیر ارائه نمی شود، برقراری ارتباط با این مبحث برای آموزش آن یا نقد و تحلیل آثار؛ به سختی امکان پذیر است. مقاله ی حاضر بر آن است که با استناد به منابع، ترتیب و تغییر جایگاه اجزای جمله را که اساس موضوع تقدیم و تاخیر است؛ اثبات و تعیین کند و در کنار هر مطلب از این بحث، از شواهد بوستان سعدی بهره بگیرد. همچنین این موضوع تبیین می شود که در تقدیم و تاخیر از دو طریق «ساختار و ظاهر کلام و انتقال معانی ثانوی» می توان با مخاطب ارتباط برقرار کرد. مولف با تکیه بر یافته های تازه؛ نتیجه می گیرد که تقدیم یا صدرنشینی مسندالیه، از قابلیت های زبان فارسی است و مشوق مخاطب در شنیدن یا خواندن «مسند یا خبر» کلام است و تقدیم فعل؛ بر سرعت انتقال پیام و شدت هیجان شنونده می افزاید؛ علاوه بر آن؛ اثبات می شود که سعدی به خاطر انگیزه های تعلیمی خود به تقدیم مسندالیه گرایش دارد و گاهی برای سرعت بخشیدن به انتقال پیام؛ از تقدیم فعل استفاده می کند. علاوه بر این؛ جایگاه معانی ثانوی در تقدیم و تاخیر اجزا در بخشی مستقل تبیین می شود. در پایان؛ شکل های تازه ای از تقدیم و تاخیر؛ مثل فاصله افتادن بین موصوف و صفت، مضاف و مضاف الیه و عائد و صله، به کمک شواهدی از بوستان سعدی ارائه می شود که می تواند در ذیل مبحث تقدیم و تاخیر کتب معانی، جایی پیدا کند.
    کلیدواژگان: ترتیب، تقدیم، تاخیر، بوستان، سعدی، علم معانی
|
  • M. R. Ebnorrasoul, S. Kazemi Pages 1-26
    Due to the importance of comparative research on languages and its important role in discovering the common aspects of different languages, this survey, drawing on the results of the studies done by the grammarians and lexicographers of Arabic and Persian languages, adopts an analytic-comparative approach to studying entehay-e ghayat, as the one of the most significant concepts shared by Arabic and Persian prepositions. In so doing, this survey identifies the words used to express this concept and the way these words are used in Persian and Arabic languages. This helps to determine the similarities and the differences between the two languages in this respect. The most important finding of this research is that there is not a one-to-one correspondence between Arabic and Persian prepositions while expressing a certain concept. That is, sometimes one preposition in one language is equal to two different prepositions in the other. This issue is particularly important when we are concerned with translating from Arabic to Persian or vice versa.
  • A. Jahedjah, L. Rezaei Pages 27-48
    Time analysis in narratology is concerned with three topics: order, duration, and frequency. Duration is the ratio of the duration of the story to the time length of narration, which occurs in three forms: isochronous presentation, acceleration, and deceleration. Besides duration, one can find traces of these three forms in order and frequency. Kelileh & Demneh by Nasrollah Monshi, is well-known as an expatiated work because of the technical style of its prose. Reviewing the episodes of this literary work based on acceleration and deceleration factors shows that from among the three forms of duration, acceleration has the largest share. So Kelileh & Demneh, in spite of having a technical prose style, has maintained a kind of conciseness and balance in its style, too.
  • V. Sabzianpour Pages 49-76
    The present article is a supplementary work on an article entitled “The effect of Anoshirvan and Bozorgmer’s Advice on Golestan-e Sadi” published in the journal of arts- Tarbiyet Moalem University. The aim of the article, as its title reveals, is to show the effects of the advice attributed to Anoshirvan and Bozorgmehr on Golestan-e Sadi. Unlike the above article, whose scope was confined to Golestan-e Sa’di and Anoshirvan and Bozorgmehr, in the present article, the author presents some new pieces of evidence from other Sadi’s works whose origins go back to the philosophy of the ancient Iran. In addition, the author has attempted to provide related items in Arabic and Persian literature for every subject and by explaining the Persian literary texts, the study has aptly shown that there is a need for a comparative study and a search for traces of the Persian thoughts and philosophy in the ancient literary texts. Similarly, taking into consideration the traces of the Iranian annals in the Arabic ancient texts, there is a great need for the reconsideration of the present subject in hand. The article also tries to critically discuss the ideas and notions of Hossain Ali Mahfooz as he, without knowing the Persian background of Sa’di, has attributed much of Sadi’s philosophy to the Arabic literature; unfortunately, such a hypothesis is more or less carried out in analyzing texts even after Sa’di.
  • A. Taheri, Z. Yadmelat Pages 77-102
    Ahmad Shamlu is one of the few poets who display dramatic potentials in their works. An investigation into the common aspects of dramatic and poetic domains contribute to the recognition of the dramatic elements in the works of Ahmad Shamlu.The majority of Shamlu’s poems can be classified as blank verse, which is popular among the poets of "dramatic poetry" like Shakespeare. The dialogue, monologue, scene order, narrative, dramatic effects, and attention to declamation, are dramatic elements of Shamlu’s poems. The first step in examining the dramatic elements of a poem is the correct reading and comprehension of the meaning of each poem; the second stage is the analysis of the dramatic elements and, finally, extracting a dramatic project from the poem. This research, in terms of the nature and purpose, is analytic, being carried out in the form of a library research. The data of his research has been gathered through note-taking from written sources, interviews, and observing plays.
  • M. Abdollahi Pages 103-118
    Persian literature is considerably enriched with moral anecdotes; meanwhile, some of the prose writers have devised creative, artistic and rhetorical methods, which distinguish their structure not only from poetry (poem) but also from other similar works. Kellile and Demneh written by N. Monshi is considered as an example of such artistic works. In this book in addition to exploitation of all the attractions of technical Persian prose, an innovative form of narration has been employed, which makes it unique in its type. This book, in addition to enjoying all the attractions created by the Persian technical prose, is characterized by its innovative narrative style. That is, in some of the anecdotes of this book, through using the imagery technique, the story’s harmony is designed in such a way that it is in line with the manners and personality of the hero or other characters in the story. The present study aims to review and analyze the story “kabkangir, rabbit and fasting cat” (chapter 8 owl and raving) and elucidate this specific method of narration in Kellile Demneh.
  • M. Forouzandeh Pages 119-138
    The "Stream of Consciousness" presents the psychological aspects of the characters of the story and refers to the whole area of consciousness and emotional–psychological reaction, which begins from the pre–speaking stage and leads to the highest level, which is a distinctly logical stage. This article examines the stories, "Be Ky Salam Konam?" by Simin Daneshvar and "Shohar-e- Amrykaei" by Jalal Al-e Ahmad, both written based on a surreal style. In "Be Ky Salam Konam", the author represents the combination of first person point of view and direct internal monologue and writes about a lonely and oppressed woman and her thoughts, sorrows, and emotional–psychological reactions against her life events. In "Shohar-e- Amrykaei," the author, in a dramatic monologue form, writes about the thoughts and memories of a westernized woman who has had an unsuccessful marriage with an American husband and tells her story to an unknown person and, at the same time, talks about social and political events of the time.
  • A. Mohammadi, F. Kolivand Pages 139-158
    Symbol is one of the means of imagary and its most important characteristic is not having a distinct and definite meaning. That is why the same symbol can have different meanings. In Pahlavi era, since the writers and sociologists were not allowed to explicitly criticize the system and the social values of the time, the use of symbols in artistic works became quite prevalent. Efficient use of symbol for social purposes was started by Nima and later developed later by such poets as Naderpur, Akhavan, and Shamloo, to name a few. Ebtehaj, who seems to have been a committed poet being concerned about the social issues of his time, has used symbol as a tool for expressing social concepts. As a matter of fact, the symbols he has used in his poems mainly originate from «Nature», «Colours» and «living tools». His social poems are characterized by two main groups of symbols: one, ordinary symbols (night, morning, sea, forest, spring, sun, light, etc.), and the other, innovative symbols)grass, lawn, curtain, window, axe, grass, meadow, etc.). Using these symbols along with other figure of speech such as congeries, paradox, Similie, etc has given symbol a more prominent status among the other literary ….. Sayeh has used symbol not only in social poems but also in in his sonnets; however, his social symbols are more prominent and efficient than those of his sonnents.
  • M. Mansouri Pages 159-172
    Jahangiri dictionary is one of the sources in which verses from Rudaki’s poems have been used to exemplify the words defined. That is why this dictionary has been referred to as a source of Rudaki’s poems By Saeed Nafisi. The dictionary is also one of the first books containing one of the poems of Rudaki called Qatran. This article basically analyzes a couplet attributed to Rudaki, which appears in dictionaries as an example illustrating the use of the phrase “certainly and never" which is used as a definition for the word "Arang." However, this couplet is the second couplet of a quatrain by Qatrane Tabrizi in which the word “Anak” is written as “Arang.” The oldest document attributing this couplet to Rudaki is Jahanshiri dictionary where this couplet is used as an example for the usage of the word “hamana" (Really) as a definition for the word “Arang;” other authors, following Jahanshiri, have used this couplet in their dictionaries and attributed it to Rudaki. This paper also reviews some other quatrains and couplets which are attributed to Rudaki but appear in the works of other Iranian poets.
  • A. A. Mirbagheri, S. M. Hashemi, H. Safari Pages 173-199
    Due to the fact that in the rhetoric books, the subject of anastrophe and hyperbation is not offered in an orderly and fixed pattern, dealing with this topic-teaching, criticism, and analysis of works of art-is hardly possible. The aim of this study is determining the order and change in the positions of sentence components, which is the basis for studying anastrophe and hyperbation: Boostan-e Sa’di is used as the evidence for this analysis. The study will also discuss that in anastrophe and hyperbation, one can use the structure and literal meaning of the discourse as well as its secondary meaning to establish a relation with the interlocutor. Through underlining the new research findings in the field, the author has concluded that anastrophe or placing the subject at the beginning of the sentence is considered as one of features of Persian language, which makes the news appealing to the reader/listener. In addition, anastrophe of verb increases the speed of conveying the message. Moreover it is discussed that sa’di uses verb anastrophe because of his didactic motives to speed up the conveying of the message. Finally the new forms of anastrophe and hyperbation, such as the distance between the noun and adjective, will be presented through the evidence provided from Sa’di’s Boostan.