فهرست مطالب

جستارهای زبانی - سال چهارم شماره 1 (پیاپی 13، بهار 1392)

مجله جستار های زبانی
سال چهارم شماره 1 (پیاپی 13، بهار 1392)

  • تاریخ انتشار: 1391/10/12
  • تعداد عناوین: 10
|
  • فردوس آقاگل زاده، رضا خیرآبادی، ارسلان گلفام صفحه 1
    یکی از اهداف تحلیل گفتمان انتقادی، بررسی روابط نابرابر و سلطه گرانه حاکم بر رسانه و ایجاد آگاهی، بینش و نگاه انتقادی در مخاطبان رسانه هاست و انگاره اجتماعی- معنایی نحوه بازنمایی کنشگران اجتماعی (Van Leeuwen، 2008) چارچوب نظری مناسبی برای پژوهش در این حوزه در اختیار زبان شناسان و تحلیلگران گفتمان قرار می دهد. در تحقیق حاضر، پنجاه خبر و مقاله منتشر شده در رسانه های معتبر بین المللی که در دو ماه پایانی سال 2010م درباره پرونده اتمی جمهوری اسلامی ایران منتشر شده اند، در چارچوب انگاره یادشده بررسی و نحوه بازنمایی کنشگران اجتماعی دو طرف منازعه (ایران- غرب) تحلیل می شود تا میزان بی طرفی یا جانبداری این رسانه ها در بازنمایی نقش آفرینان این کشمکش بین المللی آشکار شود. نتایج پژوهش موید این واقعیت است که با وجود ادعای بازنمایی بی طرفانه وقایع توسط خبرگزاری ها و مطبوعات مهم بین المللی، جریانی هدفمند از سازکارهای زبانی و اجتماعی در مطالب منتشر شده توسط آن ها درباره پرونده اتمی ایران دیده می شود: کنشگران اجتماعی طرف ایرانی، هم ازنظر حجم و محتوا و هم به لحاظ نحوه نام دهی و هویت دهی، به شیوه ای متفاوت با کنشگران غربی بازنمایی می شوند و تصویری غیرمنطقی و ستیزه جو از ایشان نشان داده می شود؛ درحالی که کنشگران طرف دیگر منازعه با همدلی بیشتر و به عنوان افرادی منطقی و صلح طلب معرفی می شوند.
    کلیدواژگان: انگاره اجتماعی، معنایی ون لیون، پرونده هسته ای ایران، تحلیل گفتمان انتقادی، رسانه های بین المللی، روابط نابرابر
  • نیکو خیرخواه، فرزان سجودی صفحه 21
    مقاله حاضر با مطرح کردن این پرسش نوشته شده است: «ترجمه ترکیبات استعاری فرهنگ- بنیاد به چه روش یا روش هایی امکان پذیر است؟». در پاسخ گویی به این سوال، نتایج بررسی تطبیقی ترجمه رینولد نیکلسون از دفتر اول مثنوی معنوی مولانا به عنوان داده درنظر گرفته شده است. چارچوب کار، الگوی ترجمه هاروی (2000) است. نگارنده با توجه به نیاز پژوهش، به معرفی نشانه استعاری و دلالت استعاری پرداخته است. در این بخش شش نوع دلالت از هم بازشناخته شده اند. الگوی شش گانه- که یکی از دستاورد های این پژوهش است- می تواند بین هر دو زبان «الف» و «ب» که زبان مبدا و مقصد در فرایند ترجمه اند، مورد استفاده قرار گیرد. در ادامه تحقیق، چگونگی به کارگیری این دلالت در ترجمه استعاره های فرهنگ- بنیاد و سپس معرفی الگویی برای ترجمه این موارد آمده است. به عبارت دیگر، برای هریک از روابط دلالی مطرح شده شیوه هایی در ترجمه پیشنهاد شده است. این پیشنها دها براساس ماهیت دلالت استعاری شکل گرفته اند. به این ترتیب، مترجم در رویارویی با ترکیب استعاری الگویی در دست دارد که او را در ترجمه انواع استعاره ها قدم به قدم راهنمایی می کند.
    کلیدواژگان: بررسی تطبیقی، ترجمه استعاره، دلالت استعاری، نشانه
  • مریم درپر صفحه 39
    در این مقاله، سبک شناسی انتقادی در داستان کوتاه را به صورت کاربردی به حوزه پژوهش های سبک شناسی فارسی معرفی کرده ایم. پرسش اساسی تحقیق این است که ایدئولوژی پنهان متن در داستان کوتاه «جشن فرخنده» اثر جلال آل احمد چیست، چه مولفه های سبکی ای به کشف آن منجر می شود و ایدئولوژی پنهان متن چه کارکردی دارد. فرض بر این است که در این داستان ایدئولوژی ساز کاری برای مشروعیت بخشیدن به ستیز علیه سلطه است. این پژوهش به روش لایه ای انجام شده است. ابتدا لایه بیرونی و بافت موقعیتی متن مورد بررسی قرار گرفته، سپس دو لایه روایی و متنی شامل کانون سازی، میزان تداوم و جنبه های آن، و خردلایه های واژگانی، نحوی و بلاغی به عنوان مولفه های سبکی برجسته تجزیه، و تمام لایه های یادشده مرتبط با یکدیگر و در ارتباط با گفتمان های رایج در زمان نویسنده تحلیل شده است. نتایج پژوهش نشان می دهد در این متن، تقابل، مولفه سبکی مهم و معناداری است. ویژگی های سبکی متن، از تقابل شخصیت ها و تقابل گفتمان ها تا برجستگی قطب منفی کلام، نشان دهنده ایدئولوژی پنهان متن است که عبارت است از نارضایتی نویسنده، به عنوان روشنفکری منتقد که طیفی از جامعه را نمایندگی می کند؛ از هر دو جریان اجتماعی و سیاسی مذکور در داستان. این ایدئولوژی سازکار مشروعیت بخشیدن به ستیز علیه سلطه را سازمان دهی می کند. هدف پژوهش، کاربرد سبک شناسی انتقادی در تجزیه و تحلیل داستان کوتاه فارسی و آشکار کردن این امر است که با برقراری ارتباط بین ویژگی های سبکی و کلان لایه گفتمانی شامل بافت موقعیتی، لایه بیرونی متن و مقوله های ایدئولوژی و قدرت، می توان به تفسیر و درک و دریافت عمیق تری از متن- اصلی ترین هدف دانش سبک شناسی- دست یافت.
    کلیدواژگان: ایدئولوژی، جشن فرخنده، جلال آل احمد، روابط قدرت، سبک شناسی انتقادی
  • مهرناز شیرازی عدل، فرهاد ساسانی صفحه 65
    «دیدگاه» در زبان شناسی شناختی نقش مهمی در تعبیر صحنه ها ایفا می کند. این نکته که هر بیننده یا گوینده صحنه مورد بحث را چگونه تعبیر می کند، به دیدگاه او درباره آن صحنه بستگی دارد. از این روست که برای بیان یک موضوع از زاویه دیدهای مختلف، پاره گفتارهای متنوع و متفاوتی در زبان وجود دارد؛ زیرا گویندگان مختلف به شیوه های متفاوتی هر صحنه ای را مفهوم سازی می کنند. از سوی دیگر، عنصر دیدگاه در روایت نیز نقش تعیین کننده ای دارد. شایان ذکر است دیدگاه دربرگیرنده عواملی است؛ ازجمله زاویه دید- که شامل جهت دید و نقطه دید است- و عوامل دیگری مانند برجسته، زمینه، عینیت و ذهنیت که در پژوهش حاضر به چهار مورد از آن ها پرداخته شده است. هدف این پژوهش، بررسی مفهوم دیدگاه از منظر زبان شناسی شناختی با به کارگیری الگوی دو زبان شناس شناختی یعنی لنگاکر و تالمی و الگوی شناختی استاکول در روایت در سه گونه روایی داستان، فیلم نامه و فیلم برگرفته از آن است. نتایج این پژوهش حاکی از تاثیرپذیری این سه گونه از یکدیگر است. یافته ها نیز بر غالب بودن نقش نمود زبانی دیدگاه در داستان صحه می گذارد؛ همچنین نشان می دهد «دیدگاه» پدیده ای پیوسته نیست و ممکن است در روند رخدادهای قصه تغییر کند.
    کلیدواژگان: برجسته، زمینه، جهت دید، دی، دگاه، زاوی، ه دی، د، زبان شناس، ی شناخت، ی، عملیات تعبیر، کانون توجه، متن داستانی، مفهوم سازی، نقطه دید
  • علی عباسی صفحه 89
    هدف این مقاله بررسی تطبیقی رابطه پیرنگ بین روایت «حکایت نمازفروش» از هزارویک شب و سه تار از جلال آل احمد است. بر این باوریم که ازلحاظ شکلی (فیگورتیو)، روایت سه تار به «حکایت نمازفروش» بسیار شبیه است. اما عنصر یا واژه یا چیز دیگری در سه تار وجود دارد که سبب ناهماهنگی در انسجام روایی این روایت شده و پیرنگ آن را تخریب و نامنسجم کرده است. براساس این، می خواهیم بدانیم این عنصر کدام است. مطرح شدن این پرسش نتیجه مقایسه تطبیقی است که بین این دو روایت صورت گرفته است. در تحلیل این دو اثر، این پرسش نگارنده مقاله را همواره به خود مشغول کرده بود که چرا بین فیگورها و ساختارهای درونی «حکایت نمازفروش» رابطه ای منطقی و همچنین انسجامی درونی وجود دارد؛ درحالی که در روایت سه تار این انسجام و هماهنگی درونی بین فیگورها از یک سو و ساختار درونی روایت از سوی دیگر دیده نمی شود. فرضی که به کمک آن نگارنده باید به پرسش بالا پاسخ گوید می تواند به این شکل فرمول بندی شود: در روایت «حکایت نمازفروش» شخصیت داستانی روایت یعنی نمازفروش به تخیل خود پناه می برد و آینده را مقابل خود ترسیم می کند؛ به همین سبب او می تواند کنش ها را به شکل خطی و به دنبال هم روایت کند. اما کنشگر سه تار یعنی جوان نوازنده با پناه بردن به ذهن خود به گذشته رجوع می کند. از یک سو، تمایز رجوع به گذشته و آینده باعث تفاوت این دو روایت از یکدیگر می شود و از سوی دیگر، سبب می شود پیرنگ روایت در «حکایت نمازفروش» کامل و منسجم و در روایت سه تار نامنسجم ارائه شود. در سه تار، پناه بردن به خاطرات گذشته سبب می شود شخصیت داستانی در وضعیت انتهایی روایت واقع شود و دیگر نتواند از کنش های آینده سخن بگوید. به همین سبب، سه تار دارای پیرنگی ناقص است؛ زیرا پیرنگ این روایت فقط دارای دو وضعیت است؛ در حالی که پیرنگ «حکایت نمازفروش» دارای هر سه پاره یا هر سه وضعیت است.
    کلیدواژگان: پیرنگ، حکایت نماز فروش، جلال آل احمد، ساختار روایی، سه تار، روایت، زایش معنا
  • فریده داودی مقدم صفحه 105
    نشانه- معنا شناسی یکی از ابزارهای علمی تحلیل نظام های گفتمانی است که سازکارهای شکل گیری و تولید معنا را در متون بررسی و مطالعه می کند. در نشانه- معناشناسی با عبور از نشانه شناسی ساخت گرای محض به نشانه شناسی پدیدار شناسی و نشان دادن مسیر حرکت نشانه ها به نشانه های استعلایی، عوامل معرفت شناسانه آثار فرصت بروز و ظهور بیشتری می یابد.
    شعر «عقاب» از پرویز ناتل خانلری و «آرش کمان گیر» از سیاوش کسرایی، اشعاری روایت محور هستند که به دلیل در برداشتن ماهیت های شوشی و کنشی گوناگون و پروراندن کنش های ارزش آفرین و اسطوره ساز در نهایت داستان، ویژگی های یک روایت را دارند و از این جهت، برای بررسی و تجزیه و تحلیل نشانه- معنا شناختی گفتمان های حاکم بر آن ها ارزشمند و درخور توجه هستند.
    در ابتدا و میانه این دو داستان، نظام های گفتمانی تجویزی و القایی یا تعاملی شناختی جریان دارد. در ادامه، به دنبال گفت وگوها و پدیداری روایت های تعاملی، دو نظام ارزشی شکل می گیرد که از چالش میان آن ها دینامیک معنایی گفتمان تامین می شود و به نظام تنشی می انجامد که براساس دو ارزش گستره ای و فشاره ای قابل تبیین است.
    این پژوهش ضمن تحلیل انواع نظام های گفتمانی مانند نظام گفتمانی تجویزی، القایی و رخدادی در این دو شعر، به بررسی این متون ازدیدگاه نظریات تقابلی گرمس و مربع معنا و گذر از مربع معنایی به فرایند تنشی می پردازد و درپی پاسخ به این پرسش است که شعر روایی فارسی تا چه حد ظرفیت تحلیل نظام های گفتمانی را داراست.
    کلیدواژگان: آرش کمانگیر، عقاب، نشانه، معناشناسی، نظام گفتمانی، مربع معنایی، فرایند تنشی
  • فروغ کاظمی، آزیتا افراشی صفحه 125
    پژوهش حاضر با هدف بررسی مقابله ای نشان داری آغازگر در متون پزشکی فارسی و انگلیسی به نگارش درآمده است. این مقاله برآن است تا وجوه افتراق و اشتراک زبان فارسی و انگلیسی را ازنظر نشان داری آغازگر مشخص کند. پژوهش برپایه دستور نقشگرای نظام مند هلیدی انجام شده و فقط فرانقش متنی در آن مورد نظر است. برای انجام آن، کتاب ها و مقاله هایی از متون پزشکی انتخاب شده که پیکره ای شامل هزار بند از متون نوشتاری فارسی و انگلیسی را تشکیل داده است. این تحقیق به روش توصیفی- تحلیلی انجام شده است. نتایج نشان می دهد در متون پزشکی فارسی، افزوده های حاشیه ای با بسامد وقوع بالا در جایگاه آغازگر قرار می گیرند. این بسامد وقوع بالا می تواند بیانگر این نکته باشد که وقوع افزوده های حاشیه ای در جایگاه مورد نظر در زبان فارسی نشان دار به شمار نمی آید. به نظر می رسد زبان فارسی در متون پزشکی از آرایش سازه ای متفاوتی در مقایسه با زبان انگلیسی برخوردار است و برخلاف زبان انگلیسی، در مقوله نشان داری کاملا از نظریه هلیدی پیروی نمی کند. همچنین، این مقاله نشان می دهد ویژگی های ضمیراندازی و نداشتن آرایش واژگانی ثابت، ازنظر نشان داری، فارسی را از انگلیسی متمایز می کند. نشان داری آغازگر در فارسی و انگلیسی علاوه بر تفاوت های زبانی، متاثر از عوامل دیگری ازقبیل سبک متن (قلم خاص نویسنده)، فرم نوشتار (کتاب، مقاله و غیره)، ارتباط بین بند و متن، تاکید، تقابل و ژانر متن است. از آنجایی که عوامل یادشده در فارسی و انگلیسی بر نشان داری آغازگر موثرند، می توان آن ها را وجوه اشتراک این دو زبان در این حیطه دانست؛ در حالی که تفاوت های زبانی (ساختار فارسی و انگلیسی) به وجوه افتراق در نشان داری آن ها اشاره دارد.
    کلیدواژگان: آغازگر زبان انگلیسی، آغازگر زبان فارسی، آغازگر نشان دار، رویکرد نظام مند، وجوه اشتراک و افتراق
  • عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا، اردشیر ملکی مقدم، آرزو سلیمانی صفحه 151
    هدف از نگارش این مقاله، شناسایی برخی از فرایندهای واجی موجود در همخوان های گویش لری بالاگریوه و مقایسه آن با فارسی معیار است. لری بالاگریوه گویش قومی با همین نام است که در مناطق جنوب و جنوب شرقی لرستان، جنوب و شرق ایلام و شمال خوزستان سکونت دارند. این گویش یکی از دو گونه رایج لری در شهر خرم آباد استان لرستان است. داده ها از طریق مصاحبه با چهار گویشور، هریک به مدت یک ساعت، گردآوری شده است. به علاوه، یکی از نگارندگان نیز گویشور این گویش است. داده ها برمبنای الفبای بین المللی IPA آوانگاری شده و روش پژوهش توصیفی- تحلیلی است. فرایندها در چارچوب واج شناسی زایشی و واج شناسی خودواحد ارائه می شوند. فرایندهای همگونی، ناهمگونی، خنثی شدگی، تضعیف، حذف، درج و قلب از فرایندهای همخوانی بررسی شده در این مقاله هستند. به منظور یافتن فرایندهای واجی، به جز مطالعات آوایی، برخی ملاحظات ساخت واژی نیز به ضرورت تحقیق در این بررسی گنجانده شده است. در این گویش فرایندهای تضعیف و حذف از سایر فرایندها فعال ترند.
    کلیدواژگان: تضعیف، خنثی شدگی، زبان معیار، لری بالاگریوه، ناهمگونی
  • غلامرضا کیانی، بابک مهدوی، رضا غفارثمر صفحه 181
    ارزیابی منصفانه دانش و کاربرد زبان همراه یکی از چالش های پیش روی متخصصان سنجش زبان است. در ایران حتی باوجود قانون حذف کنکور سراسری، تاکنون میزان منصفانه بودن آزمون های مختلف زبان که دانش آموزان در دوره دبیرستان و پیش دانشگاهی آن ها را تجربه می کنند، بررسی نشده است. در تحقیق حاضر هشتاد نفر از دانش آموزانی که طی یک تا دو سال قبل از شروع این تحقیق از دبیرستان فارغ التحصیل شده بودند، به پرسش نامه سنجش منصفانه پاسخ دادند؛ این پرسش نامه ازلحاظ روایی و پایایی مورد مطالعه قرار گرفت. 36 نفر از شرکت کنندگان در تحقیق به سوال های پرسش نامه تشریحی نیز پاسخ دادند. داده های مربوط به تلقی زبان آموزان از میزان منصفانه بودن آزمون زبان کنکور سراسری، آزمون های هماهنگ و معلم ساخت از طریق آزمون مقایسه واریانس(ANOVA) تحلیل شد. همچنین، پاسخ های تشریحی شرکت کنندگان درمورد رفتار های غیرمنصفانه ای که از دوران دبیرستان خود می توانستند به خاطر بیاورند مورد تحلیل محتوایی قرار گرفت و به تفکیک نوع آزمون دسته بندی شد. نتایج تحلیل کمی و کیفی داده ها نشان می دهد آزمون زبان کنکور سراسری و آزمون زبان هماهنگ به نسبت آزمون های معلم ساخت که در مقیاس کلاسی و مدرسه ساخته و اجرا می شود، منصفانه ترند. بیشترین رفتارهای غیر منصفانه نیز در آزمون زبان دوره پیش دانشگاهی گزارش شد. از نتایج این پژوهش می توان جهت پر کردن خلا یک آزمون منصفانه پس از حذف آزمون کنکور استفاده کرد.
    کلیدواژگان: آزمون معلم ساخت، آزمون های هماهنگ، ارزیابی منصفانه زبان، کنکور سراسری، دبیرستان
  • حبیب گوهری صفحه 203
    ساخت اطلاع به عنوان یکی از بخش های دستور زبان (Lambrecht، 1994) به میزان بجایییک صورت زبانی در یک موقعیت ارتباطی و کلامی خاص مرتبط می شود. به عبارت دیگر، در ساخت اطلاع مسئله این است که در یک موقعیت خاص از بین چندین صورت زبانی با معنای گزاره ای و تحلیلی مشابه، کدام صورت زبانی بجا و کدام نابجاست. در این پژوهش برخی از پیامدهای عملی نظریه ساخت اطلاع برای ترجمه تبیین شده است. برای تحقق این هدف، پرسش نامه ای طراحی شد که در آن آزمودنی ها در دو مرحله پیش آزمون و پس آزمون به سوال هایی درمورد صرف و نحو جواب دادند. نتایج به دست آمده از به کارگیری آزمون T4 جفتی روی داده ها نشان می دهد در آزمون صرف تفاوت مشاهده شده بین عملکرد آزمودنی ها در دو مرحله آزمون معنا دار بوده؛ درحالی که در آزمون نحو تفاوت معنا دار نبوده است. پیامد این پژوهش برای ترجمه این است که ترجمه تحت اللفظی صورت های زبانی به ویژه در حوزه صرف به تولید صورتی نابجا منجر می شود؛ اما در حوزه نحو ممکن است به تولید ساختی بینجامد. پیامد دیگر این است که برای ارائه ترجمه ای با ارزش نقشی برابر، مانند دیگر حوزه های دستور زبان، مترجمان به آموزش صوری ساخت اطلاع نیاز دارند.
    کلیدواژگان: ترجمه، ساخت اطلاع، صرف، (نا)بجا، نحو
|
  • Ferdows Aghagolzade, Reza Kheirabadi, Arsalan Golfam Page 1
    Revealing the unequal relations of power, which lead to hegemony in media and make audiences aware of it, has been in the center of attention for Critical Discourse Analysis (CDA) for a long period of time. Van Leeuwen’s (2008) socio-semantic network of social actors is considered as a competent framework for linguists and discourse analysts to do so. In this article, we study 50 hard news and articles published in leading international news agencies and newspapers about Iran’s nuclear program during November and December 2010 to analyze the way the social actors of both sides of the quarrel have been represented in the media. The results showed that although the international news agencies and newspapers claim to stay neutral in representing the events, some linguistic mechanisms to represent Iranian social actors differently from the western ones are obvious and Iranian social actors playing role in this case are shown as irrational hardliners while western counterparts are introduced as logical peace seeker ones.
    Keywords: Critical Discourse Analysis (CDA), International media, Iran's nuclear program, Van Leeuwen's socio, semantic network of social actors
  • Nikoo Kheirkhah, Farzan Sojoodi Page 21
    The current paper arose from the following thought: “What are the methods and techniques used in the translation of Culture-based metaphors?” The data used in this article is the result of a comparative study on the translation of Mathnawi by Reynold Nicholson. We used Harvey 2000 model to advance the research. In accordance with the needs of the study, metaphoric significance is presented. Six different types of significations are recognized here; than a sextet significance pattern, is presented, which might be used for any two languages being source and target for translation. As the final outcome of the research, different suggestions for these different signification types have been presented, which are based on the nature of the metaphors. Having these suggestions in hand, translators have a model to follow, so that they can overcome the translatability problems they may face in translation of metaphorical expressions. In the other words, applying this newly-born significance into translation practice and, finally, presenting a model for the translation of culture-based items are two main achievements of the research.
    Keywords: Translation of metaphors, Sign, Metaphoric significance, Comparative study
  • Maryam Dorpar Page 39
    This paper suggests the use of new branches of stylistics along with appropriate devices for the analysis of Persian texts. As a step in this direction, stylistic properties of Jashn-e Farkhonde, a short story of Jalalal-e Al-e ahmad, were analyzed with the approach of Critical stylistics answering these major questions: “What is the ideology behind the text?”, “What stylistic features discover this ideology?” and “What is the function of the ideology behind the text?” It is assumed that, in this short story, ideology is a mechanism for struggle against domination. To provide an answer to these questions, narrative and textual macro-layers of this short story are examined along with an analysis of focalization, focalization continuity (shifting focalization and multiple-focalization), facets of focalization (the perceptual facets including tense, order, duration, frequency and space, an overall and eye-bird’s view or a partial and close-up view, cognitive facet and ideological facet) and micro-layers of lexicon, syntax, and rhetoric in connection with the outer layer (the situational context of the text). It is assumed that the awareness obtained from focalization and analysis of micro-layers will result in the discovery of ideology and power relations in the text. The reslts showed that characteristics of text from contrasting personalities and contrasting discourses that reach unity to the narrator's father. Too much use of swear words and his imperative sentences indicate the hidden ideology of the text; that is dissatisfaction of author, as a critical intellectual that represents groups of community from both social and political currents mentioned in the story.
    Keywords: Jashn, e Farkhonde, Critical stylistics, Ideology, Power relations
  • Mehrnaz Shirazi Adl, Farhad Sasani Page 65
    In cognitive linguisics, the concept of perspective has an essential role to construe scenes. How to construe each scene is dependant upon what perspective a speaker and viewer of that scene have adopted towards it. This is why there are different utterances in language to express the same subject from different perspective. In other words, different speakers conceptualiz them different linguistically because different viewers conceptualize each scene differently. On the other hand, perspective has a determining role in narrative. It is worth mentioning that perspective includes some factors such as viewpoint, vantage point, orientation, figure and ground, subjectivity and objectivity and deixis, which in this research four of them have been taken into account. In this paper, the goal is to study the concept of perspective in three narrational categories of story and adopted filmscript and the film from the viewpoint of cognitive linguistics based on the theories of three outstanding cognitive linguists: Langacker, Talmy and Stockwell. The results showed an interaction among these three categories. The findings also proved that linguistic aspect is a dominant factor of perspective in story. It was also shown that the perspective is not a constant phenomenon, rather it might change through onfolding events in the story.
    Keywords: Cognitive linguistics, Conceptualization, Construal operations, Perspective, View point, Vantage point, Orientation, Focus of attention, Figure, Ground
  • Ali Abbasi Page 89
    The purpose of this article is the comparative analysis of correlation of plot between two narrative stories: “The Prayer Dealer” (narrated in One Thousand and One Night), and “The Cittern” by Jalal A. Ahmad. We believe that the narration of “The Cittern”, from figurative point of view, is very similar to “The Prayer Dealer”. However, there is an element or word in “The Cittern” that has created a conflict in narrative coordination from plot point of view. We try to know what this element is. This question is the result of a comparative analysis between these two narrations. Analyzing the two narrations, we have found a question that was constantly preoccupying the author’s mind: “Why, in “The Prayer Dealer”, there is internal solidarity and harmony among the figures? In addition, why in “The Cittern”, we witness a conflict in the internal narrative structure and there is no such solidarity as the first one? Here is the theory based on which the author is going to answer this question: In the story of “The Prayer Dealer”, the narrative operant, “Namaz Forush” (the prayer dealer) uses his own imagination to see through the future. However, the narrative operant of “The Cittern”, a young musician goes back to his past to find answers. In the first case, seeing through the future puts the narrative plot in a very solid position, but going back to the past puts the operant in the terminal part of the narration (but the plot has lost this character in “The Cittern”). This terminal position is a potentially destructive power for a new narration. That is why the plot for “The Cittern” is not a complete one and only shows a minimal narration.
    Keywords: Narration, Plot, Destructive power, Instructive power, First part, Middle part, Dissimilar worlds
  • Faride Davoudi Moghdam Page 105
    The semiotics is one of the scientific instruments for analyzing the discourse system, which studies the components of meaning structure and creation in texts. In semiotics, the gnosilogical characteristics of literary works will find the chance to appear clearly by surpassing mere constructive semiotics to phenomenology semiotics and showing the signs path of moving towards higher and more perfect signs. The beautiful poems of “Oghab” by Khanlari and “Arash Kamangir” by Kasrayie are the narrative oriented kind of poetry, which have the narrative characteristics due to having situational identity and various actions and nourishing precious mythos actions at the end of the story. Therefore, these two masterpieces are worth being studied and analyzed for semiotics analysis and discourse system. The prescriptive discourse system and manipulative ones are flowing at the beginning and in the middle of these two stories. Later on, proceeding the discourses and appearance of the narratives, two value systems are shaped, which through their conflicts, the dynamic semiotics discourse is provided, leading to tensional system, which is analyzable based on the expansion and pressure values. This research studies these texts by means of Greimas comparative approaches, passing through semantic square to tensional square while analyzing the type of discourse systems including prescriptive, manipulative and incidental ones in these two poems. This research Further tries to find out up to which point Persian narrative poetry is cable of analyzing the discourse systems ruling over it.
    Keywords: Semiotics, Discourse narrative, Arah Kamangir, Oghab, Tensional process
  • Foroogh Kazemi, Azita Afrashi Page 125
    The purpose of the present article is to make a comparative study of theme markedness in Persian and English medical texts. It aims to determine the similarities and differences of Persian and English with regard to markedness. The study has been done based on Halliday’s Systemic Functional Grammar (SFG) and is concerned with the textual metafunction of this approach. To accomplish the purpose of the study, several books and articles were selected in the field of medical sciences. The corpus contained 1000 randomly chosen clauses of written texts, the data were gathered in both Persian and English and the research method was descriptive-analytic. The restults indicated that in Persian medical texts, circumstantial adjuncts in the subject position have a high frequency, representing that such an occurrence sounds unmarked to Persian native speakers and Persian has a different word order rather than English in medical texts. It does not completely conform to the concept of Halliday’s theory with regard to markedness. This research also illustrates that the properties of being pro-drop and having non-fixed word order distinguish Persian from English regarding the notion of markedness. In addition to language differences, theme markedness is closely related to some factors such as authors’/writers’ style differences, writing form types, text-clause relationship, emphasis, contrast, and specific genre. Since, the above mentioned factors in Persian and English effect theme markedness, they are regarded as their similarities, while language structure refers to their differences.
  • Aliyeh Kord, E. Zafaranlu Kambuziya, Ardeshir Maleki Moghaddam, Arezou Soeilmani Page 151
    The aim of this article is to study the phonological processes of Bala-Gueriveh Luri in Khoram Abad (Lurestan, Iran) and to compare these processes with those of Standard Persian. The data were collected through a four-hour interview with four Lur informants. Furthermore, one of the authors is a native speaker of this dialect. The data were transcribed according to the International Phonetic Alphabet and analyzed descriptively. The phonological processes studied here are: consonantal processes such as assimilation, dissimilation, neutralization, lenition, elision and metathesis. In this dialect, lenition and elision are more active than other processes.
    Keywords: Bala, Gueriveh Luri, Phonology, Assimilation, Neutralization, Lenition, Elision, Insertion
  • Gholam Reza Kiany, Babak Mahdavi, Reza Ghafarsamar Page 181
    Fair assessment of language proficiency and use is one of the challenges language assessment experts have faced. In Iran, according to the parliament’s ‘Act of Student Admission to Universities’, University Entrance Examination (UEE) should be gradually substituted by the students’ schooling backgrounds mostly reflected in their high school exam performances. In spite of this upcoming change, however, various English language exams students take during high school have not been assessed in terms of their ethical effects. In the present study, 80 students who had graduated from high school determined the degree to which teacher-made exams in the second grade and pre-university level, national third-grade exam and English part of UEE can be regarded as fair. The data obtained were analyzed by ANOVA. In addition, the contents of students’ essay-type responses to the items of another questionnaire were analyzed and qualitative data were collected. The results showed the extent to which students could remember cases of unfair assessment associated with each type of high school English exam. It was finally concluded that the English part of UEE and national English exam are perceived as the most ethical forms of assessment. It also seems that authentic assessment of the language, which is the most noticeable in the pre-university English examination can contribute positively to fair assessment. The findings can be utilized for filling the fairness gap after UEE is removed from the educational system.
    Keywords: Fair assessment, University Entrance Examination (UEE), National English exams, Teacher, made tests, Pre, university exam
  • Habib Gowhary Page 203
    As a component of grammar, information structure is concerned with the degree of felicity (appropriateness) of a given linguistic form with a given communicative situation (Lambrecht, 1994). In other words, from a set of linguistic forms with a similar propositional or analytic meaning, the issue here is, “which one is more appropriate (felicitous) in a specific communicative situation?” In this study, an attempt is made to elaborate on some of the implications of the theory of information structure for a translator. To achieve this goal, a questionnaire was devised in which the subjects participated twice in a pre-test and post-test with a treatment in-between. Morphological and syntactic codings of English and Persian were the focus of the included questions. A matched T-test was then run to analyze the data. The results, in connection with syntax, revealed no significance difference in the performance of the subjects. However, the results were different as far as morphological performance of the subjects was concerned. The matched T-test showed that the attested difference in morphology was meaningful. What these findings imply for a translator is twofold: First, a literal translation works as far as syntax is concerned, while literal translation of morphological elements of SL has a less chance of success. Second, it seems that a formal training of information structure is becoming more urgent for a translator.
    Keywords: Information structure, Translation, Infelicitous, Morphology, Syntax