فهرست مطالب

جستارهای زبانی - سال ششم شماره 1 (پیاپی 22، فروردین و اردیبهشت 1394)

مجله جستار های زبانی
سال ششم شماره 1 (پیاپی 22، فروردین و اردیبهشت 1394)

  • تاریخ انتشار: 1394/01/08
  • تعداد عناوین: 12
|
  • امید آزاد*، مجتبی منشی زاده صفحه 1
    عبارات اصطلاحی، ساخت های زبانشناختی ای هستند که برخلاف جملات عادی زبان از جمع جبری معنای سازه های تشکیل دهنده شان نمی توان به معنای کل آن ها پی برد و از نظر نحوی نیز ساختاری انعطاف ناپذیر دارند؛ بدین صورت که برخلاف جملات عادی زبان نمی توان همه فرآیند های نحوی را درباره آن ها اعمال کرد. در پژوهش حاضر کوشیده ایم تا ضمن معرفی مهم ترین مدل های روان شناختی زبان در رابطه با فرآیند درک اصطلاح، کارایی این مدل ها را در تبیین ویژگی های معناشناختی اصطلاحات فارسی به بحث بگذاریم. وجه مشترک رویکرد های سنتی تاکید بر پردازش معنای تحت اللفظی می باشد. به عبارتی دیگر، این رویکرد ها یا قائل به روند پردازشی پیوسته، یعنی پردازش معنای تحت اللفظی پیش از پردازش معنای مجازی بودند و یا بر پردازش متوازن این دو معنا توجه می کردند. اما وجه مشترک دیدگاه های نوین اهمیتی است که برای نقش مولفه های بافتی در تسریع فرآیند درک اصطلاح قائلند. تحلیل معناشناختی، نمونه هایی از اصطلاحات زبان فارسی نشان داد که هیچ یک از این رویکرد ها به تنهایی نمی توانند ویژگی های متنوع معناشناختی اصطلاح را تبیین کنند. اصطلاح در زبان فارسی مقوله ای یکپارچه و همگن نیست، بلکه می توان با توجه به ویژگی های درون مقوله ای متنوع اصطلاح از جمله شفافیت معنایی، شناخته شده بودن اصطلاح برای سخنگویان زبان، ترکیب پذیری معنایی و ابهام، تعریفی متفاوت از هرگونه عبارت اصطلاحی ارائه کرد.
    کلیدواژگان: اصطلاح، روان شناسی زبان، معنای مجازی
  • اکرم آیتی* صفحه 21
    نقد نشانه- معناشناسی گفتمانی در بررسی متون ادبی و تجزیه و تحلیل آن ها، به عنوان روشی جدید مطرح می شود که می تواند راهگشای نگرش نویی از تحلیل معنایی این متون باشد. در این رویکرد، تولید معنا مستقیما با شرایط حسی- ادراکی پیوند می خورد. در این شرایط، نه تنها معنا در گرو برنامه ای منطقی و هدفمند نیست، بلکه به واسطه حضور عامل حسی- ادراکی که نشانه را در سراسر گفتمان پدیداری می کند، پیوسته، سیال، چند بعدی و در حال تکثیر و زایش است. پژوهش حاضر در نظر دارد ضمن بررسی فرآیند گفتمانی در سه بعد عاطفی، حسی- ادراکی و زیبایی شناختی در شعر نیما و ارائه دیدگاه نشانه- معناشناختی، به عنوان روشی نو جهت بررسی متون، چگونگی تولید جریان سیال معنا را در اشعار نیما بررسی کند. این بررسی همچنین چگونگی مواجهه شاعر با پدیده های دنیای پیرامون خود و نگاه و رویکرد متفاوت او را مشخص خواهد کرد. بررسی نظام گفتمانی در شعر بلند نیما براساس دیدگاه نشانه- معناشناسی نه تنها موجد خوانشی جدید از شعر نو نیمایی خواهد بود، بلکه بیانگر چگونگی شکل گیری جریان سیال و پویای معنا و نیز بعد زیبایی شناختی در این شعر است.
    کلیدواژگان: نشانه، معناشناسی گفتمان، منظومه به شهریار نیما، بعد حسی، ادراکی، بعد عاطفی، بعد زیبایی شناختی
  • امیر حسینی*، شلیر ابراهیم شریفی صفحه 41
    یکی از جنبه های مهم آموزش زبان های خارجی توجه به تفاوت های زبانی و تاثیر آن ها در فرآیند یادگیری است. شمار اشیا جزء پدیده های عام زبانی است که در زبان های مختلف به اشکال مختلف نشان داده می شود. امکانات زبان های روسی و فارسی در بیان شمار اشیا، به ویژه در سطح صرفی- نحوی کاملا متفاوت است و به همین دلیل یادگیری و کاربرد صحیح «گروه واژه های عدد و معدود» (عدد+ اسم/ عدد+ صفت+ اسم) در حالت فاعلی و مفعولی در زبان روسی، یکی از مسائل دشوار مربوط به یادگیری این زبان برای فراگیران ایرانی است. تغییر ساخت های مورد اشاره زبان روسی با توجه به ملاک هایی مانند حالت دستوری، نوع عدد، جنس معدود، جاندار یا بی جان بودن آن از مقولاتی هستند که این ساخت ها را در تقابل با یک ساخت واحد در زبان فارسی قرار می دهد. هدف این پژوهش مقایسه ساخت های ذکر شده در دو زبان روسی و فارسی و بررسی علل بروز خطاهای یادگیری روسی آموزان فارسی زبان و تحلیل آن ها با هدف رفع مشکلات آموزشی زبان آموزان ایرانی است.
    کلیدواژگان: عدد، معدود، گروه اسمی، هدایت نحوی، شمار، زبان روسی، زبان
  • فاطمه دانش پژوه*، غلامحسین کریمی دوستان، زینب محمد ابراهیمی، بلقیس روشن صفحه 57
    هدف از مقاله حاضر بررسی نقش معنایی و نحوی تک واژ -rā در کردی سورانی است که بر اساس رویکرد «دستور نقش و ارجاع» ون ولین (1996; 1997; 2007) تحلیل می شود. در این مقاله نشان داده می شود که پیوستن -rā به فعل، سبب عدم حضور تمام نقش های خاص مربوط به اثرگذار از جمله کنشگر، نیروی طبیعی، ابزار و نقش های خاص دیگر مانند تجربه گر، اجرا کننده، مصرف کننده و نظایر آن در سطح نحو می شود؛ نقش هایی که به طور مستقیم اثرپذیر را تحت تاثیر قرار می دهند. از آنجا که در تمام موارد ذکرشده، تبلور و تجلی -rā سبب عدم حضور اثرگذار در سطح نحو می شود، نقش اصلی و محوری تک واژ -rā «پاد- اثرگذار» است. برحسب ویژگی های معنایی گروه اسمی هر چه درجه کنشگری بیشتر باشد، احتمال پیوستن این تک واژ به ریشه فعلی بیشتر است. هر چند تجلی –rā غالبا در قالب بندهای دارای فعل های دو ظرفیتی است، این تک واژ می تواند در بند های دارای فعل های یک ظرفیتی نیز که دارای موضوع اثرگذار هستند، تجلی یابد و سبب عدم حضور اثرگذار شود. افزون بر این، برحسب حضور تک واژ -rāدر یک ساخت، نقش یک تک واژ غیر معلوم را نیز ایفا می کند؛ همچنین در این مقاله نشان داده می شود که همه ساخت های غیر معلوم در بطن رویداد خود، اثرگذار دارند.
    کلیدواژگان: دستور نقش و ارجاع، نقش معنایی تعمیم یافته، اثرگذار، اثرپذیر، پاد، اثرگذار
  • حدائق رضایی*، مینا قندهاری صفحه 87
    مطالعه حاضر بررسی نقش های ارتباط سکوت بلیغ در زبان فارسی را هدف خود قرار داده است. بر این اساس و به کمک چارچوب افرات (2008) که سکوت بلیغ را ابزاری فعال در انتقال پیام و بر آوردن نقش های ارجاعی عاطفی، ترغیبی، شعری، همدلی و فرازبانی می داند، فیلم «جدایی نادر از سیمین»، به عنوان اولین فیلم ایرانی برنده جایزه اسکار، به دلیل برخورداری از روایت های پنهانی که به واسطه سکوت شکل می گیرند، در چارچوب پیشنهادی افرات (2008) مورد بررسی قرار گرفت تا مشخص گردد که اولا این موارد، منتقل کننده کدام معانی و نقش های ارتباطی هستند و ثانیا عوامل بافتی، اعم از زبانی و موقعیتی و کاربرد شناختی، چه نقشی در انتقال معنا و نقش آفرینی سکوت بلیغ در ارتباطی موفق بر عهده دارند. نتایج مطالعه حاکی از آن است که سکوت بلیغ به شکل تاثیر گذاری در این فیلم در خلق و انتقال انواع مختلف نقش ها و معانی، مورد استفاده قرار گرفته است که این خود می تواند از عوامل زبانی برای موفقیت فیلم یاد شده باشد. از طرفی مشاهده گردید که هدف ارتباط، بافت موقعیتی، نوع مخاطب، روابط قدرت بین مشارکان و هنجارهای فرهنگی و اجتماعی، از جمله عوامل بافتی و کاربردشناختی بودند که در ترجیح استفاده از سکوت بلیغ بر کلام صریح برای برآوردن یک نقش ارتباطی، سهم به سزایی دارند.
    کلیدواژگان: سکوت، سکوت بلیغ، نقش ارتباطی، جدایی نادر از سیمین
  • افسر روحی*، عبدالحسین حیدری صفحه 111
    تحقیق حاضر، ساخت افعال سبک رمزگردانی شده ترکی آذری فارسی را از منظر «مدل زبان ماتریس» مورد مطالعه قرار داده است. داده ها با حضور در کلاس و ضبط و یادداشت برداری از تعاملات رسمی و غیر رسمی چهار نفر از معلمان با صد نفر از دانش آموزان دوزبانه کلاس های ابتدایی و همچنین مصاحبت با هشت نفر از معلمان دو زبانه جمع آوری شدند. بررسی داده های جمع آوری شده نشان داد که در ساخت افعال سبک رمزگردانی شده، سازه های غیر فعلی زبان فارسی (اسم ها، صفت ها، قیدها و گروه های حرف اضافه ای)، به عنوان عناصر درونه با افعال سبک ترکی آذری ترکیب می شوند و در جملات زبان ترکی آذری به کار می روند. زبان ترکی آذری به عنوان زبان ماتریس، چارچوب ساخت واژی نحوی این جملات را تعیین می کند. این بخش از داده ها با اصول مدل زبان ماتریس انطباق کامل دارد. اما کاربرد ساخت افعال سبک رمزگردانی شده ترکی آذری فارسی در جملات سببی ترکی آذری، اصل ترتیب تک واژهای مدل زبان ماتریس را نقض می کند. بررسی ساخت های سببی رمزگردانی شده نشان داد که سازه غیر فعلی زبان فارسی به عنوان عنصر درونه، نه تنها در سطح مفهومی واژگانی، بلکه در سطح گزاره موضوع نیز فعال می شود. فعال شدن سازه غیر فعلی زبان درونه در سطح گزاره موضوع و به دنبال آن، اعمال نحو زبان درونه بر بند متمم سببی رمزگردانی شده، نه تنها بر بسط و گسترش اصل ترتیب تک واژهای مدل زبان ماتریس تاکید دارد، بلکه نشان دهنده تاثیرپذیری نحو از واژگان است که تاییدی بر عدم استقلال نحو از واژگان به شمار می آید.
    کلیدواژگان: رمزگردانی درون جمله ای، مدل زبان ماتریس، ساخت فعل سبک، زبان ماتریس، زبان درونه، زبان فارسی، زبان ترکی آذری
  • الهه ستوده نما*، ناهید مرسلی صفحه 131
    متخصصان درامر یادگیری زبان تکنیک های مختلفی را جهت آموزش واژه، به عنوان یکی از پایه های مهم فرآیند آموزش زبان معرفی کرده اند؛ یکی از آن ها ارائه واژه ها در گروه واژه های دارای ارتباط معنایی و یا فاقد ارتباط معنایی می باشد. این تحقیق بر آن است تا بررسی کند آیا در یادگیری واژه از طریق دو تکنیک گروه واژه های متضاد و گروه واژه های فاقد ارتباط معنایی، تفاوت معناداری بین فراگیران ایرانی زبان انگلیسی با سطوح مهارت زبانی متفاوت (سطح مهارت زبانی بالا و پایین) و با جنسیت های متفاوت (مونث و مذکر) وجود دارد؟ بدین منظور 120 دانش آموز(60 مذکر و 60 مونث) در دو آزمون اطلاعات واژه ای و معنی واژه ها شرکت کردند. جهت تجزیه وتحلیل داده های مرتبط با این تحقیق، «تجزیه واریانس دوسویه» به کار گرفته شد. نتایج نشان داد که شرکت کنندگان در گروه واژه های فاقد ارتباط معنایی، عملکرد بهتری نسبت به همتا یان خود در گروه واژه های متضاد داشتند و همچنین در هر گروه، شرکت کنندگان با سطح مهارت زبانی بالا، نمره بهتری نسبت به همتایان خود در سطح مهارت زبانی پایین کسب کردند. نتایج این تحقیق بیانگر این امربود که شرکت کنندگان مونث در تمامی گروه ها، عملکرد بهتری نسبت به همتایان مذکرشان نشان دادند.
    هدف از انجام این پژوهش یافتن این امر است که از میان دو تکنیک ذکرشده برای آموزش واژه، کدام یک می تواند روش مناسب تری برای آموزش واژه به فراگیران ایرانی زبان انگلیسی با دو سطح مهارت زبانی متفاوت و دو جنسیت مختلف می باشد.
    کلیدواژگان: گروه واژه های متضاد، گروه واژه های فاقد ارتباط معنایی، سطح مهارت زبانی، جنسیت
  • علی صفری* صفحه 153
    در این مقاله با بررسی تناوب موضوعی برخی فعل های مرکب در زبان فارسی نشان می دهیم چگونه یک توصیف مبتنی بر زمینه های معنایی می-تواند به پرسش هایی در زمینه رفتار نحوی و ساخت های موضوعی مرتبط با این فعل ها پاسخ دهد. در زبان فارسی تعدادی از فعل های مرکب، می-توانند در تناوب سببی شرکت کنند. این فعل ها دارای گونه سببی و ضد سببی هستند. اما در برخی بافت ها، گونه ضد سببی پذیرفتنی نیست؛ در حالی که گونه سببی پذیرفتنی است. در این مقاله رفتار متفاوت این فعل ها را در بافت های مختلف در چارچوب نظریه «معناشناسی زمینه» (Vide. Fillmore & Atkins، 1992) توضیح داده و نشان می دهیم این فعل ها با دو زمینه معنایی مرتبط هستند. همچنین با استفاده از مفهوم زمینه معنایی (Vide. Fillmore & Baker، 2010) نشان می دهیم بر خلاف کریمی دوستان (2005) که معتقد است ساخت موضوعی فعل های مرکب به وسیله عنصر غیر فعلی تعیین می شود و نیز برخلاف عقیده فولی، هارلی و کریمی (2005) که مدعی اند همکرد و عنصر غیر فعلی در تعیین ساخت موضوعی فعل های مرکب موثر هستند، ساخت موضوعی این فعل ها به وسیله کل ساخت حاوی فعل تعیین می شود.
    کلیدواژگان: تناوب سببی، ساخت موضوعی، فعل مرکب، معناشناسی زمینه
  • عدنان طهماسبی، سعدالله همایونی*، شهریار نیازی، مهدی مقدسی نیا صفحه 173
    از زمان ظهور جنبش اصلاحی یا انقلاب در روش دستور- ترجمه در اواخر قرن نوزدهم، فرآیندهای تسلط بر زبان دوم تغییرات زیادی را در غرب پشت سر گذاشته است؛ اما در حوزه آموزش زبان عربی برای فارسی زبانان، بیشتر بر همان روش دستور- ترجمه، به بعد خواندن و درک متن و توانش زبانی دانشجویان توجه می شود.
    در پژوهش حاضر، با روش توصیفی– تحلیلی می کوشیم با توجه به چالش ها و نیازهای زبان آموزان، در راستای ایجاد توانش ارتباطی، یک الگوی مناسب با نام اختصاری ATN-D ارائه کنیم که به ترتیب متشکل از چهار روش Audio Lingual Method (روش شنیداری- گفتاری)، Task based Approach (روش کارمحور)، Functional Syllabus Notional (روش مفهومی- کاربردی) و Desuggestopedia (روش تلقین زدایی) است. در روش نخست موضوع تکرار- جهت تثبیت ساختارهای زبانی و واژگان، در روش دوم ایجاد یک محیط محاوره ای طبیعی، در روش سوم بعد ارتباطی و کنشی زبان و در روش جانبی چهارم بحث تلقین- تلقین زدایی را مورد بررسی و تحلیل قرار می دهیم.
    مهمترین نتیجه پژوهش حاضر این است که برای تقویت و تثبیت توانش ارتباطی، دیالوگ محوری مناسب، استفاده درست از ساختارهای دستوری، تقویت و تلقین توانایی به کارگیری عبارت های مناسب در موقعیت های اجتماعی خاص، توانایی در شروع، ورود، مشارکت و خاتمه مکالمه، توانایی در ایجاد ارتباط با تصحیح فرآیند گفت وگو و... از نقش بسزایی در فراگیری دو مهارت شفاهی (شنیدن و صحبت کردن) زبان عربی برخوردار هستند.
    کلیدواژگان: راهبردهای آموزش، الگوی آموزش زبان دوم، یادگیری زبان دوم، توانش ارتباطی، زبان عربی
  • مهبود فاضلی*، معصومه شیرین علیزاده کلور صفحه 205
    این مقاله به بررسی نظام عاطفی گفتمان در شعر «سفر به خیر» از شفیعی کدکنی می پردازد. دیدگاه گفتمانی با رویکرد نشانه- معنا شناختی، تولیدات زبانی را تابع فرآیندی پیچیده می داند که عوامل نشانه-معنایی بسیار در آن دخیل اند. آنچه دارای اهمیت است، نوعی موضع گفتمانی است که به دلیل پویایی، ما را با نوعی جهت گیری گفتمانی، بسط روابط و تعامل بین نیروهای همسو یا نا همسو مواجه می سازد. گفتمان ادبی، جریانی سیال است که تعامل دو گونه شناختی و عاطفی در آن سبب تولید معنا می شود که عدم قطعیت معنا و سیر تکاملی آن مدیون فرآیند تنشی گفتمان است. این شکل گیری تابع نوعی حضور نشانه- معنا شناختی است. هدف ما در این مقاله، بررسی شعر «سفر به خیر» از نظر ساز و کار تولید و دریافت معنا با تکیه بر شرایط پیوستار و گسست گفتمانی و تاثیر گذاری آن در درک مفهوم شعر است. از طرفی فضای تنشی، محلی برای بروز احساسات در گفتمان است. بدین جهت ما رویکردهایی چون «روند شکل گیری معنا»، «شاخص ها»، «انفصال و اتصال گفتمانی»، «تاثیر افعال»، «دورنما سازی» و «گونه القا» را برای نشان دادن عمق عاطفه در شعر بررسی کرده ایم. بدین ترتیب گونه های تقابلی شناخته شده و دخیل در تولید معنا، به گونه هایی سیال و ناپایدار تغییر می یابند. استفاده از این نشانه- معناها باعث افزایش عاطفه در کلام، دست یابی زبان به ناممکن ترین زمان ها و مکان ها و درنتیجه، اثرگذاری بیشتر بر خواننده می شود.
    این پژوهش به شیوه کتابخانه ای و با استفاده از روش توصیفی- تحلیلی انجام گرفته است و براساس نتایج به دست آمده می توان گفت غلبه فضای گفتمانی عاطفی در شعر ذکرشده شفیعی کدکنی بسیار بارز است.
    کلیدواژگان: گفتمان، نشانه، معنا شناسی، رویکرد عاطفی گفتمان، الگوی تنشی، شفیعی کدکنی
  • رویا لطافتی*، عاطفه زرینی صفحه 229
    در این پژوهش با نگاهی نوین به «همدلی» و با تکیه بر نظریه روان شناسانی مانند راجرز و بنه، به ارائه الگویی نائل آمده ایم تا مدرسان زبان با به کارگیری آن، موفق به برقراری همدلی با زبان آموزان شوند. همدلی، قابلیت ارزشمندی است که با ایجاد اعتمادی دوجانبه، فرآیند یادگیری یاددهی را برای هر دو طرف لذت بخش می کند. در روان شناسی تربیتی، همدلی را این گونه تعریف می کنند: «توانایی برقرار کردن ارتباط به گونه ای که مخاطب احساس کند، درک شده است». به طور کلی همدلی، تعاملات انسانی را انعطاف پذیرکرده و در حوزه آموزش نیز با ایجاد فضایی مطلوب در کلاس، روند یادگیری را بهبود می بخشد. با وجود حضور نگره همدلی از دهه هفتاد میلادی در نظریه های آموزش زبان در کشورهای غربی، همچنان در رویکردهای آموزشی ایران غایب بوده است. این تحقیق امکان شناخت مهارت هایی را فراهم می سازد که منجر به همدلی در کلاس زبان می شود. بر اساس مدل همدلی پیشنهادی، مدرس می باید، خود را به جای زبان آموز بگذارد، نیازهای زبانی او را مقدم بدارد، از پیش داوری بپرهیزد و احساس او را درک کند. تحقق همدلی در کلاس زبان، نیازمند تمهیدات و بسترسازی هایی است که اجرای کامل تمامی آن ها در کلاس درس، به عنوان تکنیک های رسیدن به این مهم، راهی برای برقراری همدلی می گشاید. تهیه طرح درسی روشن و دقیق، استفاده از دفتر ارتباطی، گوش دادن پویا و بازگویی، ابراز احساس خود و دیگری و شناخت زبان بدن از جمله این تکنیک های ارتباطی است که در این مقاله شرحی بر آن ها رفته و در ادامه، با انجام پژوهشی میدانی میزان تحقق همدلی بین مدرس زبان و زبان آموزان مورد سنجش قرار گرفته است.
    کلیدواژگان: همدلی، آموزش زبان، الگوی همدلی، مهارت همدلی، مدرس زبان
  • رضوان متولیان نایینی* صفحه 253
    وجود ضمیر مستتر و ساخت کنترل اجباری در بند متممی خودایستا همواره مورد بحث و تردید بوده است. با توجه به شواهد موجود در زبان های مختلف مبنی بر امکان پذیر بودن کنترل اجباری به درون بند متممی خودایستا، نظریه مرجع گزینی و برنامه کمینگی که حضور ضمیر مستتر را به ناخودایستا بودن متمم درونه مرتبط می دانند، نیازمند اصلاح و بازبینی هستند. در این راستا لاندا (Vide. Landau، 1999; 2000; 2004 & 2006) با ارائه نظریه مطابقت خویش مدعی رسیدن به تعمیمی درباره ساخت کنترلی است؛ به صورتی که کنترل اجباری به درون هر دو نوع متمم خودایستا و ناخودایستا را نتیجه حضور ضمیر مستتر در جایگاه فاعل جمله متمم می داند. در این مقاله، کارآمدی نظریه مطابقت لاندا در تحلیل ساخت کنترلی کامل و ساخت غیر کنترلی و ناکارآمدی آن در تبیین ساخت کنترل ناقص در زبان فارسی نشان داده می شود. بنابراین ادعای لاندا مبنی بر رسیدن به تحلیلی جامع مورد تردید قرار می گیرد. سپس سعی می شود با استفاده از نظریه معنایی جکنداف و کالیکاور (2005 & 2003) ایراد های رویکردهای صرفا نحوی پیشین از جمله نظریه مطابقت لاندا در تبیین این ساخت، به ویژه درباره توزیع گروه اسمی آشکار و ضمیر مستتر در زبان فارسی مرتفع گردد. به این ترتیب، لزوم در نظر گرفتن عوامل معنایی برای حل این مسئله تایید می گردد.
    کلیدواژگان: نظریه مطابقت، کنترل کامل، کنترل ناقص، ضمیر مستتر، نظریه معنایی
|
  • Omid Azad*, Mojtaba Monshizadeh Page 1
    Idiomatic expressions are defined as linguistic structures, which, in contrast with ordinary sentences, can not be interpreted via meaning amalgamation of their constituents. This study aims at surveying the most important psycholinguistic models proposed in the study of idiom comprehension. Furthermore, the significant characteristics of these approaches have been discussed. The common feature of the traditional approaches is their emphasis on the literal meaning processing, that is, these approaches are either adherents of serial meaning processing, i.e., they would assert that literal meaning processing takes place before figurative meaning processing, or they are interested on the parallel meaning processing. However, the common ground of the novel approaches is that they emphasize on the important role of the contextual features in accelerating idiom comprehension. At the end, the notable graded salience hypothesis has been criticized, and the possibility of posing a unified theoretical framework in idiom comprehension has been investigated.
    Keywords: Idiom, Psycholinguistics, Figurative meaning
  • Akram Ayati* Page 21
    The “Discursive Semiotics” of speech is proposed as a new method for the analysis of literary texts in which the production of meaning is directly linked with sensory conditions’ perceptive. In these circumstances, the meaning does not follow a logical plan, rather due to the presence of the perceptual subject that makes the sign phenomenal in discours, it is continuous, fluid, multi-dimensional and always being reborn. This study examines the discursive process in three dimensions (emotional, perceptual and aesthetic) in the poetry of Nima, and presents this approach as a new method of text analysis. The study also looks at the way in which the poet describes the world. This study not only creates a new reading of the poetry of Nima but also shows how the process of producing the dynamic sense in the poem is formed.
    Keywords: Discursive semiotics, “Manzoome Be Shahriar” of Nima, Perceptive dimension, Emotional, esthetic dimensions
  • Amir Hosseini*, Shler Ebrahim, Sharifi Page 41
    One of the important aspects in learning foreign languages is considering differences between languages and their effects on the learning process. Number of objects is one general phenomenon, which is shown in different ways in different languages. There are many different ways to represent the number of objects in Russian and Persian languages, especially in morph-syntactic level. So learning and using numeral phrases (number + noun, number + adjective + noun) correctly in the nominative and objective cases in Russian is one of the difficult problems for Iranian students. In Russian language, this structure changes according to such criteria as grammatical case, number, animacy and inanimacy, and all of these structures are in contrast with similar structures in Persian. The purpose of this paper is to compare these structures between Russian and Persian languages. We further study and analysis the mistakes of Iranian students in learning and using numeral phrases in nominative and objective forms, and resolve them.
    Keywords: Number, Noun, Noun phrase, Syntax direction, Number
  • Fatemeh Danesh Pazhouh*, Gholam Hossein Karimi Dustan, Zeinab Mohammad Ebrahimi, Belghis Rovshan Page 57
    The purpose of this paper is to examine the role of semantic and syntactic rā morpheme in Sorani Kudish based on Van Valin’s (1996, 1997, 2007) Role and Reference Grammar. In this paper, it is shown that attaching –rā to the verb causes to absent all specific roles related to actor, e.g. agent, force, instrument and other specific roles such as experiencer, performer, consumer, etc. in the syntax level. These specific roles directly affect the undergoer. Since in all of the mentioned cases, the manifestation of -rā causes to the absence of actor in the syntax level, the crucial role of this morpheme is an anti-actor. In terms of semantic properties of NP, the more agency of NP, the more attaching –rā to the verb. Although the manifestation of -rā often occurs in the sentences containing two-argument verbs. It also occurs in intransitive sentences containing actor, and causes to the absence of the actor. Moreover, based on the presence of –rā morpheme in a structure, it further plays the role of a non-active morpheme, and it is shown that all non-active structures have semantically actor.Keywords: Role and Reference Grammar, Generalized semantic role, Actor, Undergoer, Anti-actor.The Study of Structural Differences in Numeral Phrases in Nominative and Objective Forms between Russian and Persian LanguagesAmir Hosseini1*, Shler Ebrahim-Sharifi21. Associate Professor, Department of Russian Language, University of Tehran, Tehran, Iran2. Ph.D. Student, Department of Russian Language, University of Tehran, Tehran, IranReceive: 22/8/2013 Accept: 24/12/2013One of the important aspects in learning foreign languages is considering differences between languages and their effects on the learning process. Number of objects is one general phenomenon, which is shown in different ways in different languages. There are many different ways to represent the number of objects in Russian and Persian languages, especially in morph-syntactic level. So learning and using numeral phrases (number + noun, number + adjective + noun) correctly in the nominative and objective cases in Russian is one of the difficult problems for Iranian students. In Russian language, this structure changes according to such criteria as grammatical case, number, animacy and inanimacy, and all of these structures are in contrast with similar structures in Persian. The purpose of this paper is to compare these structures between Russian and Persian languages. We further study and analysis the mistakes of Iranian students in learning and using numeral phrases in nominative and objective forms, and resolve them.Keywords: Number, Noun, Noun phrase, Syntax direction, Number.Discursive Analysis of Nima’s Poem Based on Semiotics Pattern (Case Study: Poetry, "Manzoome Be Shahriar") Akram Ayati *Assistant Professor, Department of French Language and Literature, Isfahan University, Isfahan, IranReceive: 15/9/2013 Accept: 11/1/2014The “Discursive Semiotics” of speech is proposed as a new method for the analysis of literary texts in which the production of meaning is directly linked with sensory conditions’ perceptive. In these circumstances, the meaning does not follow a logical plan, rather due to the presence of the perceptual subject that makes the sign phenomenal in discours, it is continuous, fluid, multi-dimensional and always being reborn. This study examines the discursive process in three dimensions (emotional, perceptual and aesthetic) in the poetry of Nima, and presents this approach as a new method of text analysis. The study also looks at the way in which the poet describes the world. This study not only creates a new reading of the poetry of Nima but also shows how the process of producing the dynamic sense in the poem is formed.Keywords: Discursive semiotics, “Manzoome Be Shahriar” of Nima, Perceptive dimension, Emotional and esthetic dimensions.The Dominant Psycholinguistic Approaches on the Process of Idiom Comprehension Omid Azad1*, Mojtaba Monshizadeh2 1. Ph.D. of Linguistics, Allameh Tabatabai University, Tehran, Iran2. Associate Professor of Linguistics, Allameh Tabatabai University, Tehran, IranReceive: 12/4/2014 Accept: 11/6/2014Idiomatic expressions are defined as linguistic structures, which, in contrast with ordinary sentences, can not be interpreted via meaning amalgamation of their constituents. This study aims at surveying the most important psycholinguistic models proposed in the study of idiom comprehension. Furthermore, the significant characteristics of these approaches have been discussed. The common feature of the traditional approaches is their emphasis on the literal meaning processing, that is, these approaches are either adherents of serial meaning processing, i.e., they would assert that literal meaning processing takes place before figurative meaning processing, or they are interested on the parallel meaning processing. However, the common ground of the novel approaches is that they emphasize on the important role of the contextual features in accelerating idiom comprehension. At the end, the notable graded salience hypothesis has been criticized, and the possibility of posing a unified theoretical framework in idiom comprehension has been investigated.
    Keywords: Silence, Eloquent silence, Communicative functions, “A Separation”
  • Hadaegh Rezaei*, Mina Ghandhari Page 87
    This paper aims at investigating the communicative functions of eloquent silence in Persian. It also investigates how contextual and pragmatic factors pave the way for silence to have such functions. In this regard, “A Separation” (2011), a widely known Oscar-winner Iranian movie by Asghar Farhadi was selected, and analyzed. This movie has been met with universal acclaim from film critics, and seemingly has utilized silence successfully in order to carry and convey some hidden messages. Instances of eloquent silence were collected and then analyzed based on Ephratt (2008) in an attempt to determine the communicative functions of each case. Our main argument has been that eloquent silence can convey different communicative hints in the course of linguistic exchanges in Persian. The results showed that eloquent silence usages do play a key role in communication in this movie and accordingly in Persian. These usages also have different types of function for the realization of which different contexts of situation seem to be at work. We also tried to analyze and explain the way contextual and pragmatic factors impact upon determining these communicative functions. In this regard, the study depicts that aim of communication, context of situations, target of communication, and power relations between interlocutors, as well as cultural and social norms are among the most important contextual and pragmatic factors, active in preferring silence over speech.
    Keywords: Silence, Eloquent silence, Communicative functions, “A Separation”
  • Afsar Rouhi*, Abdolhossein Heidari Page 111
    The present paper was an attempt to inquire into the morpho-syntactic features of light verb construction in Azeri-Turkish/Persian intra-sentential code-switching, employing the matrix language frame model. The analysis of data obtained from the interactions between bilingual teachers (n = 4) and students (n = 100) and from the conversation of 8 other bilingual teachers in a primary school revealed that Persian finite verbs do not participate in Azeri-Turkish morpho-syntactic frame simply because such verbs are [+ thematic role assigner] and carry more syntactic baggage. Persian preverbal elements, however, appeared to combine with Turkish light verbs showing more resistance to the syntactic frame of Azeri-Turkish in causative structures. Activation of embedded language preverbal element at predicate-argument level not only indicates the matrix language being far from the sole source for the grammatical shaping but also falsifies the independence of syntax from lexicon.
    Keywords: Intrasentential code, switching, Matrix language frame model, Light verb construction, Matrix language, Embedded language, Persian, Azeri, Turkish
  • Elaheh Sotoudehnama*, Nahid Morsali Page 131
    The practitioners of language learning have introduced various techniques for vocabulary instruction as one of the significant bases in the process of language teaching. One of them is the presentation of new vocabulary items in semantically related or unrelated sets. This study sets forth to investigate whether there is any significant difference in vocabulary learning via the two techniques of antonymous and semantically unrelated sets among Iranian EFL learners with different proficiency levels and different sexes. For this purpose, 120 (60 male and 60 female) students took the Vocabulary Knowledge test and the Definition test. In order to analyze the data related to this study, two two-way ANOVAs were conducted. The findings revealed that the participants in semantically unrelated sets group outperformed their peers in the antonymous sets group. Also in each group, the high proficient participants outscored their low proficient peers. It was evidenced that, in all groups, females performed better than their male peers. The purpose of the current study is to find that from among the two previously mentioned techniques for teaching vocabulary, which one is the most suitable technique for teaching vocabulary to Iranian EFL learners with different proficiency levels and different sexes.
    Keywords: Antonymous sets, Semantically unrelated sets, Language proficiency, Sex
  • Ali Safari* Page 153
    Focusing on the argument alternation of some Light Verb Constructions (LVCs) in Persian, we will show how a frame-based description of verbal polysemy may be used to answer some questions about syntactic behavior and argument structures associated with such verbs. In Persian, a number of LVCs consisting of a light verb and a preverb (PV) participate in causative alternation. The causative variant is formed with the LV ændaxtæn 'cause to fall', and the anti-causative variant is formed with oftadæn 'fall'. But in some cases, the anti-causative variant is not acceptable by native speakers of Persian, whereas the causative variant is acceptable. The peculiar behavior of these verbs in different contexts is explained in the framework of Frame Semantics (Fillmore & Atkins, 1992). We will argue that these verbs are associated with two semantic frames. Contrary to Karimi-Doostan (2005) who claims that the argument structure of LVCs is determined by PVs, and Folli, Harley & Karimi (2005) who propose that both PVs and LVs compositionally contribute to the A-structure of LVCs, using the notion of Frames (Fillmore & Baker, 2010), we propose that the whole construction including the LVC determines its A-structure.
    Keywords: Causative alternation, Argument structure, Light verb construction, Frame semantics
  • Adnan Tahmasebi, Sadollah Homayuni *, Shahriar Niazi, Mahdi Moqaddasi, Nia Page 173
    Since the advent of amendatory or revolution in the grammar-translation method in late 19th century, the processes dominating the second language have changed considerably in the western world. In teaching Arabic language to Persian speakers, however, it is often focused on the grammar-translation
    Method
    generally, reading and comprehension and, in fact, lingual ability of the students.In this study, we try to represent an appropriate model named ATN-D in the three areas of language learner, teacher, and style to develop communication ability in terms of needs and challenges using descriptive-analytic method. ATN-D is acronym of four
    Methods
    Audio-Lingual Method; Task-based Approach, Notional Functional Syllabus, and Desuggestopedia. We study repetition subject in order to stabilize lingual structures and vocabularies in the Audio-Lingual Method. We investigate forming a natural conversational environment and communication and action aspects in Task-based Approach, and Notional Functional Syllabus, respectively. Finally, suggestion-desuggestion is studied in Desuggestopedia method. The most significant result obtained of applying this theory is that appropriate dialogue-directed way, correct use of grammatical structures, strengthening and suggestion for ability in applying proper expression in special social situations, ability in starting, entering, cooperating and ending a conversation, as well as ability in developing a contact with correcting the conversational process and so on play a considerable role in learning two oral skills (speaking and listening) in Arabic language in order to strength and stabilize the communication ability.
    Keywords: Teaching strategies, Pattern of teaching second language, Communication ability
  • Mahbood Fazeli*, Shirin Alizadeh Page 205
    In this article, the emotional system of discourse in Have a Safe Journey a poem by Shafeei Kadkani, will be investigated from a discourse viewpoint and through a semio-semantics approach. Language formations are seen as an intricate process that includes a lot of semio-meaning factors. Discourse positions are important because they involve us with the discourse approach, development of relationships, and interaction between similar or different powers. Literary discourse is a dynamic flow in which interaction between the recognition and emotional types will produce meanings whose unstability and evolution meaning are due to stressful process of the discourse. This formation follows a kind of semio-semantics examination. The aim of this article is to investigate "Have a safe journey" with respect to the formation and understanding of meaning, relying on discourse separation and connection and its influence on understanding the poem's meaning. On the other hands stressful condition is a place for emergence feelings in the discourse. Therefore, we investigate some approaches like "process of meaning formation", "indexes", "discourse separation and connection", " effects of verbs", "setting landscape" and "inspiration type" to show the depth of emotions in the poem. In this way, known contrastive types change into fluctuating and transitory forms in the process of meaning formation.Use of these semio-meanings will increase emotions in conversation and the access to more impossible times and places, and consequently, cause more influence on the readers. This article is done according to the library-based method and descriptive-analytical approaches. Based on the obtained results, it can be concluded that the dominance of emotional discourse environment is obvious in Shafeei Kadkani's poem.
    Keywords: Discourse, Semio, semantics, Emotional approach on discourse, Stressful pattern, Shafeei Kadkani
  • Roya Letafati*, Atefe Zarini Page 229
    In this study, through a new look on the theory of empathy and based on theories of psychologists such as Rogers and Bennet, we propose a model to teachers that ables them to communicate with the learners with empathy. "Empathy" is a valuable feature that creates mutual trust, so that the learning process is enjoyable for both sides. In educational psychology, empathy is defined as the "ability to communicate in such a way that the audience feels that he/she is understood." Generally, empathy gives flexibility to human interactions. In the field of education, with the creation of a favorable atmosphere in the classroom, empathy enhances the learning process. Despite that empathy has been on the agenda since 1970s in the language learning theory in the western countries, but it was absent in Iran’s educational approaches. This research will lead to recognition of skills for empathy. Based on the model of empathy, teachers must put themselves on the position of learners, take precedence over the needs, and avoid pre-judgments. To establish empathy in the classes, some specific tools and techniques are needed, including providing clear and detailed lesson plans, using notebook communication, classroom management, intelligent dialogue, active listening and retelling, expressing your feelings and the other, understanding body language, and cognition including communication techniques. Finally, the realization of empathy between teachers and students has been studied.
    Keywords: Empathy, Language learning, Empathy model, Empathy strategies, Language teachers
  • Rezvan Motavallian Naeini* Page 253
    Deriving the distribution of PRO and Obligatory Control (OC) in finite contexts has been a topic of considerable debate. Evidence coming from different languages shows that there is OC in finite contexts, then the theories of “Government and Binding “(GB) and “Minimalist Program”, which analyze control structures based on nonfiniteness of the complement, need to be refined. Landau (1999, 2000, 2004, 2006) proposes an alternative approach in which the distribution of PRO is more directly linked to tense/agreement properties of infl. He claims to get a generalization to account for the distribution of PRO in finite and nonfinite contexts in all languages. However, this article shows that while Landau’s model is effective for justifying exhaustive and non-obligatory or non-control constructions in Persian, it has some deficiencies in accounting for non-exhaustive control in Persian. Then it is proposed that building upon Jackendoff and Culicover’s (2003) semantic analysis of control, we can solve inadequacies of purely syntactic analysis in justifying the distribution of PRO and overt DPs in the subject position of the embedded clause in Persian control structures. Therefore, in this article, the importance of semantic factors to solve this problem is proved.
    Keywords: Agreement theory, Exhaustive control, Non, exhaustive control, PRO, Semantic approach