گفت وگو با کاوه میرعباسی به مناسبت انتشار «صد سال تنهایی» و «عشق در روزگار وبا»
ادبیات بدون تخیل ما
«صد سال تنهایی» و «عشق در روزگار وبا» تازه ترین ترجمه های «کاوه میرعباسی» هستند که در نشر «کتاب سرای نیک» منتشر شده اند. پیش از این تمام آثار مارکز به فارسی ترجمه شده بودند؛ اما میرعباسی به صورت یک پروژه سراغ ترجمه دوباره آثار مارکز رفته و دیگر آثار این نویسنده آمریکای لاتین نیز در آینده با ترجمه او به چاپ خواهند رسید. مارکز در ایران نویسنده محبوبی است و نه فقط همه آثارش در اینجا منتشر شده، بلکه برخی رمان های او با چند ترجمه مختلف به فارسی موجودند. اولین تفاوت ترجمه میرعباسی با دیگر ترجمه های مارکز این است که او این آثار را از زبان اصلی به فارسی برمی گرداند. به مناسبت انتشار «صد سال تنهایی»
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.