گفت و گو با سید علیرضا بهشتی شیرازی، مترجم
دموکراسی، مقدس نیست اما بهترین انتخاب است
«والدن» اثر هنری دیوید ثورو با ترجمه سیدعلیرضا بهشتی شیرازی از سوی نشر روزنه زمستان گذشته منتشر شد و در فاصله کوتاهی به چاپ دوم رسید. «والدن» یکی از پنج یا هفت شاهکار به یادمانده از ادبیات امریکا شناخته می شود. این در حالی است که اغلب خوانندگان و تحسین کنندگان آن در طول 160 سال گذشته، لااقل در عمل با اندیشه های ثورو همدلی نداشتند. این نکته ای است که عظمت و ارزش ادبی والدن را دوچندان می کند. اما در این اثر چه رازی نهفته است که تحسین کنندگان از پیروی آن ابا دارند؟ این را در گفت وگو با مترجم کتاب – سیدعلیرضا بهشتی شیرازی- در میان گذاشته ایم. سیدعلیرضا بهشتی شیرازی متولد 1339 در نخستین دهه انقلاب
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.