مختصات برنامهء نوین رشتهء مترجمی زبان آلمانی

نویسنده:
چکیده:
افزایش مطا لعات در حوزهء ترجمه و نضج رویکردهای نوین، در کنار انتشار ر وزافزون منابع علمی به زبان های مختلف، افزایش تعاملات. تعداد اندک مترجمان و در نتیجه، عدم تامین نیازهای کمی و کیفی، مراکز آموزشی را برآن داشته است تا با تدوین و یا بازنگری برنامه های درسی دوره های آموزش ترجمه و تربیت مترجم، نسبت به رفع نیاز ها بکوشند. از جمله انتظاراتی که از برنامه های (نوین)- در سی می رودکسب بیشترین میزان دانش در کمترین زمان ممکن و حصول قابلیت های نظری و عملی گوناگون است. ضمن آن که برنامهء درسی رشته های مترجمی در ایران همرار ه بایددر بطن خودد و وجه (آموز ش زبان) و(آموز ش ترجمه) راد اشته باشد. در مقاله حاضر چگونگی تعین این وجوه. از طریق تشریح کلیات و مختصات برنامه نوین رشتهء مترجمی زبان آلمانی. مورد بررسی قرار می گیرد.
زبان:
فارسی
در صفحه:
63
لینک کوتاه:
magiran.com/p629116 
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!