types of errors
در نشریات گروه ادبیات و زبان ها-
یکی ازاهداف اصلی دردوره های آموزش زبان آلمانی ایجادوارتقاء توانایی گفتاری ومکالمه زبان آموزان ایرانی است. ازآنجاییکه مکالمه وگفتار منحصرا به معنای ساخت جملات وقرارگرفتن واژگان درکناریکدیگر نبوده وهدف اصلی، برقراری وحفظ ارتباط وانتقال صحیح منظورویاخواسته گوینده به مخاطب می باشد، فراگیری معانی مختلف واژگان درقالب متن درراستای بکارگیری واژگان متناسب باهدف گوینده ضروری است، امری که براساس علم کاربردشناسی در انتقال مفاهیم صحیح حایز اهمیت است زیرا اکثرواژگان دربافت ودرقالب جملات درزبان آلمانی دارای معانی متفاوتی می باشند و عدم آگاهی از کلیه معانی، افزایش خطارابه دنبال خواهدداشت، خطاهایی که غالبا" بعنوان خطاهای پنهان شمرده می شوند، زیرا جملات وگفتار به ظاهر صحیح می باشددرحالیکه هدف گوینده را دربرندارد. علاوه برآن زبان آموزان به دلایل متفاوتی ازجمله عوامل روانشناختی، ترس وخجالت ازخطا وغیره ازمشارکت در مکالمات وبکارگیری عملی زبان آموخته شده دوری گرفته و خطاهای آنها مشخص نشده وپنهان می مانند. عامل ایجادبسیاری ازخطاها درزبان آموزان ایرانی بعلت عدم آگاهی آنها ازعلم کاربردشناسی و عدم توجه به معانی مختلف واژگان دربافت وساختارمتن است. علاوه برآن وجود تفاوت های فرهنگی واجتماعی میان دوکشور مقصدومبداء جزء عوامل ایجادخطا درروند آموزش ویادگیری زبان آلمانی محسوب می شوند. مقاله حاضر درراستای تقلیل خطاهای زبان آموزان ایرانی و باتوجه به اهمیت علم کاربردشناسی درکاهش خطا به ضرورت توجه به کاربردشناسی آلمانی درروند آموزش این زبان باتوجه به تفاوت های موجود فرهنگی وزبانی اشاره دارد.
کلید واژگان: آموزش زبان آلمانی، کاربردشناسی، انواع خطا، معنی دربافت، خطاهای پنهانIntroductionMaking errors in the process of learning German, generally also has positive aspects, because it indicates the level of linguistic knowledge and specifies ambiguous points in the learning process of the learner. Many of the mistakes of language learners are hidden because such errors are only identified by the practical use of language, orally or in writing or after clarification by the speaker. Basically, hidden errors can be seen in sentences despite a grammatically accepted structure, or after the additional explanations of the language learner or after a complete study of the text. The present article follows the hypothesis that one of the causes of hidden or latent errors is the lack of knowledge of language learners (especially Iranian learners) in pragmatics or semantics, which are linguistic fields that discuss the impact of context on meaning. They include the speaker's attitudes and beliefs and his level of understanding, including his knowledge of how to use language. The existence of cultural and social differences between the origin of the two languages (Iran and Germany) fhas a major effect on the occurrence of errors. This requires additional explanations.While investigating the factors causing errors in the field of pragmatics and the possibility of reducing and eliminating such errors, the present article examines the question of whether paying attention to pragmatics along with learning the different meanings of words in the structure of a text and paying attention to the intended meaning is effective in reducing errors and using the correct words.
Background research:
Most of the articles and theses in the field of German language education have dealt with the topics of teaching grammar, practicing vocabulary and other educational topics and literary approaches. However, so far, there has been no mention of pragmatics in the process of teaching and learning German.
MethodologyIn order to investigate the presence of pragmatic errors in learners and to obtain a reliable result, 66 written answer sheets of Iranian language learners engaged in learning German have been investigated by field method. Language learners were required to write a text related to a given subject. Students were present and were not allowed to use dictionaries or mobile phones.
ConclusionThe detailed examination of the written sentences of the experimental group clearly shows the weakness and lack of knowledge of the majority of Iranian language learners about pragmatics or semantics, which is the cause of errors, namely those that can only be recognized by considering the text and the topic.The presence of the mentioned errors will lead to the non-compliance of the language knowledge of Iranian language learners according to the approved standards of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Therefore, teachers should pay close attention to pragmatics and semantics in order to teach the language learners the ability to present correct and appropriate sentences. This is considered one of the most important duties of the teacher in the educational course.Considering the fact that most language learners due to various personal reasons rarely participate in practical activities of the German language their teachers will be their main motivators to practically apply the learned language.It is mainly the continuous use of the language that reduces the number of errors, especially those in pragmatics and semantics. Therefore, teachers are required to pay attention to the existence of linguistic and cultural differences between the language of origin and the destination language in order to reduce errors in the mentioned category.
Keywords: German Language Teaching, applied science, types of errors, meaning in context, hidden errors -
International Journal of Foreign Language Teaching and Research, Volume:6 Issue: 23, Autumn 2018, PP 11 -22This study explored the EFL teachers written corrective feedback (CF) techniques and their EFL students ability to integrate the CF while revising their texts. A total of 72 EFL students and 4 EFL teachers participated in this study. The data were collected through explicitation interviews administered to teachers and students, as well as through students written productions. A content analysis was carried out employing three pre-established categories: types of students errors (Guénette & Lyster, 2013), types of teachers feedback (Guénette, 2010), and types of students revisions (Ferris, 2006). Results showed that error identification with error code was the most frequent type of written CF used by the two teachers in the pre intermediate groups and one of the teachers in the upper intermediate group; whereas, the other teacher in the upper intermediate group used mainly direct error correction without comment when providing feedback. In addition, results showed that although students from different levels undertook revisions of their errors in different ways, most were ultimately able to correct their errors.Keywords: Written corrective feedback, types of errors, student's revisions, EFL, ESL
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.