جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « Arabic Language » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »
تکرار جستجوی کلیدواژه « Arabic Language » در نشریات گروه « علوم انسانی »-
حروف قافیه زبان فارسی در برخی از کتاب ها حروف اصلی و حروف الحاقی خوانده شده است. حروف اصلی به حرف یا حروفی گفته می شود که جزء اصلی کلمه قافیه هستند و حرف یا حروف الحاقی به واژه های هم قافیه گفته می شود. حرکات حروف قافیه در زبان عربی و فارسی دری شش حرکت است که موردبررسی نویسندگان و پژوهشگران قرارگرفته است. از همین رو مشابهت هایی بین حروف و حرکت های قافیه در زبان عربی و فارسی دری وجود دارد که در این مقاله نویسندگان به روش تحلیلی- توصیفی به مقایسه تطبیقی بین آن ها پرداخته اند و هدف نویسندگان نشان دادن وجوه افتراق و اشتراک در حروف و حرکات قافیه در زبان عربی و فارسی دری است. نتایج حاصل از پژوهش نشان داد که حروف قافیه از زبان عربی به زبان دری راه یافته است و در کنار شباهت های بسیار، در زبان دری گسترش یافته و این گستردگی موجب ایجاد تفاوت های بسیار شده است.
کلید واژگان: زبان عربی, فارسی دری, ادبیات تطبیقی, حروف قافیه, حرکات قافیه}One of the methods of examining poems and measuring them in the languages of the world is rhyme, which is often studied alongside the science of prosody and sometimes as an independent science. So that some people return the Arab understanding of rhyme to the period before Islam, and attribute the establishment of the science of rhyme to one of the poets of the Age of Ignorance, namely Mohalhal. In this research, analytical-descriptive method based on library tools has been used. Our primary goal in the present research was to show the difference and alignment between the letters and rhyming movements of Arabic and Dari languages. The findings of this research indicate that the comparison of rhyming letters and movements in Arabic and Dari languages is a sign that there are differences in the number and divisions of the rhyming letters of these languages. The comparison of such matters will be a good step in the direction of strengthening the grammar of Arabic and Dari languages. The main question that has been addressed is how to use and the difference in the number of letters and rhyming movements in Dari and Arabic.
IntroductionRhyme: It is the last word of the verse that needs to be repeated, or the last moving letter in the verse, after which there is a stationary letter, or the letter on which the ode is based, among poets, they say the last word of the poem.
The founder of Mohlhal science is Ebn Rabi'ah. Rhyme is something that happens at the end.Statement of the problem and research questionsRhyme is considered as the basic part of poems, in such a way that neglecting it causes disturbances in the understanding of poetic texts. First, the science of rhyme was established and compiled in Arabic language and for Arabic poetry, the terms of this science are all adapted from Arabic culture and language. The science of rhyme came from the Arabic language to the Persian language and there have been acquisitions in it. In this research, we will seek answers to these questions:
A) What are the similarities and differences between the rhyming letters in Dari and Arabic?
B) Is the definition and use of rhyming movements in Arabic and Dari Persian the same or are there differences?Research MethodologyThis research has been done with analytical-descriptive method and library tools. The differences and similarities between letters and rhyming movements in Dari and Arabic have been determined.
DiscussRhyme consists of letters and movements, the lack of repetition of which harms the beauty of the rhyme in Arabic. Its letters are: rouy, tasis,Redf, khuruj,vasl, dakhil. The rhyming letters of the Persian language are nine letters and they are: Rouy, tasis, dakhil, redf, gheyd, vasl, khuruj, mazid, nayre. A poet has depicted it in two verses. Arabic rhyming movements: mojri, nefaz, hazv, eshba, ras, tojih. Persian rhyming movements: ras, eshba, hazv, tojih, mojri, nefaz.
ConclusionRhyme is one of the important elements of Persian and Arabic poetry, and poets have always given importance to it, writing poems with difficult rhymes, mentioning various roles for rhyme, shows their attention to rhyme.
Rhyming letters in Arabic are six letters. But there are nine letters in Persian language.
There are six movements of rhyming letters in Arabic. In the Farsi Dari language, there are six movements. It can be said that there are six differences between Arabic rhyming letters and nine in Persian language. However, the number of rhyming letters in both languages is the same, and all six movements are read.Keywords: Arabic Language, Dari Persian, comparative literature, rhyming letters, rhyming movements} -
پژوهش حاضر به بررسی چند ضرب المثل عربی در حوزه حیوانات بر اساس نظریه آمیختگی مفهومی فوکونیه و ترنر (2020) در چهارچوب معناشناسی شناختی می پردازد. آندرسون (2013) با ارایه انگاره آمیختگی مفهومی ویژه مثل ها معتقد است ضرب المثل حاصل ادغام های مفهومی است که ابتدا معنای پایه و سپس معنای موقعیتی و کنشی مثل را می سازند. انگاره آندرسون می تواند حضور عناصر زبانی، فرهنگی-اجتماعی و موقعیتی در معنی را توجیه کند. شش ضرب المثل عربی در حوزه حیوانات انتخاب و بر اساس آندرسون (2013) توصیف و تحلیل شد. نتایج نشان می دهد که معانی تربیتی، وعظ، حکم و غیره حاصل سه نوع آمیختگی است. در ابتدا، فضای حیوان-انسان با هم تلفیق می شوند و از طریق رابطه استعاری «انسان به مثابه حیوان»، فضای آمیخته اول حاوی معنای پایه شکل می گیرد. این معنای زبانی با تلفیق با موقعیت کاربردی، آمیخته دوم حاوی معنای موقعیتی را می سازد. در نهایت معنای کامل ضرب المثل به صورت یک کنش در موقعیت های کاربردی مربوطه ایجاد می شود.
کلید واژگان: معنی شناسی شناختی, نظریه آمیختگی مفهومی, انگاره شناختی ضرب المثل آندرسون (2013), زبان عربی, ضرب المثل, حیوانات, زبانشناسی اجتماعی}The present study examines some Arabic Animal proverbs based on the Conceptual Blending Theory of Fauconnier and Turner (2002) in the framework of cognitive semantics. Anderson's (2013) Cognitive Proverb Model claims that proverb meaning is the result of a number of conceptual blending through which base meaning and then situational and performance meanings are constructed. Anderson's model can justify the presence of linguistic, cultural, social and situational elements in proverbs. In this research, six Arabic Animal proverbs have been selected and analyzed according to Anderson (2013) Model through a descriptive-analytic research method. The results show that the meanings of education, sermon, decree, etc. are the result of three blending processes. In the beginning, ANIMAL-HUMAN spaces are combined and through the metaphorical relationship of HUMAN AS ANIMAL, the first blended space, containing basic meaning is formed. This output is combined with the external situation space and makes the second blend involving situational meaning. Finally, the complete meaning of the proverb is created as an action in the relevant situations.
Keywords: Cognitive Semantics, conceptual blending theory, Anderson (2013) Cognitive Proverb Model, Arabic Language, proverbs, animals, sociolinguistics} -
مهد ظهور التعلم الإلکترونی کمجموعه فرعیه من التعلم عن بعد الطریق للاستخدام الواسع النطاق للتعلم المتمحور حول المتعلم والتغییرات الاخری فی الممارسات التعلیمیه. مما لا شک فیه ان من اهم الإنجازات فی تطویر تکنولوجیا المعلومات هو التغییر فی مجال التعلیم، مما یودی إلی إرباک مستخدمی المنتجات التعلیمیه الافتراضیه. فی حین ان عدم معرفه طبیعه هذه الاسالیب وعدم معرفه النقاط الإیجابیه والسلبیه لکل منها یدفع الراغبین فی ذلک إلی عدم اتخاذ القرار الصحیح وعدم الوصول إلی النتیجه المرجوه.الغرض من هذه الدراسه هو دراسه تدریس اللغه العربیه عبر الإنترنت فی الثانویتین- عفاف خنجشت وام ابیها- فی مدینه إقلید باستخدام تقنیه ANP، حیث تم إجراء تحلیل البیانات -180 استبیانا للتلمیذات و20مقابله مع المعلمات -بناء علی التحلیل الموضوعی والنهج التفسیری.من اجل التحقق من صحه المعلومات التی تم جمعها، تم استخدام تقنیه الناتجه الراجعه لمن تم استبیان ومقابلتها، ومراجعه الباحث، والمواءمه مع مصادر البحث والوثایق المکتوبه. اظهرت النتایج ان العوامل الاستراتیجیه والاتصالیه والنتایج لها تاثیر کبیر علی تدریس اللغه العربیه عبرالإنترنت فی فتره کورونا.من خلال توقع المتطلبات والاحتیاجات والتخطیط وصنع السیاسات والمراجعه الجاده للمواردالبشریه والمالیه والدعم، یمکن للتعلیم الافتراضی یتم تطویرها واستخدامها فی المستقبل کمکمل للتدریب وجها لوجه.کلید واژگان: اللغه العربیه, تعلیم اونلاین, الثانویتان فی إقلید, تقنیه ANP}The emergence of e-learning as a subset of distance learning has paved the way for the widespread use of learner-centered learning and other changes in educational practices. Undoubtedly, one of the most important achievements in the development of information technology is the change in the field of education, which confuses users of virtual educational products. Also, not knowing the nature of these methods and being unaware of the positive and negative points of each of them leads those who wish to do so to not to make the right decision and not reach the desired result. Iqlid City is using ANP technology; and it is where data analysis was conducted – 180 questionnaires for female students and 20 interviews with female teachers – based on the objective analysis and the explanatory approach. The research sources and written documents were analyzed and interpreted thematically. The results showed that strategic and communication factors and outcomes have a significant impact on teaching Arabic online in the Corona period. By anticipating requirements, needs, planning, policy making, and serious review of human and financial resources and support, virtual education can be developed and used in future as a complement to traditional training.Keywords: Arabic language, online education, the two secondary schools in Iqlid, ANP technology}
-
یعتبر اسلوب التعلم فی معظم التعاریف عباره عن الطریقه المفضله او المعتاده للتعلم لدی الشخص. کما نعلم، لا یتعلم الناس بطریقه واحده، لکنهم یفضلون طرقا مختلفه للتعلم. قد یختار کل شخص الطریقه التی تناسبه الافضل فی عملیه التعلم وینصرف عن الاسالیب التی لایشعر بالراحه معها. إذا کان المتعلمون یطلعون علی تفضیلاتهم التعلمیه، فبإمکانهم اختیار الاسالیب المناسبه للتعامل مع مواقف وانشطه تعلیمیه خاصه. تعقید التفکیر والتعلم لدی الإنسان من جهه، وقله الاهتمام وقله استخدام الکتب المدرسیه ومفاهیمها من جهه اخری وکذلک عدم کفاءه بعض المعلمین وعدم الشفافیه فی الاهداف التربویه وعوامل اخری مثل رغبه المتعلمین ودوافعهم تجعل الکثیر منهم یفشلون فی الوصول إلی النتایج المرجوه فی دروس اللغه العربیه، وهذا مما اسفر عن نفورهم وبرودهم تجاه درس اللغه العربیه. یتکون المجتمع الإحصایی من جمیع طلاب الصف العاشر فی مدینه سربل ذهاب الذین درسوا فی مرکز «فرهنکیان» التعلیمی للشباب العام الدراسی 1399-1400. (N=385) وکان اختیار 181 شخصا کعینه من طریق اخذ العینات العنقودیه استنادا إلی جدول مورجان وکرجسی؛ ولتحدید الثبات، فقد قدم الاستبیان إلی العدید من الخبراء فی هذا المجال وفی النهایه اکدوا صدق الاستبیان. کما استخدم اختبار الفا کرونباخ من اجل الثبات وحصل علی النتیجه التالیه: البعد المتتالی - البدیهی 79٪، البعد النشیط - التفاعلی 73٪، البعد البصری- الکلامی 81٪، البعد الحسی-البدیهی80٪.کلید واژگان: اسالیب التعلم, التقدم الدراسی, اللغه العربیه, المرحله الثانویه العاشره}In most definitions, learning style is a person’s preferred or usual way of learning. As we know, people do not learn in the same way, but prefer different methods to learn. In the learning process, each person may choose the method that they find most appropriate for themselves and abandon the methods that they do not feel comfortable with. If learners are aware of their learning preferences, they can choose appropriate methods to deal with specific learning situations and activities. The complexity of thinking and learning in humans on the one hand and the lack of interest and usefulness of textbooks and their concepts, on the other hand, as well as the inefficiency of some teachers, lack of transparency in educational goals and other factors such as learners’ desire and motivation, cause many failures. Learners do not achieve the desired results in Arabic classes and hence their aversion and coldness towards this lesson. The statistical population is all tenth grade male students in Sarpol-e Zahab city in the academic year 1399-1400 (N = 385). Using cluster sampling method and based on Morgan and Jersey table, 181 people were selected as the sample. To determine the validity, the questionnaire was provided to several experts in the field and the experts confirmed the validity of the questionnaire. Cronbach’s alpha test was used for reliability and 0.79 in sequential-general style, 0.73 for active-reflective style, 0.81 for visual-verbal style and 0.80 for intuitive sensory style were achieved, respectively.Keywords: learning styles, Academic achievement, Arabic language, tenth high school}
-
یکی از مهمترین اصول تدریس این است که معلم به گونه ای تدریس کند که سطح مطالب ارایه شده سخت و نامفهوم نباشد. معلم به عنوان تسهیل گر در امر یادگیری می تواند از طریق متدهای نو و ابتکاری، انعطاف پذیری وشوخ طبعی زمینه را برای افزایش اعتماد به نفس در وجود دانش آموزان وتحریک حس کنجکاوی آنان برانگیزد. آموزش خلاقیت به فراگیران یکی از مهم ترین اهداف دست اندرکاران آموزش و پرورش است. این مقاله شیوه های تدریس خلاقیت آفرین را با رویکرد کیفی و روش تحلیلی - توصیفی مورد بررسی قرار می دهد . نتایج این پژوهش نشان می دهد که برخی از مهم ترین راهکارها در حوزه آموزش زبان عربی شامل بازنگری در حوزه تربیت و یادگیری زبان عربی در برنامه درسی ملی با رویکرد تاکید بر نقش ارتباطی زبان عربی در متون درسی، بازنگری و اصلاح فرایند تربیت نیروی انسانی ویژه آموزش زبان عربی، برگزاری دوره های تخصصی و حضوری آموزش معلمان، اختصاص دادن کتاب به مکالمه های کاربردی است. براساس یافته های این پژوهش، مهم ترین چالش های آموزش زبان عربی در مدارس ایران شامل مواردی همچون ضعف نیروی انسانی آموزش زبان عربی، روش سنتی آموزش زبان عربی، غلبه گرامر و قواعد محوری در آموزش زبان عربی، نبود وسایل کمک آموزشی دیداری و شنیداری و ابزارهای چندرسانه ای، عدم تبیین درست اهداف آموزش زبان عربی، نامناسب بودن روش ارزشیابی درس زبان عربی و ناکارآمدی آموزش های ضمن خدمت هستند.کلید واژگان: زبان عربی, شیوه های خلاق آموزش, انگیزه, چالش های آموزش عربی}One of the most important principles of teaching is that the teacher teaches in such a way that the level of the material presented is not difficult and incomprehensible. The teacher, as a facilitator in the matter of learning, can, through new and innovative methods, stimulate the flexibility and humor of the context to increase self-confidence in students and stimulate their curiosity. Teaching creativity to learners is one of the most important goals of education professionals. This article examines creative teaching methods with qualitative approach and analytical-descriptive method. The results of this research show that some of the most important solutions in the field of Arabic language education include revising the field of training and learning Arabic in the national curriculum with the approach of emphasizing the communicative role of the Arabic language in textbooks, revising and reforming the process of training special human resources. Teaching Arabic language, holding specialized and face-to-face teacher training courses, assigning books to practical conversations. Based on the findings of this research, the most important challenges of teaching Arabic in Iranian schools include issues such as the lack of human resources for teaching Arabic, the traditional method of teaching Arabic, the dominance of grammar and core rules in teaching Arabic, the lack of visual and auditory teaching aids, and Multimedia tools, lack of correct explanation of the objectives of Arabic language education, inappropriateness of Arabic language course evaluation method and inefficiency of in-service training.Keywords: Arabic Language, creative teaching methods, Motivation, challenges of Arabic education}
-
از دیدگاه زبان شناختی، استقراض زبان ها از یکدیگر، زمینه ساز قوت و توانمندی آنها می گردد به شرط اینکه این استقراض ها در حوزه واژگان و عبارات و مثل ها و جمله ها باشد و به وام گیری قواعد زبان مبدا در زبان مقصد نینجامد. در اینکه زبان فارسی در قرون اولیه هجری و پیش از آن، بر زبان عربی تاثیر گذاشته است، تردیدی وجود ندارد و شاهد آن، علاوه بر کتاب های معربات و آثار کسانی چون ادی شیر، آذرنوش، سبزیان پور و...، برخی از واژگان به کاررفته در قرآن مجید (سجیل: سنگ+گل) است که ریشه فارسی دارند؛ اما پس از آغاز قرن چهارم، زبان عربی به دلایل مختلف از جمله داشتن قوت تعبیر و بیان و اهمیت دینی این زبان در نزد مسلمانان، تاثیرش بر زبان فارسی قوت گرفت و سپس چنان شد که برخی از کتاب های تاریخی، آگنده از واژگان، جملات، ابیات و گاه قواعد عربی شد و چنان با زبان فارسی درآمیخت که انسجام متنش را نیز به هم نریخت.
کلید واژگان: یعنی, زبان عربی, دستور زبان فارسی} -
هدف این مقاله، برجسته کردن دیدگاه محمد "ابو القاسم" حاج حمد، مفکر و فیلسوف سودانی (1942-2004 م)، درباره واژه های قرآن است که او آن ها را با زبان ریاضی دقیق مقایسه می کند. برای وی، هیچ دو واژه ای در قرآن وجود ندارد که مشابه یا مترادف باشند، زیرا به نظر او معنای هر واژه به سطح علمی دقیق می رسد و یک مفهوم دلالی یکتا را بیان می کند که با تغییر مکان و تغییر متن به هیچ وجه تغییر نمی کند. به همین دلیل، در آغاز به بررسی مقدمه ای مفهومی پرداختیم که واژگان اصلی این مقاله را مشخص می کند. سپس شباهت ها و تفاوت های بین زبان عربی و زبان قرآن را مورد بررسی قرار دادیم، زیرا او این دو را از یکدیگر متمایز می کند و زبان قرآن را به عنوان یک زبان ایده آل و نیکوترین زبان معتبر می داند. سپس به بازگشت معرفتی زبان و ساختار زبانی قرآن پرداختیم، زیرا تصور معرفتی عربی و استفاده از زبان تفاوت هایی با تصور معرفتی الهی و استفاده از زبان دارد. بنابراین معانی کلمات بین استفاده عربی و الهی متفاوت است و همچنین ساختار و سازه زبانی قرآن نسبت به ساختار زبانی عربی شعری یا نثری متفاوت است. در پایان به بررسی برخی از مفهوم های قرآنی به تفصیل پرداختیم. در نهایت به نتیجه گیری هایی رسیدیم که مهمترین آنها آن است که زبان قرآن زبانی ایده آل است که جنبه روش و ماورایی زبان عربی را وارد کرده و آن را به اوج تمامیت اش در تمدن سوق داده است، و مفهوم قرآنی بازدهی و تصوری معرفتی توحیدی دارد که از تصور عربی خود متمایز است.
کلید واژگان: قرآن کریم, هستی, اصطلاح قرآنی, زبان قرآن, زبان عربی, محمد ابوالقاسم حاج حمد}This article seeks to present Mohammed Abu Al-Qasim Hadj Hamed's perspective on the Quranic terminology. To achieve this, the article is organized into the following steps: Conceptual Entry for Research: Here, we provide an introduction to the Holy Quran as understood by Hadj Hamed. We delve into the definition of key terms and explore the background of Mohammed Abu AlQasim Hadj Hamed. Similarities and Differences between Arabic and the Quranic Language: In this section, we examine the disparities and commonalities between Arabic and the language employed in the Quran. We highlight the Quranic language's superiority due to its divine nature and its encompassing connection to the universe. Cognitive Perception of Language and Quranic Linguistic Structure: Here, we elucidate the contrast between the divine and human utilization of language. Additionally, we shed light on the resemblance between the Quran and the universe, particularly regarding the Quranic character. Meaning of Quranic Terms: In this final section, we explore the nuanced meanings of certain Quranic terms. While some terms may initially appear similar or synonymous, their disciplined divine application assigns each term a distinct meaning that sets it apart from others. We specifically examine terms such as sanctification, prohibition, vision and consideration, witnesses, and sight as elucidated by Hadj Hamed.
Keywords: Quran, Universe, Cognitive perception of language, Quranic term, Quranic language, Arabic language, Mohammed Abu Al-Qasim Hadj Hamed} -
بالنظر إلی اهمیه التدریس الافتراضی فی الجامعات، فقد تم استخدام شبکهAdobe Connect للتواصل بین الطلاب والاساتذه، خاصه فی عصر کورونا. یتم تدریس اللغه العربیه ایضا کإحدی اللغات الجامعیه فی إیران فی فتره کورونا فی إطار شبکه Adobe Connect، ولکن بالطبع تسبب التعلیم فی هذه الشبکه فی العدید من التحدیات لکلا جانبی الاتصال، والتی تمت مناقشتها فی هذا المقال ومع ذلک، قد حاول هذا البحث التعبیر عن مزایا وعیوب التعلیم الافتراضی للغه العربیه فی جامعه کوثر، مع مراعاه حداثه الموضوع. هادفا تحدید جوده التعلیم الافتراضی، لتبیین کمیه التعلم فی الفضاء الافتراضی، ومدی التزام الاستاذ او المدرس بقواعد الفصل والمناهج وطرق التدریس، لتحدید جوده المحتوی التعلیمی وعقد الفصل اثناء التعلیم الافتراضی، و مشاکل ومعوقات التعلیم الافتراضی من وجهه نظر طلاب اللغه العربیه وآدابها. منهج هذا البحث وصفی ومقارن، وقد اجری فی ظروف طبیعیه وامتنع الباحث عن ای تلاعب وضبط. کما تم فی استخدام الاسالیب الإحصاییه الوصفیه والاستنتاجیه لتحلیل البیانات. المجتمع الإحصایی فی هذا البحث یشمل جمیع طلاب البکالوریوس فی اللغه العربیه وآدابها فی جامعه کوثر فی بجنورد. اشارت النتایج إلی ان جوده التعلیم الافتراضی من وجهه نظر طلاب قسم اللغه العربیه وآدابها بجامعه کوثر فی بجنورد، إیجابیه وهادفه، وهذا الاختلاف هو 13.86 واکثر من متوسط منظور الطلاب المجتمع الحقیقی. فشل التعلیم الافتراضی بسبب عدم اکتمال شبکه Adobe Connect من حیث التکنولوجیا والبرمجیات، والفقر المالی لبعض الطلاب فی الوصول إلی الهواتف المحموله او الاجهزه اللوحیه ، وعدم وجود استراتیجیه فعاله فی ثقافه استخدام الفضاء الافتراضی، والضرر الذی یلحق فشلت اللغه العربیه بسبب الاستخدام غیر الملایم للجمل والکلمات، وعدم الاهتمام بالبنیه التحتیه للجامعات فی الوصول إلی الإنترنت، وزیاده العبء المالی علی الاسر.کلید واژگان: اللغه العربیه, التعلیم الإفتراضی, المشاکل والمعوقات, المدرس, موقف الطالب, محتوی التعلیم الافتراضی}Due to the importance of virtual teaching in universities, the Adobe Connect network has been used to facilitate communication between students and professors, especially during the Corona era, and Arabic language is also one of the university courses in Iran during the Corona era. Connection is taught, and of course, teaching in this network has caused many challenges to both sides of the communication, which are discussed in this essay. In this research, considering the novelty of the topic, the advantages and disadvantages of virtual education in Arabic language in Kosar University of Bojnord, with the aim of determining the quality of virtual education, showing the amount of learning in virtual space and the extent of teacher adherence to class rules, curricula and teaching methods and determining the quality of educational content in the course of virtual education and the problems and obstacles of virtual education from the perspective of Arabic language and literature students. The method of this research is descriptive and comparative. The findings of the research indicate that from the students’ point of view, the quality of virtual education in the field of Arabic language and literature at Kosar University in Bajnord is positive and significant. In addition, the amount of this difference is as much as 13.86 and more than the average value of the students’ views of the real society. Also, lack of comprehensiveness of the Adobe Connect network in terms of technology and software, financial poverty of some students in accessing mobile phones or tablets, lack of an effective strategy in the culture of using virtual space, the damage done to Arabic language due to the inappropriate use of sentences and words, the increase in workload, and pressurizing families financially are among the disadvantages of virtual learning.Keywords: Arabic language, virtual education, Problems, obstacles, teacher, Student attitude}
-
الاعتذار من اهم الظواهر اللغویه التی تاثرت بشکل کبیر من الظروف الاجتماعیه والثقافیه السایده فی المجتمع. فی کل مجتمع، سواء اکان صغیرا ام کبیرا، نجد الناس فی مواقف مختلفه، وفقا لمکونات، مثل العمر و الجنسانیه والوضع الاجتماعی وما إلی ذلک، یقومون باستخدام الکلمات والتعبیرات واحیانا السلوکیات الخاصه لتقدیم الاعتذار. الدراسه الحالیه هی من النوع الکمی (المسح) والنوعی (المقابله)، وقد تم عمل جمع البیانات بمساعده استبانه إکمال المحادثه، وبلغ المجتمع الإحصایی لهذه الدراسه 150 ناطقا باللغه العربیه فی مدینه اهواز بإیران باعداد متساویه من الذکور والإناث. وتسعی هذه الدراسه إلی التحقق من دور الجنسانیه فی کمیه ونوعیه استخدام الکلمات والتفسیرات التی تشیر إلی الاعتذار فی المواقف المختلفه من قبل المتحدثین باللغه العربیه. وبالتالی، خلص منجزو هذه الدراسه، بعد مراجعه نتایج الاستبانه ومقابله المجتمع الإحصایی، إلی ان المراه العربیه فی المواقف المناسبه کانت اکثر میلا لتقدیم الاعتذار الذی یرافقه تاکید وإصرار، واظهرت الدراسه ان معظم النساء تحملن المسوولیه عن اخطایهن، بینما کان الرجال العرب اکثر میلا لعدم الاعتراف باخطایهم وکانوا یلقون باللوم علی الآخرین، حیث تتاثر جمیع استخدامات اللغه هذه بالجنسانیه والجانب العاطفی لشخصیه المراه، وفی المقابل، میل الرجال للسلطه والحفاظ علی المکانه الاجتماعیه.
کلید واژگان: اللسانیات, علم اللغه الاجتماعی, اللغه العربیه, الاعتذار, الجنسانیه}The act of apology is one of the most important linguistic elements which is influenced greatly by social and cultural conditions. Regardless of the scale of the society, each person performs the act of apology while using particular interpretations or speech acts with respect to the following factors: age, gender, social status, etc. The present research aims to investigate the methods of expressing apologies in Arabic from the perspective of social linguistics. The study is both qualitative and quantitative. The data collected by Dialogue Completion Test (DCT) consists of 150 Arab native speakers of equally divided genders. The questionnaire consists of ten situations in which each person needs to apologize to the other person during his/her life. Also, it should be noted that the variables of the questionnaire are adaptable with respect to the cultures of each society.Arab native speakers were asked to carefully read the questionnaire and imagine themselves in various situations so that they select one or more propositions as their reaction to the situations. The first situation put the person in a moment when he/she has not been able to participate in an invited meeting or party. The frequent responses provided by the participants in such situations have been the profuse act of apology along with persistent justification while requesting the comprehension of the justification and forgiveness from the other side. The second situation puts a person in a moment when he/she is rejecting his friend’s request of borrowing a car by lying that the car is broken but the friend sees through the lie and the person needs to apologize for it. The most frequent form of apologizing for this situation has been the insistent justification. In the third situation, a person imagines that he/she has borrowed a book from his/her friend but the book is torn apart out of carelessness. In this situation, the person has accepted the mistake and proposed compensation. In the next situation, the person has eaten an afternoon brunch to later understand the fact that it belonged to another member of the family. Justification has been the most frequent reaction in this situation. The fifth situation pictures a scene in which a person has arrived late for a meeting with his friend and has put his friend into a long waiting. The most frequent response for such situations has been the profuse act of apology along with justification. In the sixth situation, a person imagines a moment in which one of his/her friends or a member of his/her family asks him/her to buy something but he/she mistakenly buys something else. As such, his/her friend suffers from a loss of money. Simple apologizing, accepting the mistake, and offering compensation for the loss of money have been the most frequent forms of apologizing in such a situation. In the seventh situation, the person imagines having forgotten his/her brother or sister’s birthday while other members of the family have bought a present for the brother or sister. In this case, the brother or sister is really angry over this mistake and the person needs to apologize to the brother or sister. The most frequent expression of apology used in this situation has been to profusely apologize and justify the reason for forgetting the date of the birthday. The eighth situation is the moment when a person is sitting in a ceremony backbiting another while the other person appears and hears the backbiting; therefore, the one who has backbitten needs to apologize to the other person. Again, the most frequent form of apology used in this situation has been to profusely apologize and justify the reason for backbiting. The ninth situation imagines a person who unwittingly hit a valuable vase and causes it to break. Along the same line, the most frequent form of apology used in this situation has been to profusely apologize and bring justification for it. Finally, in the tenth situation, two friends or colleagues are in the middle of a big fight when one loses the end of the rope and says unpleasant words to the other person without any ulterior motive; though the person gets regretful and tries to apologize to the other person. The most frequent form of apology used in this situation has been to profusely apologize to the other person while bringing justification and taking responsibility for the impolite act.Analysis of the results shows that Arab native speakers combine methods when they need to apologize in various situations. For example, they combine keeping their respect and friendships with another person while decreasing the created anger and fury. Moreover, they tend to use verbal apologies which are also more found among women. Women are also more like to justify their mistakes and take responsibility for their actions, though this needs to be noted that men have openly criticized the other side or defied any sort of responsibility over the action which shows their tendency toward power, dominancy, and the maintenance of social status.
Keywords: Linguistics, social linguistics, Arabic Language, Apology, gender} -
اضافت، اسناد یک اسم به اسم دیگر یا یک جمله به جمله ای دیگر را جهت مقاصدی چون تعریف، تمجید، تخفیف و توضیح های گوناگون که نیاز به واژه مضاف دارد، گویند. در ترکیب اضافی، اسم دوم متمم اسم اول بوده و بر اساس نیاز واژه اول، نوع و کارکرد آن مشخص می شود و در زبان فارسی با عنوان کلی «متمم» آمده است. ترکیب اضافی کارکردهای بسیار مهمی در زبان دارد؛ به گونه ای که در درک و فهم معنا بسیار موثر است. این پژوهش به روش تحلیلی توصیفی به بررسی انواع ترکیب های اضافی در زبان عربی و فارسی پرداخته و به این نتیجه رسیده است که ترکیب های اضافی در هر دو زبان با همه تفاوت هایی که ازنظر تعریف و مصداق دارند، در بسیاری از جنبه ها باهم اشتراک و کارکردی مشابه دارند؛ همچنین این پژوهش واضح ساخت که در برخی موارد از مباحث نظری، اضافت در فارسی متاثر از زبان عربی بوده است.
کلید واژگان: اضافت, انواع اضافت, دستور زبان, زبان عربی, زبان فارسی دری}Addition, the documents of one noun to another noun or one sentence to another sentence are said for purposes such as definition, praise, reduction, and various explanations that require the addition word. In addition, the second noun is the complement of the first noun, and its type and function are determined based on the need of the first word, and in Persian language, it is called "complement". Addition has very important functions in language; in a way that is very effective in understanding the meaning. This research has investigated the types of additional compounds in Arabic and Persian by analytical-descriptive method and has come to the conclusion that additional compounds in both languages, with all the differences in terms of definition and examples, have a commonality and similar function in many aspects. Also, this research made it clear that in some cases of theoretical topics, addition in Persian has been influenced by Arabic language.
Keywords: Addition, types of addition, grammar, Arabic Language, Dari Persian language} -
نشریه زبان پژوهی، پیاپی 44 (پاییز 1401)، صص 227 -254مهارت شنیداری، به عنوان مهارتی اساسی در یادگیری زبان عربی نیازمند روشی کاربردی و موثر در یاددهی و یادگیری است. لذا این پژوهش با هدف تسهیل فرایند یادگیری وافزایش توانش فهم شنیداری زبان آموزان بر آن است تا با روش تجربی، میزان اثر بخشی رویکرد فعالیت- محور را در تقویت فهم و درک شنیداری زبان آموزان مورد سنجش قرار دهد. بدین منظور پس از تدوین جزوه ی آموزشی مطابق با اصول و اهداف رویکرد فعالیت- محور؛ 30 نفر از دانشجویان کارشناسی دانشگاه تهران به صورت تصادفی انتخاب و به دو گروه 15 نفره ی کنترل و آزمایش تقسیم شدند. پس از گرفتن پیش آزمون از این دو گروه در شرایط کاملا مساوی و توسط شخص ثالث، گروه آزمایش طی 16 جلسه ی 2 ساعته که معادل با یک ترم تحصیلی محسوب می شود با استفاده از پکیج آموزشی تهیه شده وطبق رویکرد رویکرد فعالیت- محور (Task -Based Language Teaching) مورد آموزش قرار گرفتند. بعد از اتمام جلسات، پس آزمونی مشابه با پیش آزمون از هر دو گروه به عمل آمد. داده های بدست آمده از پیش آزمون و پس آزمون دو گروه با نسخه ی 26 نرم افزار spss مورد تحلیل آماری قرار گرفت. نتایج بدست آماده حاکی از آن است؛ میانگین نمرات گروه آزمایش در پس آزمون نسبت به پیش آزمون بالاتر است حال آنکه در میانگین پیش آزمون و پس آزمون گروه کنترل تغییر معناداری رخ نداده است. همچنین نتایج آزمون T نشان می دهد؛ مقدار P در گروه کنترل بالای (05/0) بوده و تفاوت معنادار نیست ولیکن مقدار P در گروه آزمایش کمتر از (05/0) است که این نشان می دهد تفاوت عملکرد آزمودنی ها در این گروه معنادار و واقعی است. بدین ترتیب می توان گفت که رویکرد فعالیت- محور در افزایش توانش شنیداری زبان آموزان تاثیر قابل توجهی داشته و می تواند به عنوان یک روش آموزشی موثر و کاربردی مورد استفاده قرار بگیرد.کلید واژگان: آموزش زبان, زبان عربی, رویکرد فعالیت- محور, مهارت شنیداری}Language research, Volume:14 Issue: 44, 2022, PP 227 -254Learning a foreign language is a very complex process that depends on various elements such as student, teacher, teaching method, etc. Among these elements, however, the element of teaching method plays a decisive role in the state of education, and it influences the other elements as well. Therefore, it is very important to use a practical and effective teaching method.One of the methods that has been proposed in recent decades and has received much attention in foreign language teaching is the task-based teaching approach. This approach, as a new approach that stems from the communicative approach in language teaching, is based on tasks/ a task. In defining a task, Ellis (Ellis. 2004. P.9-10) refers to a set of essential features and believes that; a task is a workplan (1); the main focus is on meaning; has real processes in the use of language; can include any of the four language skills; involves cognitive processes; and it has a very clear communicative result.Therefore, it can be said that the main purpose of this teaching method is to increase language learners’ communicative ability through tasks that are based on meaning and reality. This method teaches language in three stages of pre-task, during task and post-taskKeywords: language teaching, Arabic language, task-based approach, listening skill}
-
مطالعات زیباشناختی موسیقی شعر، از گذشته تا به امروز مراحل مختلف و زیادی را پشت سر گذاشته که بیشتر آن ها به مطالعه علم عروض اختصاص یافته است. عزالدین اسماعیل و محمدرضا شفیعی کدکنی، ازجمله ناقدان معاصری هستند که نگاهی زیباشناختی به این موضوع داشته و دیدگاه های مهمی در این زمینه ارایه داده اند. این پژوهش بر آن است تا با نگاهی توصیفی تحلیلی و رویکردی تطبیقی آرای نقدی آنان را در این زمینه بررسی کرده و به این سوال ها پاسخ دهد که مهم ترین مولفه های زیباشناختی موسیقی شعر از نگاه آنان کدامند و شعر کلاسیک و جدید چه تفاوت های زیباشناختی در حوزه موسیقی شعر دارند؟ نتیجه این پژوهش نشان داد که برخلاف تصور گذشتگان که غالبا موسیقی شعر را تنها در قافیه و وزن می دانستند، این دو به مانند اغلب ناقدان معاصر، موسیقی شعر را علاوه بر وزن و قافیه، در عناصر دیگری چون: انسجام مفاهیم، رسانگی و تابع حالت روانی شاعر می دانند. آنان همچنین بر این عقیده اند که شعر کلاسیک ما، با غنودن بر بستر اوزان عروضی و قافیه، مسیر خود را طی کرده است؛ اما شعر جدید، ازجمله شعر آزاد و شعر منثور («قصیده النثر») با نظر به عوامل موسیقایی شعر کلاسیک، اجتنابی عامدانه و جزیی از شیوه های کهن داشته تا موسیقی شعر را در اختیار حالت روانی شاعر قرار دهد.کلید واژگان: زیبایی شناختی, موسیقی شعر, نقد ادبی, شفیعی کدکنی, عزالدین اسماعیل}Journal of Research in Teaching Arabic language and literature, Volume:4 Issue: 5, 2022, PP 121 -138Considering the importance and position of the Arabic language as the official language of the Islamic religion and considering its important role in the regional arena, the teaching of this language is facing major challenges. Arabic language teachers do not feel the necessary efficiency in the process of teaching it. Perhaps the lack of use of regional and global experiences in the field of Arabic language education is another reason for the existence of weak points in Arabic language learning and teaching. One of the global methods in teaching Arabic is the interactive immersion approach and its effectiveness as a global strategy in teaching Arabic. Therefore, examining the dimensions of this issue shows the importance of the present research. The current study was written with the aim of introducing and expressing the importance of teaching Arabic language through interactive immersion method. The results of the research show that the interactive immersion method is one of the most efficient methods in teaching Arabic and can be implemented as part of the Arabic education curriculum.Keywords: Education, Arabic Language, interactive immersion}
-
نظر به اهمیت و جایگاه زبان عربی به عنوان زبان رسمی دین مبین اسلام و با توجه به نقش مهم آن در عرصه منطقه ای، آموزش این زبان با چالش های اساسی روبه رو است. معلمان درس زبان عربی در فرآیند آموزش آن، بازدهی لازم را به صورت ملموس احساس نمی کنند. چه بسا عدم بهره گیری از تجارب منطقه ای و جهانی درزمینه آموزش زبان عربی مزید بر علل وجود نقاط ضعیف در یادگیری و یاددهی زبان عربی باشد. یکی از روش های جهانی در امر آموزش زبان عربی، رویکرد غوطه وری تعاملی و اثربخشی آن به عنوان یک استراتژی جهانی در آموزش زبان عربی است. غوطه وری تعاملی، تکنیکی است که در آموزش زبان دوم استفاده می شود، در این روش، زبان اولیه (= زبان مادری) به عنوان 1L و زبان دوم به صورت 2L شناخته می شود و در همین زبان دوم است که از طریق برنامه ها و دستورالعمل های غوطه ور شدن برای کسب مهارت زبان آموزی استفاده می شود. در روش غوطه وری، عوامل مختلفی بر زمان و نحوه آموزش دخالت دارند؛ لذا بررسی ابعاد این موضوع مبین اهمیت جستار حاضر است. پژوهش حاضر با تکیه بر روش توصیفی- تحلیلی و با هدف معرفی و بیان اهمیت آموزش زبان عربی به روش غوطه وری تعاملی به نگارش در آمده است. نتایج پژوهش گویای آن است که روش غوطه وری تعاملی، یکی از کارآمدترین روش ها در آموزش زبان عربی بوده و می تواند به عنوان بخشی از برنامه درسی آموزش عربی اجرا شود.کلید واژگان: آموزش, زبان عربی, غوطه وری تعاملی}Journal of Research in Teaching Arabic language and literature, Volume:4 Issue: 5, 2022, PP 139 -153Considering the importance and position of the Arabic language as the official language of the Islamic religion and considering its important role in the regional arena, the teaching of this language is facing major challenges. Arabic language teachers do not feel the necessary efficiency in the process of teaching it. Perhaps the lack of use of regional and global experiences in the field of Arabic language education is another reason for the existence of weak points in Arabic language learning and teaching. One of the global methods in teaching Arabic is the interactive immersion approach and its effectiveness as a global strategy in teaching Arabic. Therefore, examining the dimensions of this issue shows the importance of the present research. The current study was written with the aim of introducing and expressing the importance of teaching Arabic language through interactive immersion method. The results of the research show that the interactive immersion method is one of the most efficient methods in teaching Arabic and can be implemented as part of the Arabic education curriculum.Keywords: Education, Arabic Language, interactive immersion}
-
تشهد الجامعات والموسسات التعلیمیه للغه الثانیه و فی مختلف اللغات استخدام تقنیه بث الافلام سعیا منها لتحقیق الفواید والمیزات التعلیمیه التی اجمعت البحوث السابقه علی فاعلیتها و تاثیرها فی تقویه المهارات اللغویه عند الطلاب .إنطلاقا من ذلک فقد بادرت غالبیه اقسام اللغه العربیه وآدابها فی جامعات إیران لاستخدام تقنیه بث الافلام عند تدریس المهارات اللغویه ؛ إلا انها لم تثمرالفواید المرجوه فی تزوید الخریجین بالمهاره الکافیه فی فهم الکلام واستیعابه والتحدث به ؛ الامر الذی استدعی البحث عن الاسباب التی ادت إلی ضعف مستوی الطلاب فی فرع اللغه العربیه وآدابها بالرغم من اجتیازهم ست وحدات دراسیه فی درس مختبر اللغه حیث یتم فیها بث الافلام فی تدریس مهاره الاستماع . للبحث عن الإشکالیات الموجوده فی استخدام هذه التقنیه إعتمدت الدراسه علی المنهج الوصفی التحلیلی حیث اعد قایمه معاییر و مواصفات مکونه من 51 قیمه ، تم إعدادها علی اساس نماذج علمیه سابقه بهدف تقویم الوضع التعلیمی الموجود فی جامعات العینه عبر آلیه الاستبانه التی وزعت علی 180 طالبا وطالبه فی جامعه العلامه الطباطبایی و طهران و الشهید بهشتی و الزهراء . وبحسب نتایج الاستبانات ومشاهدات الباحث فقد توصلت الدراسه إلی عدم الالتزام الکامل لجامعات عینه البحث بتلک المعاییر والمواصفات المطلوبه ، و ذلک لفقدان استراتیجیه تعلیمیه مدروسه ملزمه فی اقسام اللغه العربیه وآدابها والتی تعرضها هذه الدراسه لاول مره وایضا بسبب اعتماد الاساتذه علی التجارب السابقه والاذواق الشخصیه.کلید واژگان: تقنیه بث الافلام, تدریس المهارات اللغویه, مهارتا الاستماع و المحادثه, اقسام اللغه العربیه وآدابها}Universities and second language educational institutions have witnessed the use of film broadcasting technology in an effort to achieve the educational benefits and advantages that the research agreed on its effectiveness and impact in strengthening the language skills of students. Based on this, most departments of Arabic language and literature in Iranian universities have initiated the use of film broadcasting technology when teaching language skills. However, it has not yielded the desired benefits in providing graduates with sufficient skills in understanding, comprehending and speaking. This necessitated a search for the reasons that led to the poor level of students in Arabic language and literature branch, despite having passed six units of study in the language lab lesson, in which films are broadcast for teaching listening and speaking skills. To search for the problems in the use of this technique, this study relied on the descriptive analytical approach, as it prepared a list of standards and specifications consisting of 51 values, which were prepared on the basis of previous scientific models with the aim of evaluating the educational situation in the sample universities through the questionnaire mechanism that was distributed to 180 male and female students at Allama Tabatabai Universities, Tehran, Shahid Beheshti, and Al-Zahra universities. According to the results of the questionnaires and field observations made by the researchers, the study identified defects and problems in the educational process, including the difficulty of the content of the selected films, the failure to include films within the educational framework, and the teachers’ failure to implement pre-teaching procedures, during and after teaching.Keywords: Video playback technique, Language skills teaching, Listening, Speaking skills, Arabic Language, Literature groups}
-
یسعی هذا البحث ان یدرس دور الثقافه ومکانتها فی تعلیم اللغه الخارجیه وتاثیرها فی تعلم اللغه الخارجیه و تاثیرها فی تعلم اللغه العربیه کلغه خارجیه. فی تعلم اللغه الخارجیه و منها اللغه العربیه و استخدامها المتناسب، تعلیم الثقافه لم یکن موثرا للسیاقات المختلفه فقط، بل فی مواضع تعلیم الثقافه مع اللغه الخارجیه التی لا مفر منها نستطیع ان نستخدم طرقا مختلفه.فی الواقع تعلیم اللغه العربیه خارج عن إطار لغه المقصد الثقافیه لم یکن مفیدا إلا إت یرافق بعض مواصفات ثقافه مجتمع تلک اللغه، لهذا حل مسایل تتعلق باللغه والثقافه تساعد جوده عملیه تعلیم اللغه العربیه کلغه خارجیه وتحقق الاهداف العلمیه للتعلیم ای الإشراف علی اللغه العربیه من قبل متعلمیها کاداه لإیجاد العلاقه. النقطه الهامه فی تعلم إحدی اللغات الاجنبیه هی إننا بالنظر إلی الإتجاهات الثقافیه للمجتمعات لتعلمها اللغات الاجنبیه، نجد ان هذا النهج یتاثر بالثقافه بالمعنی العام للکلمه. هذا البحث ، یحاول من جهه ، ان یدرس دور اللغه والثقافه فی تعلیم اللغه العربیه من خلال النظر فی هذین المفهومین. لتحقق هذا الهدف، قد عالجنا المباحث النظریه المعروضه فی هذا المجال وتقدیم امثله لتوضیح المناقشه. من ناحیه اخری، یتم دراسه القضایا المتعلقه بعملیه تدریس اللغه وتعلمها فی هذا المجال. فی هذا البحث اعتمدنا علی الاسلوب التوصیفی- التحلیلی.
کلید واژگان: اللغه, الثقافه, تعلیم اللغه, اللغه العربیه, العلاقه}This research seeks to study the role of culture and its place in teaching the foreign language, its effect on learning the foreign language, and its effect on learning the Arabic language as an external language. In learning the external language, including Arabic, and its proportional use, the teaching of culture has not only influenced different contexts, but also in places where culture is taught with the external language, which is inevitable, we can use different methods.In fact, teaching the Arabic language outside the framework of the cultural destination language was not useful except that it accompanies some of the characteristics of the culture of that language’s society. Therefore, solving issues related to language and culture helps the quality of the process of teaching the Arabic language as an external language and achieves the scientific objectiveThe important point in learning a foreign language is that, given the culture trends of societies to learn foreign languages, we find that this approach is influenced by culture in the general sense of the word. This research, on the one hand, attempts to study the role of language and culture in teaching the Arabic language by looking at these two concepts. To achieve this goal, we have dealt with the theoretical investigations presented in this area and provide examples to illustrate the discussion. On the other hand, issues related to the process of language teaching and learning are studied in this field. In this research, we relied on the descriptive-analytical method.
Keywords: language, culture, Language Teaching, Arabic language, relationship} -
یکی از مسایل مهم در پژوهشهای ادبیات تطبیقی، واکاوی بازتاب واژگان و ساختارهای زبانی در ادبیات ملتهای مختلف است. بدون شک روابط بین ملتهای مختلف در طول قرنهای گذشته، موجب تبادلات فرهنگی گردید. چنین روابطی در میان سرزمین ایران از یک سو و کشورهای عربی و شبه قاره هند از سوی دیگر موجب ورود کلمات فارسی به زبان عربی و هندی شد. یکی از مهمترین گروه های زبانی، هند و اروپایی است که همه زبان های شبه قاره هند، ایران و نیز اروپایی را شامل میشود که تحت تاثیر عوامل گوناگونی مانند تسلط حاکمان مسلمان، مهاجرت ادیبان ایرانی، فتوحات، خویشاوندی دو زبان و فرهنگ و... تبادل واژگانی میان آنها صورت پذیرفته است. در این پژوهش با روش توصیفی - تحلیلی و استفاده از منابع کتابخانهای به واکاوی بازتاب برخی واژگان عربی و هندی در فرهنگ «بحر عجم» پرداخته شد و چنین استنتاج گشت که واژگان فارسی دخیل در زبان هندی عبارتند از: کلماتی که از عربی گرفته شده-اند و در زبان هندی یا دقیقا به همان معنا به کار میروند، یا تلفظ، معنا، مفهوم و یا ساختار آنها تغییر یافته است.
کلید واژگان: زبان شناسی, زبان عربی, بحر عجم, واژگان شناسی, ایران}One of the important issues in comparative literature research is the analysis of the reflection of words and linguistic structures in the literature of different nations. Undoubtedly, relations between different nations over the past centuries have led to cultural exchanges. Such relations between the land of Iran on the one hand and the Arab countries and the Indian subcontinent on the other hand led to the introduction of Persian words into Arabic and Indian. One of the most important language groups is Indo-European, which includes all the languages of the Indian subcontinent, Iran, as well as European, which is influenced by various factors such as the dominance of Muslim rulers, the migration of Iranian writers, conquests, bilingualism and culture... Vocabulary exchange has taken place between them. In this research, by descriptive-analytical method and using library resources, the reflection of some Arabic and Indian words in the culture of " Bahr Ajam " was investigated. And it was concluded that the Persian words involved in the Indian language are: words taken from Arabic and used in Hindi or in exactly the same sense, or their pronunciation, meaning, concept or structure has changed.
Keywords: Comparative Literature, Arabic Language, Sea of Ajam, Vocabulary, Iran} -
یکی از مسایل مهم در پژوهش های ادبیات تطبیقی، واکاوی بازتاب واژگان و ساختارهای زبانی در ادبیات ملت های مختلف است. بدون شک روابط بین ملت های مختلف در طول قرن های گذشته، موجب تبادلات فرهنگی گردید. چنین روابطی در میان سرزمین ایران از یک سو و کشورهای عربی و شبه قاره هند از سوی دیگر موجب ورود کلمات فارسی به زبان عربی و هندی شد. یکی از مهمترین گروه های زبانی، هند و اروپایی است که همه زبان های شبه قاره هند، ایران و نیز اروپایی را شامل می شود که تحت تاثیر عوامل گوناگونی مانند تسلط حاکمان مسلمان، مهاجرت ادیبان ایرانی، فتوحات، خویشاوندی دو زبان و فرهنگ و... تبادل واژگانی میان آن ها صورت پذیرفته است. در این پژوهش با روش توصیفی - تحلیلی و استفاده از منابع کتابخانه ای به واکاوی بازتاب برخی واژگان عربی و هندی در فرهنگ «بحر عجم» پرداخته شد و چنین استنتاج گشت که واژگان فارسی دخیل در زبان هندی عبارتند از: کلماتی که از عربی گرفته شده-اند و در زبان هندی یا دقیقا به همان معنا به کار می روند، یا تلفظ، معنا، مفهوم و یا ساختار آن ها تغییر یافته است.
کلید واژگان: زبان شناسی, زبان عربی, بحر عجم, واژگان شناسی, ایران}One of the important issues in comparative literature research is the analysis of the reflection of words and linguistic structures in the literature of different nations. Undoubtedly, relations between different nations over the past centuries have led to cultural exchanges. Such relations between the land of Iran on the one hand and the Arab countries and the Indian subcontinent on the other hand led to the introduction of Persian words into Arabic and Indian. One of the most important language groups is Indo-European, which includes all the languages of the Indian subcontinent, Iran, as well as European, which is influenced by various factors such as the dominance of Muslim rulers, the migration of Iranian writers, conquests, bilingualism and culture... Vocabulary exchange has taken place between them. In this research, by descriptive-analytical method and using library resources, the reflection of some Arabic and Indian words in the culture of " Bahr Ajam " was investigated. And it was concluded that the Persian words involved in the Indian language are: words taken from Arabic and used in Hindi or in exactly the same sense, or their pronunciation, meaning, concept or structure has changed.
Keywords: Comparative Literature, Arabic Language, Sea of Ajam, Vocabulary, Iran} -
کاوش نامه ادبیات تطبیقی، پیاپی 45 (بهار 1401)، صص 123 -139«اضافه» در زبان، عبارت است از اسناد یک اسم به اسم دیگر به قصد فایده ای همچون تعریف، تخصیص، تخفیف و توضیحات مختلف دیگری که حسب نیاز لفظ مضاف، پدید می آید. در ترکیب اضافی، اسم دوم را متمم اسم اول دانستهاند و براساس نیازی که در لفظ نخست وجود دارد، فایده و حتی نوع اضافه مشخص میشود. این فایده در زبان عربی زیر عنوان های «تعریف»، «تخصیص»، «تخفیف» و «فرار از قبح» مطرح شده است؛ اما در زبان فارسی، با عنوان کلی «متمم» از آن سخن رفته است که به انواع مختلفی تقسیم میشود. بی شک، ترکیبهای اضافی، صرف نظر از نوع آن ها، نقش مهمی ازلحاظ معنی سازی در جملات دارند و کمترین کوتاهی در درک رابطه دوطرف اضافه و نقش معنی سازی آن ها در ساختار کلی عبارت، در فهم و درک معنا اختلال جدی ایجاد میکند. نوشتار پیش رو که به روش تحلیلی - توصیفی انجام پذیرفته و انواع ترکیب های اضافی را در زبان عربی و فارسی بررسی کرده است، روشن ساخته که ترکیب های اضافی در هردو زبان فارسی و عربی، با همه تفاوت هایی که ازنظر تعریف و مصداق دارند، در بسیاری جنبه ها باهم مشترک هستند و کارکردی مشابه دارند؛ همچنین در پژوهش حاضر روشن شد که در برخی موارد از مباحث نظری، اضافه در فارسی متاثر از زبان عربی بوده است.کلید واژگان: اضافه, دستور زبان, زبان عربی, زبان فارسی}The “Addition” documents of a name to another name is added to the benefit of such a purpose, such as the definition, allocation, discount, and various explanations, as required by the additional words. In an additional combination, the complementary is considered to be a complement to the first (sub) term; that is, the subtitle is incomplete in meaning, and to complete it, it is necessary to refer to another term that it is called “complementary”. In the same way as there is in the first word, the benefit and even the type of extraction are determined. This benefit has been raised in Arabic under the categories of “definition”, “allocation”, "discount” and “escape from grace. But in Farsi it is called “Addition”, and under this heading it is divided into different types. Additional combinations have an important role to play in terms of structure and meaning. In the least doubt, the slightest shortcoming in understanding the relationship between the two sides is disturbed in the comprehension of the subject. With this descriptive-analytic method, it became clear that the additional combinations in these two languages, with all the differences that distinguish between them, have similarities and similarities are important and significant in terms of function and variety, but in some cases additional theoretical and diagnostic issues in Persian are influenced by Arabic.Keywords: Addition, Grammar, Arabic language, Farsi Language}
-
إن اهمیه ودور الافلام فی تنمیه مهاره الاستماع والتحدث وتناسب الفلم التعلیمی، مع مستوی الدارسین کاحد الاجهزه الحدیثه لتعلیم المهارات اللغویه،امر لایستهان به فی عملیه تعلیم اللغه ،وذلک إذا تلایمت الافلام التعلیمیه مع المعاییر العلمیه ،منها معاییر الإطار المرجعی الاوروبی المشترک (CEFR) حیث صنف لتحدید مستویات المهارات اللغویه للدارسین علی اساس سته معاییر محدده. إنطلاقا من هذه الاهمیه یتناول البحث دراسه لغه ثلاثه افلام مختاره والتی تدرس فی صفوف مختبر اللغه العربیه بجامعه شیراز علی مستوی المفردات والجمل فی ضوء الإطار المرجعی الاوروبی المشترک فی مهاره الاستماع. المنهج المستخدم هو منهج تحلیل المحتوی الکمی والدراسه التحلیلیه-الإحصاییه للجمل والمفردات فی الافلام. یتکون مجتمع الدراسه من الافلام العربیه؛ حیث تم اختیار ثلاثه افلام تدرس فی مختبر اللغه العربیه بجامعه شیراز وهی «فادی بایع الحلیب»، و«انا وإخوتی»، و«اوراق الزمن المر».تم اختیار نموذج الحلقات للتحلیل صدفه وهی سبع حلقات من مسلسل «فادی بایع الحلیب»، سبع حلقات من مسلسل «انا وإخوتی»، وسبع حلقات من مسلسل «اوراق الزمن المر». تشیر النتایج إلی ان معظم الجمل والمفردات فی کارتون «فادی بایع الحلیب» یتعلق بالمستوی الاول(A1 وA2)ای الاستخدام الاولی للغه حیث تتناسب لغته «حسب معاییر الإطار المرجعی« للفصل الاول للدارسین الناشیین. معظم التکرارات فی مسلسل «انا واخوتی» یتعلق بالمستوی الثانی(B1)ای الاستخدام الذاتی للغه؛ کما ان معظم البیانات الحاصله لمسلسل اوراق الزمن المر ینتمی إلی المستوی الثانی ای(B2)حسب معاییر الإطار المرجعی حیث یمکن استخدام هذین المسلسلین للمرحله المتوسطه.کلید واژگان: اللغه العربیه, مهاره الاستماع, الافلام, الجمل والمفردات, الإطار المرجعی الاوروبی}The importance and the role of films in developing listening skills and suitability of the educational film to learners’ level is a significant matter in the language teaching process and that is if the educational films are compatible with the scientific standards, including standards of the Common European Reference Framework, so it is classified to determine the levels of learners language skills on basis of six specific criteria. According to this importance, the research aims to study the language of three selected films that are taught in the Arabic language laboratory classe in Shiraz University at vocabulary and sentences level based on the common reference framework in listening skills. The method used in this research is quantitative content analysis method and the analytical-statistical study of sentences and vocabulary in films. The sample consists of three films taught in the Arabic Language Laboratory in Shiraz University, named: “Fadi the Milkman”, “I and My Brothers” and “Bitter Time Leaves”. The analysis model for episodes of each series was chosen by chance. So, seven episodes of the series “Fadi the Milkman”, seven episodes of the series “I and My Brothers” and seven episodes of the series “Bitter Time Leaves” were studied. The results indicate that most of the sentences and vocabulary in the “Fadi the Milkman” are related to the first level (A1 & A2). It means the initial use of the language, so his language fits according to the reference frame standards for the first semester. Most of the repetitions in the “I and My Brothers” are related to the second level (B1): the self-use of the language؛ Also, most of the data obtained for the series “The Bitter Time Leaves” belongs to the second level (B2) according to reference frame, so these two series can be used for the intermediate stage.Keywords: arabic language, listening skill, films, sentences & vocabulary European reference framework}
-
علل انتخاب رشته تحصیلی با توجه به نوع رشته و مقطع تحصیلی، در جوامع کنونی بسیار متفاوت و متنوع است. بررسی علل و انگیزه های انتخاب یک رشته در مقطع کارشناسی و ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر، می تواند به بازنگری در فرایندهای مختلف مرتبط با رشته مانند فرایند جذب و گزینش داوطلبان یا نحوه ارایه برنامه های آموزشی کمک شایانی نماید. رشته زبان و ادبیات عربی یکی از رشته های حوزه علوم انسانی است که در اکثر دانشگاه های کشور تدریس می شود. پژوهش حاضر کوشیده است با استفاده از روش کمی- توصیفی و با بهره گیری از ابزار پرسشنامه، به بررسی میزان علاقه دانشجویان ورودی 95، 96 و 97 دانشگاه شهید مدنی آذربایجان در انتخاب رشته، علاقه به رشته و انگیزه شغلی آنها بپردازد. نتایج پژوهش نشان می دهد تنها 10 نفر (11.7%) این رشته را طبق توصیه دیگران انتخاب کرده اند و سایر افراد راه های مختلف دیگری را برای انتخاب رشته زبان و ادبیات عربی انتخاب کرده اند. بررسی ها نشان داده است که 63 نفر از دانشجویان (73.3%) از انتخاب این رشته راضی هستند که آمار بالا و قابل قبولی به نظر می رسد. درصد پایینی از دانشجویان (22.1%) معتقدند که سایر دانشجویان به رشته آنها دیدگاه مثبتی دارند اما بخش عظیمی از آنها اعتقاد دارند که رشته آنها اصلا مقبولیت لازم را ندارد و شاید این امر بر انگیزه و علاقه آنها در مراحل تحصیل و تلاش برای ارتقای سطح تحصیلی تاثیر منفی بگذارد.
کلید واژگان: رشته تحصیلی, علاقه, آینده شغلی, دانشگاه شهید مدنی آذربایجان, رشته زبان و ادبیات عربی}The reasons for choosing a field of study are very different and diverse in today's societies according to the type of field and degree. Examining the reasons and motivations for choosing a field at the undergraduate level and continuing to study at higher levels can help to review various processes related to the field, such as the process of recruiting and selecting candidates or how to present educational programs. Arabic language and literature is one of the disciplines in the field of humanities that is taught in most universities in the countThe reasons for choosing a field of study are very different and diverse in today's societies according to the type of field and degree. Examining the reasons and motivations for choosing a field at the undergraduate level and continuing to study at higher levels can help to review various processes related to the field, such as the process of recruiting and selecting candidates or how to present educational programs. Arabic language and literature is one of the disciplines in the field of humanities that is taught in most universities in the country. The present study has tried to examine the interest of incoming students of 95, 96 and 97 Shahid Madani University of Azerbaijan in choosing a field, interest in the field and their job motivation by using a survey method and using a questionnaire. The results show that only 10 people (11.7%) have chosen this field on the recommendation of others and other people have chosen different ways to choose the field of Arabic language and literature. Surveys have shown that 63 students (73.3%) are satisfied with the choice of this field, which seems to be a high and acceptable statistic. A low percentage of students (22.1%) believe that other students have a positive view of their field, but a large part of them believe that their field is not acceptable at all, and this may be due to their motivation and interest in the study process and efforts to improve the level. Negatively affect education.ry. The present study has tried to examine the interest of incoming students of 95, 96 and 97 Shahid Madani University of Azerbaijan in choosing a field, interest in the field and their job motivation by using a survey method and using a questionnaire. The results show that only 10 people (11.7%) have chosen this field on the recommendation of others and other people have chosen different ways to choose the field of Arabic language and literature. Surveys have shown that 63 students (73.3%) are satisfied with the choice of this field, which seems to be a high and acceptable statistic. A low percentage of students (22.1%) believe that other students have a positive view of their field, but a large part of them believe that their field is not acceptable at all, and this may be due to their motivation and interest in the study process and efforts to improve the level. Negatively affect education.
Keywords: Course of Study, interest, Career Future, Azarbaijan Shahid Madani University, Arabic Language, Literature}
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.