برگردان یا نگارش؟

نویسنده:
چکیده:
کتاب آموزش زبان یونانی باستان که نخستین آموزش نامه زبان یونانی کهن به زبان پارسی به شمار می رود، در سال 1394 از سوی نشر سینا روانه بازار نشر شده است. این کتاب، از آن جا که نخستین کتاب در گونه خود به شمار می رود، بسیار ارزشمند است و امید می رود که راهی برای یونان پژوهی شایسته تر در ایران بگشاید. با این همه، این کتاب نیز تهی از کاستی نیست. نوشته کنونی، می کوشد این کاستی ها را گوشزد نماید و امیدوار است پیشنهادهایش در چاپ های آینده، از سوی دست اندرکاران چاپ این کتاب به دیده گرفته شود. کاستی های پیش گفته، از یک سوی به واژه «ترجمه و تالیف» روی جلد باز می گردد و پیشنهاد می کند که نام «لانگ ورث ویلدینگ» هم چون نویسنده و نام ژانت بلیک و ایمان شفیع بیک، چون برگردانندگان روی جلد کتاب جای گیرد. از سوی دیگر، کتاب به ویرایش دوباره ای نیازمند است. چرا که نادرستی های نگارشی آن پرشمارند. تمرین هایی از پلاتون و آریستوتلس به پایان برگردان پارسی نوشته، افزوده شده که با چارچوب کتاب هم خوانی ندارند و بهتر است کنار گذارده شوند. و به فرجام، پیشنهاد این مقاله این است که کتاب به زودی بازبینی شده و ویرایش هایی فراگیر بر آن انجام گیرد.
زبان:
فارسی
در صفحه:
69
لینک کوتاه:
magiran.com/p1674226 
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!