Experiences from Translation

Abstract:
The present paper is a report on the knowledge and information given and the suggestions made by some authorities in the sphere of translating religious texts. The questions and answers posed here center on the following topics: translation and proselytizing the religion, the difficulties of translating religious texts and the ways to reduce them, the literary characteristic of translating religious texts, the scope of translating religious texts, the role of translating religious texts in spreading religious thought and belief, the way of transferring religious culture through translation, signs of loyalty or disloyalty to the text, signs of successful translation, and levels of translation. Based on the abovementioned axises of discussion, the learned masters have opened new horizons to the religious translation
Language:
Persian
Published:
فصلنامه پژوهش و حوزه, Volume:10 Issue: 1, 2012
Page:
239
magiran.com/p958917  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!