فهرست مطالب

نشریه مطالعات مردم شناختی
سال سوم شماره 1 (پیاپی 5، بهار 1399)

  • تاریخ انتشار: 1399/03/12
  • تعداد عناوین: 7
|
  • زهره زرشناس*، اعظم نظری، مریم عباسی صفحات 6-17

    شهر مشکان، مرکز بخش پشتکوه از توابع شهرستان نیریز، در شرق استان فارس واقع شده است. در این منطقه به دلیل موقعیت خاص جغرافیایی پوشش گیاهی فراوانی وجود دارد که اهالی برای درمان بیماری ها از این گیاهان بهره می برند. یکی از موارد استفاده از این گیاهان و روش های درمانی بومی درمان بیماری های مربوط به زنان است. در واقع اهالی مشکان برای درمان بیماری های مربوط به زنان هم از روش های گیاهی و هم از دیگر روش های سنتی بهره می جویند. به نظر می رسد نقش برجسته زنان در انتقال میراث فرهنگی ناملموس و آگاهی آنها از وجود گیاهان دارویی در اقلیمشان و داشتن دانش و تجربه در مورد خواص آنها از دلایل شکل گیری طب عامیانه زنان در این منطقه بوده است. منبع اطلاعاتی در این زمینه افراد سالخورده و باتجربه ای هستند که در این پژوهش به آنها مراجعه شده و تجربیات آنها درباره بیماری های زنان (نظیر نازایی)، بیماری های مربوط به دوران بارداری و وضعیت افرادی که کار درمانی را در این حوزه بر عهده دارند، ثبت شده است. این مقاله سعی می کند تا جایگاه زنان را در حفظ و انتقال میراث فرهنگی ناملموس از منظر مردم شناسی بررسی کند.

    کلیدواژگان: مشکان، طب عامیانه زنان، میراث فرهنگی ناملموس، انتقال فرهنگی
  • فرزانه گشتاسب* صفحات 19-33

    گاهنبار نام شش جشن سالیانه است که سال را به شش فصل یا دوره زمانی تقسیم می کند. بر اساس نوشته های پهلوی، هریک از شش گاهنبار، زمان آفرینش یکی از بخش های جهان مادی است. پیشینه گاهنبارها بسیار قدیم و به دوران پیش از زرتشت می رسد. همانگونه که بیشتر دانشمندان معتقدند، این جشن ها بسیار قدیمی و متعلق به دوران شبانی و کوچ نشینی اقوام آریایی بوده اند. آنچه می دانیم این است که این جشن های متفاوت، نزد اقوام و فرهنگ های گوناگون پیش از زرتشت، در متون زرتشتی در کنار یکدیگر قرار گرفته اند و مجموعه مهم ترین جشن های زرتشتی را تشکیل داده اند که این بار، به مناسبت بزرگداشت هفت مرحله آفرینش مینوی و مادی جهان هستی برگزار می شد و تا امروز بیش از دو هزار سال است که پاییده است. در این مقاله آداب و آیین های گاهنبار در سنت کهن مکتوب و سنت زنده زرتشتیان ایران بررسی و مقایسه می شوند. در بخش اول، یعنی سنت کهن مکتوب، منابع همه متون اوستایی، فارسی میانه و فارسی زرتشتی بوده است و در بخش دوم، داده ها از گفتگوی شفاهی با زرتشتیان روستاهای مختلف یزد به دست آمده است. اکنون جشن های گاهنبار در پنج روز برگزار می شود. در میان زرتشتیان ایران، برگزاری گاهنبار رواج بسیار دارد و بیشتر زرتشتیان، چه فقیر و چه غنی، برگزاری حداقل یک آفرینگان گاهنبار در سال را از وظایف دینی خود میدانند.

    کلیدواژگان: گاهنبار، زرتشتیان، آداب و رسوم، آیین ها
  • حسین میرزایی* صفحات 34-45

    آیا می توان ترجمه را ابزاری میانجی در گستره میان فرهنگی در نظر گرفت؟ برای پاسخ به این پرسش این مقاله با رویکردی میان رشته ای چشم اندازهای گوناگون را، از انسان شناسی تا ترجمه شناسی و از زبان شناسی تا شناخت فرهنگ ها، بررسی می کند. در گام نخست مفهوم «ترجمه» در انسان شناسی کنکاش می شود. در این جا نشان داده می شود که مردم نگاری نوشتاری از دیگری و فرهنگ اوست و هر تفسیری از آن یک ترجمه قلمداد می شود. بدین ترتیب برای انسان شناس «ترجمه» به معنای دستیابی به عمق تجربه کسی از «دیگری» و انتقال آن به کسانی است که در پی درک عمق تجربه های بسیار متفاوت هستند. مسیر فرایند انتقال این تجربه حرکت مضاعفی را در تطبیق فضای فرهنگی ایجاب می کند: تحلیل و فهم «دیگری» و رفتارهای او و در نهایت بازگشت به خویشتن. در گام دوم این مسئله مطرح می شود که این مفهوم انسان شناختی از ترجمه تا چه میزان می تواند در یک تیوری ترجمه جای بگیرد و درعین حال تجربه زندگی و همچنین منبع شناخت فرهنگی باشد. سرانجام باید ملاحظه کرد تا چه اندازه این نوع از ترجمه زبان شناختی، برای مثال ترجمه «بیان های تجسمی» در یک فرهنگ، می تواند به تجربه شناختی عمیق از «دیگری» منجر شود.

    کلیدواژگان: انسان شناسی، ترجمه، دیگری، زبان شناسی، فرهنگ
  • الهام ملک زاده* صفحات 46-57

    در مناطق بلوچ نشین همچون سایر نواحی ایران، آیین های ویژه نوروزی از ماه اسفند آغاز و تا نیمه فروردین ادامه دارد. آنها از نیمه دوم اسفند به استقبال بهار و آغاز سال نو می روند که از آن با نام "بهارگاه" یا به اصطلاح محلی بلوچی نوکین روچ(nukin roč) یا همان نوروز یاد می کنند. در همین حوزه فرهنگی از اقوام ایرانی نیز دو منطقه مکران و سرحد، آیین های نوروزی ویژه خود را دارند؛ این نشان می دهد که حوزه های فرهنگی ما تنوع فرهنگی درونی نیز دارند. در این مقاله ضمن برشمردن وجوه تفاوت مناطق سرحد و مکران، درباره نحوه برگزاری آیین های نوروزی و انجام سلسله مراسمی که بلوچ ها در این ایام برگزار می کنند، گزارشی مردم نگارانه به همراه تحلیل آنها ارایه می شود. این مقاله، مردم نگاری آیین هایی همچون هلک لری (Halklařři) یا گدام لری (Gedâmlarri) به معنی خانه تکانی، مراسم بهارچرانی (Bahârčarani) یا بهارگاهی(Bahârgâhi)، مراسم سرمه سایی(Sormesâyi)، سفر به در و امثال آن را توصیف می کند. درواقع، این مقاله با توجه به اهمیت جایگاه نوروز در میان قوم ایرانی بلوچ سعی دارد کاستی ادبیات پژوهشی در این زمینه را به سهم خویش برطرف کند.

    کلیدواژگان: نوروز، اقوام بلوچ، سرحد، مکران، بهارگاهی، سرمه سایی، سفر به در
  • نهال نفیسی* صفحات 58-75

    در این مقاله مراد از نگارگری یا «مینیاتور» یک فرم هنری خاص است که کم و بیش از سده هشتم تا دوازدهم هجری ویژگی های کلی مضمون شناختی و سبک شناختی خود را حفظ کرده (گرچه خالی از تحول و تنوع نبوده) است. پرسش این است که چگونه می توان از این فرم کهن در دسترس فرهنگی برای «نگاشتن» واقعیت های اجتماعی معاصر در ایران و دیاسپورای ایرانی الهام گرفت، کاری که مستلزم ترجمه ای در چندین سطح، من جمله از یک مدیوم هنری به یک مدیوم علمی (هر چقدر هم معنای «علم» را در اینجا موسع بگیریم)، و از ویژگی های دیداری به شیوه های نوشتاری است. مقاله حاضر شرح تلاش برای چنین ترجمه ای ست، و فرصت ها و چالش-های چنین تلاشی، در سه پرده که هر کدام حول محور «فکر کردن با» یک انسان شناس معاصر شکل می گیرند.  پرده اول: یک فرم الهام بخش: فکر کردن با جولی تیلور؛ پرده دوم: پویسیس ایرانی: فکر کردن با مایکل فیشر؛ و پرده سوم: چشم در چشم ایدیولوژی های زبانی و نظریه های معنا: فکر کردن با کیم فورچون. نام این تلاش را «مردم نگارگری» گذاشته ام؛ ترکیبی از «مردم نگاری» (روش غالب در انسان شناسی) و «نگارگری».  می کوشم با فاصله گرفتن از نگاه های صرفا ابزارگرایانه غالب به «روش تحقیق،» به «حیات اجتماعی» یا «زندگینامه» این روش بپردازم و توجه را به وجوه سیاسی و اجتماعی و زیبایی شناختی خود این روش و بسترهای برآمدنش معطوف سازم. معتقدم توان سخن گفتن تجربه های معاصر ما ایرانیان منوط به یافتن و ساختن چشم اندازی به جز چشم انداز تک نقطه ای رنسانسی و زبانی خارج از دوگانه های روشنگری ست؛ چشم اندازی و زبانی که امکان تجسم و ترسیم واقعیت های اجتماعی، سیاسی، اقتصادی، و زیست محیطی هم برنشسته و برهم نهاده عصر و جهان ما را بهتر فراهم کند.

    کلیدواژگان: مردم نگاری، نگارگری، انسان شناسی، نوشتن، سوژگی های ایرانی
  • مریم مختاری*، سید ابراهیم مساوات صفحات 76-87

    پژوهش حاضر در پی بررسی و مطالعه نظام معنایی دختران جوان در ارتباط با حضور آن ها در مراکز خرید با تکیه بر بازار وکیل شیراز است. رویکرد پژوهش کیفی بوده و با استفاده از روش مردم نگاری انجام شده است. برای گردآوری داده ها مصاحبه عمیق با دختران جوان انجام گرفته است. بازار وکیل شهر شیراز، میراثی فرهنگی است که به عنوان محل فعالیت اقتصادی، روزانه افراد زیادی در آن حضور می یابند. در این بین حضور زنان با رفتارهای زنانه ویژه، چشمگیر است. امروزه مراکز خرید در ایران نه فقط مکانی امن برای حضور و بازنمایی برخی رفتارهای زنانه فراهم کرده، بلکه اساسا باعث زنانه شدن بسیاری از رفتارها مانند خرید شده است. این فضاها به مثابه بخشی از زندگی روزمره باعث گسترش حوزه عمومی زنانه شده است. بر اساس تحلیل یافته های پژوهش در ارتباط با نظام معنایی دختران در مورد حضور آن ها در بازار وکیل، مقوله های چانه زنی تظاهری، مصرف همه زمانی، باهمبودگی، کسب فرصت های اجتماعی، ساختن هویت جدید و خود آرمانی، تغییر وضعیت روحی، مصرف نمادین و نمایش بدن واکنشی در برابر قدرت، استخراج شد. میتوان گفت حتی فضاهایی که بار مردم شناختی دارند و بخشی از میراث فرهنگی جامعه به حساب می آیند در مواجهه با مدرنیته، تا حد زیادی از رفتارهای سنتی زدوده شده اند.

    کلیدواژگان: زندگی روزمره، نظام معنایی، دختران جوان، بازار وکیل
  • علیرضا حسن زاده*، محمد شریف کمالی صفحات 88-99

    فوتبال را می توان مانند سایر ورزش های ایرانی بخشی از میراث فرهنگی دانست. در این چشم انداز، میراث ورزشی ایران دو گونه خواهد بود؛ میراث کهن، متقدم و دور مانند کشتی و چوگان، و میراث متاخر یا نزدیک مانند فوتبال به مثابه ورزشی که به ایران وارد شده، اما صورتی بومی یافته است. یکی از ابعاد کلیدی فوتبال در جوامع مدرن، فرهنگ هواداری است که به ویژه پس از گسترش و توسعه این ورزش مشاهده شده است. فوتبال در ایران به دو دوره کلی قبل و پس از انقلاب اسلامی تقسیم می شود. مطالعات مردم شناختی ورزش می تواند جنبه مرور بر تاریخ شکل گیری جنبه های کلیدی ورزش را شامل شود و جنبه انتقادی بیابد. در این مقاله، تضاد میان فرهنگ هواداری و مدیریت فوتبال، که گاه به خشونت و کنش های وندالیستی پیش از انقلاب اسلامی نیز می انجامید، مطالعه و بررسی شده است؛ به این منظور، فوتبال پیش از انقلاب به سه دوره زمانی (1357-1351، 1351-1346، 1346-1339) تقسیم شده و با استفاده از منابع میدانی و منابع تاریخی و مکتوب، چگونگی ظهور تضاد میان فرهنگ هواداری و مدیریت فوتبال در ایران بررسی شده است.

    کلیدواژگان: فوتبال، مدیریت فوتبال، فرهنگ هواداری، سیاست
|
  • Zohreh Zarshenas*, Azam Nazari, Maryam Abasi Pages 6-17

    Moshkan City, the center of the Poshtkuh section of the Nairiz city, is located to the east of Fars province. Due to its specific geographical location, there is a lot of vegetation in this area which are used by people as treatment. One of the uses of these herbs and native remedies is to treat gynecological diseases. In fact, Moshkhan residents use both herbal and other traditional methods to treat gynecological diseases. It seems that the prominent role of women in the transmission of intangible cultural heritage, including their awareness of the presence of medicinal plants in their climate and their knowledge and experience of their properties have been the reasons for the formation of folk medicine in the region. The source of information in this study is the elderly and experienced people referred to in this study and their experiences of gynecological diseases such as infertility and pregnancy-related illnesses and the status of those working in this field, are recorded. This article aimed to examine the position of women in the preservation and transfer intangible cultural heritage from an anthropological perspective.

    Keywords: Moshkan, Women's folk medicine, Intangible cultural heritage, Cultural transmission
  • Farzaneh Goshtasb* Pages 19-33

    Gâhanbâr is the name of six annual celebrations which divides the year into six seasons or periods. According to the Pahlavi writings, each of the six Gâhanbârs is the time of creation of one of the parts of the world. The antecedents of the Gâhanbârs date back to pre-Zoroastrian times. As most scientists believe, these celebrations were very old and belonged to the Aryan tribes and their settlers. What we do know is that these different celebrations have been put together in different Zoroastrian texts in pre-Zoroastrian ethnicities and cultures and have created the most important Zoroastrian celebrations which was held this time in commemoration of the seven stages of creation of the spiritual and material creation of the universe. It has been going on for over two thousand years. This article examined and compared the ancient customs and rituals in the ancient written tradition and the living tradition of the Zoroastrians of Iran. In the first part, the ancient written tradition such as the Avestan sources, Middle Persian and Zoroastrian texts were studied; in the second part, data were obtained from interviews with Zoroastrians in different villages of Yazd. Gâhanbâr celebrations are now held in five days. The Gâhanbâr is very common among the Zoroastrians of Iran. Most Zoroastrians, whether poor or rich, consider holding at least one sacrificial creator a year as their religious duty.

    Keywords: Gâhanbâr, Zoroastrian, Customs, Rituals
  • Hossein Mirzaie* Pages 34-45

    Can translation be considered as a mediating tool in the cross-cultural field? To answer this question, this paper has taken an interdisciplinary approach and explored different perspectives, from anthropology to translation, from linguistics to the understanding of cultures. In the first step, the concept of "translation" is explored in anthropology. It will be shown here that ethnography is a text from another and its culture from which any interpretation is considered a translation. Thus, for the anthropologist, "translation" means acquiring the depth of onechr('39')s experience of the "other" and transferring it to those who seek to understand the depth of very different experiences. The process of transferring this experience requires a further movement in adapting to the cultural space: analyzing and understanding the "other" and his behaviors and ultimately returning to self. In the second step, the question is to what extent this anthropological conception of translation can fit into a translation theory that is at the same time a life experience as well as a source of cultural cognition. And finally, to what extent this type of linguistic translation, for example the translation of "visual expressions" in one culture, can lead to a solid cognitive experience of the "other".

    Keywords: Anthropology, Translation, Other, Linguistics, Culture
  • Elham Malekzadeh* Pages 46-57

    The Nowruz Ceremony and the traditions related to it in the geographical culture of Iran, comes in many varieties which makes it special in ways such as its climate, religion and ethnicity. Since diversity is one of the conditions for the continuity of life in both natural and cultural landscapes, this invaluable spiritual legacy has survived so far. Accordingly, the common heritage of Nowruz and its culture, at both national and transnational levels, can be named. This heritage belongs to lands that have been called the Nowruz countries in recent decades. In places where Balochis live, the special Nowruz ethics starts in Esfand and ends in the first half of Farvardin the same as other areas. They welcome Spring and the new year in the second half of Esfand which is called Bahar-Gâh or as the Balochi natives say Nukinruch or Nowruz. In the same cultural area, the two Makran and Sarhad areas have their own Nowruz rituals. This shows that our cultural areas also have an inner cultural diversity. This article presents an ethnographic report along with their analysis, while elaborating on the differences between the Sarhad and the Makran regions, on how the Nowruz rituals are conducted and on the ceremonies held by the Baluchis. This article describes the ethnography of rituals such as Helk Larry or Gedâm Larry meaning Khanetekani, Bahârgardani or Bahârgâhi ceremony, Sormesayi, Safar-Be-dar and the like. In fact, this article seeks to address the shortcomings of research literature in this field, given the importance of Nowruzchr('39')s position among the Iranian Baloch people.

    Keywords: Nowruz, Baloochis, Mokran, Bahâr-Gahi, Kuhl rubbing, Safar-Be-Dar
  • Nahal Naficy* Pages 58-75

    "Persian Miniature" refers here to a particular art form (mostly book illustrations) which has remained fairly constant in terms of theme and style over the span of the 13th to 18th centuries, more or less across the area from todaychr('39')s Turkey to India. The question is how certain stylistic features of this form might inspire strategies for writing ethnographically about contemporary Iranian experiences, and what is at stake in such an attempt.  Obviously this would consist of an act of translation on several levels, from a visual art tradition to a social science writing design.  Yet if we believe that style is about more than just form of (re)presentation and embodies also a way of relating to and being in the world, then what is at stake is more than just visual-to-writing, art-to-science, or old-to-contemporary translation.  It also involves an exploration of the contexts and subjectivities that give rise to and are engendered by this form of being in and relating to the world.  "Persian Miniature Writing" attempts to do just that, in three acts or encounters, each revolving around a kind of "thinking with" a contemporary anthropologist:  Act One, An Inspiring Form, thinking with Julie Taylor; Act Two, Persian Poesis, thinking with Michael M. J. Fischer; and Act Three, Eye in Eye with Language Ideologies and Theories of Meaning, thinking with Kim Fortun. In so doing, this essay attempts to also distance itself from mechanistic approaches to "research methods" and tell instead the life-story or biography of "Persian Miniature Writing" as a sort of ethnographic design, strategy, or indeed, "method" in a broad sense.

    Keywords: Ethnography, Persiam Miniatures, Anthropology, Writing, Iranian subjectivities
  • Maryam Mokhtari*, Saied Ebrahim Mosavat Pages 76-87

    The present study seeks to study the semantic system of young girls regarding their presence in shopping centers with specifically Vakil market in Shiraz. The research approach is qualitative and has been done using ethnographic methods. Depth interviews were conducted to collect data. One of the places that is known today as a cultural heritage of Shiraz city, is Vakil market, where as a place of economic activity, many people attend daily. Here, the presence of women with special feminine behaviors is notable. It can be said that today shopping malls in Iran have not only provided a safe place for the presence and representation of some feminine behaviors, but have essentially led to the feminization of many behaviors such as shopping. As part of everyday life, these spaces have led to the expansion of the female public sphere. Based on the findings of this research regarding to the semantic system of girls while being present at the Vakil market, the categories of demonstrative bargaining, all time consuming, coexistence, achievement of social opportunities, the construction of new identity and ideal self, changing mental state, symbolic consumption and body display as a reaction to power were elicited. Thus, it can be said that even spaces that are anthropologically remarkable and are a part of the cultural heritage of the society, have been largely eliminated from traditional practices in the face of modernity.

    Keywords: Everyday life, Semantic system, Young girls, Vakil market
  • Alireza Hassanzadeh*, Mohammad Sharif Kamali Pages 88-99

    Soccer is known as a kind of cultural heritage such as other forms of sports. In this respect, Iranian sport heritage can be divided in to two forms of primordial-ancient and contemporary-new sport heritages.  The first category comes in to view in some sports such as polo (Chogan) and Wrestling and the second one emerges in some new forms such as Iranian soccer that has been localized through Iranian cultural contexts and history. One very important aspects of soccer in modern era and societies includes fandom culture. Soccer History falls in to two periods of before and after the Islamic Revolution in Iran. Anthropological study of sport argues on the evolution of sport history as a key aspect and issue. In this article, the authors scrutinize the relationship between state management of soccer and fandom culture that has sometimes led to emergence of conflicts before Islamic revolution. As such, In order to answer the question about the relation between state management and fandom culture, Iranian soccer history is divided in to three periods including 1960-1967, 1967-1972, 1972-1979 in this duration of time.

    Keywords: soccer, soccer management, fandom culture, politics