آرشیو چهارشنبه ۲۸ امرداد ۱۳۹۴، شماره ۳۳۲۰
هنر و ادبیات
۱۱

نجف دریابندری در یک برداشت

«نجف دریابندری» در آستانه 85 سالگی به روایت شناسنامه اش در یک برداشت مستند به قاب «آپ آرتمان» می آید. دریابندری که زبان انگلیسی را به طور خودآموز آموخته است، از برجسته ترین مترجمان ایرانی به شمار می رود که در طول دوران کاری اش آثاری چون وداع با اسلحه و پیرمرد و دریا نوشته ارنست همینگوی، متفکران روس نوشته آیزیا برلین، تاریخ فلسفه غرب اثر برتراند راسل، گور به گور نوشته ویلیام فاکنر، رگتایم نوشته ای. ال. دکتروف، تاریخ سینما نوشته آرتور نایت و بسیاری آثار دیگر را به فارسی برگردانده است. وی همچنین به مناسبت ترجمه آثار ادبی امریکایی موفق به دریافت جایزه تورنتون وایلدر از دانشگاه کلمبیا شده است. فعالیت های حرفه ای دریابندری مدتی است که به علت بیماری آلزایمر عملامتوقف شده است. موسسه فرهنگی- هنری «آپ آرتمان» در ادامه برنامه نمایش فیلم های مستند چهاشنبه 28 مرداد و در آستانه هشتادو پنجمین سالروز تولد نجف دریابندری، اتاق نمایش خود را به فیلم «نجف دریابندری در یک برداشت» ساخته شمیم مستقیمی اختصاص خواهد داد. در این فیلم دریابندری نویسنده و مترجم و نزدیکانش از او می گویند. فیلم در سانس های 18 و 19 به نمایش در خواهد آمد. شمیم مستقیمی کارگردان نیز در ساعت 20 درباره آن صحبت خواهد کرد.