آرشیو سه‌شنبه ۱۹ اردیبهشت ۱۳۹۶، شماره ۳۸۰۲
هنر و ادبیات
۹

یک اتفاق مسخره داستایفسکی

ترجمه ای از داستان بلند «یک اتفاق مسخره» اثر فئودور داستایفسکی با ترجمه میترا نظریان منتشر شد.این داستان که برای نخستین بار در سال 1862 میلادی منتشر شده است، آخرین اثری است که داستایفسکی به تقلید از استادش نیکلای گوگول تالیف کرده است.این اثر داستانی در سالی منتشر می شود که داستایفسکی، سفر اروپایی خود را نیز آغاز کرده و در حین این سفر، موفق به نگارش دو اثر دیگر با عناوین «خاطرات خانه اموات» و «آزردگان» می شود. برخی از منتقدان، این اثر را همتراز شاهکارهای داستانی او همچون «شنل» و «بلوار نفسکی» می دانند. نشر ماهی، این ترجمه را در 96 صفحه با قطع جیبی و قیمت هشت هزار تومان آماده انتشار کرده است.