آرشیو شنبه ۱۶ تیر ۱۳۹۷، شماره ۴۱۲۸
صفحه آخر
۱۶
مجله روز

صنعت ترجمه

هشتمین شماره از فصلنامه «صنعت ترجمه» منتشر شد. در شماره تازه این فصلنامه و در بخش «وقایع اتفاقیه» به قلم فاطمه چراغی رویدادهای فصل گذشته صنعت ترجمه مرور شده است. «نگاهی نقادانه به ترجمه ضرب المثل و شعر در فیلم» به قلم علی کاس زاده، ترجمه شعر سلمان هراتی توسط دکتر علیرضا خان جان، «پرونده ویژه» به همت لیلا حیدری و درباره ترجمه صادراتی، مصاحبه محبوبه اعتضاد با دکتر عباس مهرپویا، «جابه جایی آرش وار مرزهای فرهنگی ایران» به قلم لیلا حیدری، «ترجمه دیداری-شنیداری در سپیده دم عصر دیجیتال» به قلم سیدشجاع نی نوا، «موفقیت کسب وکار بین المللی در گرو انتخاب آگاهانه مترجم» به قلم ریحانه خوری، «هزینه برای ترجمه باکیفیت» به قلم فرزاد محمدی، «استانداردهای صنعت ترجمه در مالزی» به قلم فاطمه مدیحی، «لطف ترجمه» به قلم صابر نظرلو، «کیمیای مترجم ویراستار» به قلم محمدمهدی باقری و «بایسته های ترجمه دینی» به قلم سیدمحمدباقر برقعی، مطالب دیگر این فصلنامه است. نشریه «صنعت ترجمه» با قیمت 20 هزارتومان روی کیوسک است.