آرشیو دوشنبه ۳ آذر ۱۳۹۹، شماره ۷۴۹۸
صفحه آخر
۱۶

کاوه میرعباسی: آثار جورج اورول تاریخ مصرف ندارند

«مزرعه حیوانات» جورج اورول را بابت یک دلبستگی عاطفی ترجمه کردم. زمانی که می خواستم مدرک زبان انگلیسی را در اسپانیا بگیرم باید این کتاب را می خواندیم. تفاوتی که ترجمه من با سایر ترجمه های موجود دارد این است که سرود حیوانات وزن و قافیه دارد، ندیدم این وزن و قافیه در ترجمه های دیگر رعایت شده باشد. کتاب «1984» و «مزرعه حیوانات» در زمان نگارش، استالینیسم را هدف قرار داده بودند، اما به دلایل گستردگی دید نویسنده به گونه ای نوشته شده اند که درباره شرایط دیگر نیز صدق می کنند و این موضوع باعث می شود که آثار او تاریخ مصرف نداشته باشد. جدا از این که کتاب ها پادآرمانشهری هستند، فضای کتاب ها به گونه ای واقعی و ملموس است و بخوبی به خواننده منتقل می شود.

این مترجم و نویسنده به مناسبت هفته کتاب با ایسنا درباره مشکل کتاب نخواندن مردم ایران و پایین بودن سرانه مطالعه سخن گفت.