آرشیو شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳، شماره ۶۷۶۲
رسانه
۶
خبر

کتاب تخصصی دوبله کم داریم

گوینده و صداپیشه پیشکسوت سینما و تلویزیون گفت: کتاب با مضمون دوبله نوشته شده اما نه به صورت تخصصی؛ در این کتاب ها اصل موضوع و راه های اصولی و منطقی کار دوبله چندان مورد توجه قرار نگرفته است.

داوود نماینده اظهار کرد: کتاب آن قدر وسعت دارد که نمی شود به بسیاری از آنها رسید. کتاب خواندن را از 11، 12سالگی به کمک خانواده شروع کردم ولی دبیرانم در سطح متوسطه به ویژه دبیر زبان و ادبیات فارسی در این قصه خیلی موثر، کنجکاو و مصر بود که دانش آموزان علاوه بر درس، کتاب هم بخوانند و می گفت کتاب رونق بازار فکر است. کتابی که در مورد دوبله نوشته شده باشد، وجود دارد اما چندان مورد توجه نبوده است. نماینده با بیان این که کتاب خواندن باعث آرامش فکری و ذهنی ام می شود، افزود: جامعه ای که در آن کتاب خوانده شود، مانند رود، روان است. آب راکد مانند فکر راکد گندیده می شود. به ویژه در میان جوانان و دانشجویان، کتاب خواندن افکار و اندیشه را مانند رود روان جاری می کند و این فکر و اندیشه به دریای وسیع و اقیانوس ها می پیوندد. صداپیشه پیشکسوت گفت: اخیرا مستندی به نام «ایران از بالا» داشتم، 30 قسمت بود که دوبله شد و 30 قسمت دیگر آن هم از خرداد شروع می شود. نماینده افزود: معتقدم باید کارهایی ارائه کنم که تراوش علمی، تاریخی و فرهنگی داشته باشد و در کارهایم به این موضوع اهمیت زیادی می دهم. همیشه دنبال این هستم که جامعه ام را بیشتر و بیشتر از علم و دانش و خوب فهمیدن، خوب گفتن و خوب شنیدن مملو کنم.