اثر الترجمه علی دلاله الکلمات وتحدیات الترجمه إلی الفارسیه

پیام:
چکیده:
یتعلم الإنسان اللغه فی بیئته ومجتمعه. ففی کل مجتمع معین، تربط هذه اللغه آحاد البشر بعضهم ببعض.کل لغه، خاصه اللغه العربیه بما لها من مترادفات ذات قیمه دلالیه ممیزه ومن قدره ائتلافیه، تمهد ارضیه تشکیل العلامات اللغویه فی مستوی واسع لا متناه. واللغه، من منظور علم اللغه، نظام من العلامات. وعلم اللغه باختصاص اللغه بالبشر، یرتبط ارتباطا وثیقا بکثیر من الحقول الدراسیه والعلوم الإنسانیه. فدراسات الترجمه اقرب حقل من علم اللغه.
فإذا ذهبنا کما ذهب بیتر نیو مارک إلی ان کل ترجمه تبتنی ضمنیا علی نظریه من النظریات اللغویه تعتبر الترجمه فی الواقع ممارسه علم اللغه التطبیقی الذی ینطوی تحته علم الدلاله الذی یکون اسلوبا بل اداه لتحلیل الکلمات، والعبارات والجمل. التحلیل الذی یعتبر اداه للترجمه.
هذه الدراسه الموجزه تحلل الکلمات. وتدرس الدلالات بین المنقول منه والمنقول إلیه والاختلافات الدلالیه الحاکمه علی الصیاغات الصرفیه المنبعثه من المواد اللغویه الواحده. وتعالج الائتلافیه والاستبدالیه السوسیریه التی لها دور خاص فی توصیف...
زبان:
فارسی
در صفحه:
127
لینک کوتاه:
magiran.com/p1093594 
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!