a survey on some of the cultural factors in translation of tabari interpretation
Author(s):
Abstract:
Advisedly strategy is a kind of interpretative attitude that has been used among the holy Qoran interpretors in different times. Considering this attitude, Tabari interpretation translation is one of the most important interpretations. One of the important and considerable factors in the advisedly strategy is the existence of the fluctuations between Tabari interpretation translators and some of the readers cultural believes. In the other words this interpretation has been translated according to the peoples cultural believes of the same era. So this research is to answer the followibg questions, using descriptive and analyzing methods.what are the different dimensions of the fluctuations between Islamic and Iranian cultures in this interpretive translation ? and what are advisedly atittude points in this interpretation?In a general view we can emphasize this research result in this basic point that these interptetation authors have reflected the Iranian culture ponts in this work and by this mean,they have tried to link this culture to the Islamic culture.
Keywords:
Language:
Persian
Published:
Quranic Studies and Islamic Culture, Volume:2 Issue: 4, 2019
Pages:
71 to 94
https://www.magiran.com/p1984830
سامانه نویسندگان
از نویسنده(گان) این مقاله دعوت میکنیم در سایت ثبتنام کرده و این مقاله را به فهرست مقالات رزومه خود پیوست کنند.
راهنما
مقالات دیگری از این نویسنده (گان)
-
Typology of Ijtihād in the Qummī Maʼthūr (Narrative) Exegesis
*
Hadith Studies and Researches, Autumn 2024 -
Analytical investigation of the impact of theological tendencies of commentators in choosing the reference of the pronoun "Ja'ala" in verse 190 of Surah A'raf
Mehdi Azarifard *,
Journal of Interdisciplinary Studies on Quran Interpretation,