О СООТНОШЕНИИ ПРЕДИКАТИВНЫХ И ПОЛНЫХ ПРИЧАСТНЫХ ФОРМ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ И СПОСОБА ИХ ПЕРЕДАЧИ НА ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК
Предикативные формы глагола и причастия при функционировании в тексте представляют собой некоторое множество, в котором язык нуждается для обеспечения своей коммуникативной задачи. В статье рассматривается проблема взаимозаменяемости синтаксических конструкций с разнородными глагольными формами (причастными и предикативными) в русском языке и их эквивалентами в персидском. Устанавливается также функциональная зависимость трансформационного потенциала причастных конструкций от контекстуальных условий их употребления, в результате чего вырисовывается картина возможных персидских эквивалентов действительных и страдательных форм русских причастий с самыми разными их употреблениями. Осуществление трансформационной замены причастий предикативными формами глаголов на уроках по обучению РКИ помогает студентам лучше понять смысл причастий и причастных оборотов и тем самым им становится возможно лучше понять грамматическое значение исходной конструкции.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.