ترجمه و انطباق فرهنگی پرسشنامه عملکرد شغلی فردی (IWPQ) به زبان فارسی و بررسی ویژگی های روان سنجی آن در کارکنان اداری
عملکرد شغلی فردی نقش مهمی در اثربخشی سازمانی و بهبود رفاه کارکنان دارد. پرسشنامه IWPQ به منظور بررسی اثربخشی دامنه وسیعی از مداخلات، رویه ها و استراتژی ها برای حفظ بهبود و بهینه سازی عملکرد شغلی فرد می تواند مناسب باشد. این مطالعه با هدف ترجمه، انطباق فرهنگی و ارزیابی ویژگی های روان سنجی پرسشنامه عملکرد شغلی فردی (IWPQ) به زبان فارسی انجام شد.
این پژوهش توصیفی-روش شناختی در دو مرحله انجام شد: (1) ترجمه و انطباق فرهنگی (بررسی روایی صوری و محتوایی)، و (2) ارزیابی ویژگی های روان سنجی (بررسی همسانی درونی، پایایی آزمون-بازآزمون و روایی سازه). نمونه شامل 206 کارمند اداری بود که میانگین سنی آن ها 3/34 سال (انحراف معیار = 7/7) بود. از بین افراد 51 درصد آن ها (105 نفر) مرد و 49 درصد (101 نفر) زن بودند. پرسشنامه IWPQ با روش ترجمه مستقیم و معکوس ترجمه شد و روایی سازه آن با استفاده از تحلیل عاملی اکتشافی و تاییدی بررسی شد.
نسخه فارسی IWPQ روایی صوری و محتوایی قابل قبولی داشت. تحلیل عاملی اکتشافی ساختار سه عاملی شامل عملکرد وظیفه ای، عملکرد زمینه ای و رفتارهای تخریب گر را تایید کرد. شاخص های تحلیل عاملی تاییدی (مانند CFI = 0/87, SRMR = 0/08 and RMSEA = 0/09) برازش مدل را قابل قبول نشان دادند. همسانی درونی و پایایی آزمون-بازآزمون در تمامی ابعاد مطلوب بود (Cronbach’s alpha > 0/70 and ICC > 0/80).
نسخه فارسی IWPQ ابزار معتبری برای ارزیابی عملکرد شغلی فردی در گروه های شغلی مختلف است و می تواند به عنوان ابزاری قابل اعتماد در ارزیابی مداخلات و استراتژی های بهبود عملکرد شغلی مورد استفاده قرار گیرد.