فهرست مطالب

زبان و ادب فارسی - پیاپی 42 (بهار 1399)

نشریه زبان و ادب فارسی
پیاپی 42 (بهار 1399)

  • تاریخ انتشار: 1399/03/01
  • تعداد عناوین: 8
|
  • وحید سجادی فر، طاهره ایشانی، مسعود باوان پوری* صفحات 1-29
    زبان موجودی پویا و زنده است که همواره در حال دگرگونی، رشد و گسترش است. یکی از اصلی ترین شاخص های پویایی زبان پذیرفتن وام واژه هایی است که تحت تاثیر روابط سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی و . . . از زبان های دیگر به آن زبان وارد می گردد. زبان فارسی نیز با وجود توان بالقوه در داشتن واژگان، از این امر مستثنی نبوده و شاهد حضور وام واژگان عربی، انگلیسی، فرانسوی، ترکی و روسی و . . . در آن هستیم. ایرج میرزا، شاعر دوره قاجار، یکی از شاعرانی است که در شعر خویش از وام واژگان فراوانی بهره برده است. وی بیشتر از زبان و فرهنگ عربی تاثیر پذیرفته است . با مطالعه شعر وی می توان به وضوح وام واژگان فرانسوی و روسی را در شعر وی مشاهده نمود. وی از واژگان فرانسوی مانند آژان، ژاندارمری، تلفن، پودر و . . . و نیز وام واژگان روسی مانند: اسکناس، چمدان و اتو و . . .استفاده نموده است. پژوهش حاضر برآنست با روش توصیفی- اسنادی و با بهره گیری از فرهنگ لغت های مختلف و ریشه یابی کلمات، وام واژگان فرانسوی و روسی در شعر وی را برای خوانندگان تبیین و بررسی نمایند.
    کلیدواژگان: زبان، ایرج میرزا، وام واژه، فرانسوی، روسی
  • سید خلیل باقری* صفحات 30-43
    زبان به عنوان یک جریان سیال و تاویل پذیر ، از توانش های پنهان و آشکاری بر خورداراست .استمرار حیات واژگان یک زبان عمدتا با عدم تطابق سطوح زبانی آن ارتباط دارد،بنا بر این بعضی از شعرا با توسل به هنر استعاره ، ضمن تحکیم جایگاه واژه ها در زبان ، معنی آن را از هرگونه گمانه زنی های عجولانه دور نگه می دارند. غرض نگارنده ازهویت یابی واژه ها، توجه شاعر به اهمیت وجه کم رنگ سازی و بعضا پنهان سازی معنی قطعی واژه هاست که در پرتو استعاره حاصل می شود. حافظ از جمله شعرایی است ، که نه تنها برخی از واژه ها را از سیاه چاله های گمنامی نجات داد،بلکه با بازنمایی جدیدی از فضای عصر خود و با رویکردی مبتنی بر استمرار؛ مدل فرهنگی و اجتماعی نوی را بنا می نهد. در همین راستا در شعر او به واژه های متعددی از جمله:« وحشی و ضع ، هر جایی ، چشم دریده،دهان گشاده، انگشت نما،خود فروشی ، هرزه گرد، جماش و...» بر می خوریم که با کم رنگ سازی معنای قاموسی؛ هر یک ازآن ها را بر صدر می نشاند..و بنا به تعبیر خود، قبای حسن فروشی را برازنده آن ها می نماید.لذا این مقاله بر آن است تا نمونه هایی از این جریان هنری را در غزل های حافظ تحلیل نماید.و به این پرسش پاسخ دهد که :چگونه می توان با توسل به هنر استعاره به چنین هویتی در واژه ها دست یافت؟
    کلیدواژگان: زبان، استعاره، هویت، واژه، حافظ
  • رضا جلیلی* صفحات 44-64
    مکتب های ادبی به این دلیل که نشان دهنده مولفه های اجتماعی، سیاسی و فرهنگی هر دوره هستند، معیارهایی مهم برای درک ویژگی های ادبی ادوار مختلف محسوب می شوند. یکی از این مکتب ها ناتورالیسم است که در آغاز از طریق ترجمه آثار نویسندگان آمریکایی و اروپایی در دوره مشروطه به ادبیات داستانی فارسی راه یافت. احمد محمود به عنوان یکی از نمایندگان برجسته ناتورالیسم، قواعد و مولفه های این مکتب را به نیت بازگویی نقدهای اجتماعی و تشریح احوالات مردم در داستان های خود دخالت داده است. بررسی توصیفی- تحلیلی مهم ترین ویژگی های ناتورالیستی «دریا هنوز آرام است» نشان می دهد که با توجه به عناصری همچون «جنبه های فیزیولوژیکی»، «شکستن حرمت کاذب واژگان»، «نفی آزادی و باور به جبر تاریخی و اجتماعی»، «سبک محاوره ای»، «توصیف دقیق و شرح جزییات»، «محدودیت توانایی های جسمانی»، «خلق شخصیت هایی با خوی حیوانی» و «پایان غم انگیز داستان»، داستان مذکور واکنشی ادبی نسبت به ضعف ها و محرومیت های عمدتا اقتصادی جامعه ایران در دهه های سی و چهل خورشیدی به شمار می آید. محمود در مواردی با توجه به بافت فرهنگی و دینی گروه هدف، از برخی مولفه های ناتورالیسم عدول کرده که «عدم توجه به تاثیر ژنتیک در زندگی افراد»، «بسامد پایین واژگان تابو» و «پرداختن به مسایل ورای طبیعت در سطحی محدود» از آن جمله است.
    کلیدواژگان: ناتورالیسم، احمد محمود، دریا هنوز آرام است، جامعه
  • امین عزیزی، هادی حیدری نیا*، محمدحسین فلاح صفحات 65-83

    نوشتن مقالات علمی و طرح مباحث میان رشته ای در رابطه با آن ها، از علایق پژوهشگران در سال های اخیر است. یکی از این مباحث، انعکاس علم روانشناسی در آثار ادبی و انطباق آن با تیوری های نوین روانشناسی می باشد. در این مقاله، هوش هیجانی و مهارت طنز و شوخ طبعی در بوستان، بررسی و با علم امروزی روانشناسی تطبیق داده شده است. در بوستان، سعدی روند زندگی را به سمت تکامل اخلاقی و انسانی دنبال می کند و از قالب حکایت برای بیان بهترین روش های زندگی بهره می گیرد و با استفاده از سبک تصویرپردازی، سعی دارد برای بهبود روابط و رفتارهای انسانی، راهکارهایی را ارایه کند. هدف سعدی در بوستان، آموزش بهتر زیستن به تمام افراد جامعه، در هر سن ، مقام و با هر طبقه اجتماعی ، برای دستیابی به شادکامی و زندگی سالم است. روش هایی که امروزه با گذشت قریب به هشت صد سال از تالیف بوستان، با اصطلاح هوش هیجانی (Emotional Intelligence) شناخته شده است؛ روش هایی شامل مهارت های کنارآمدن با پیچیدگی های اجتماعی و تصمیم گیری های شخصی که به نتیجه مثبت می انجامد و وضعیت مطلوب را به وجود می آورد. این پژوهش بیان می کند که سعدی از این مهارت آگاهی داشته و آن ها را با تصویرپردازی عاطفی به مخاطب خود ارایه کرده که امروزه با نظریه ها و مهارت های ارایه شده از جانب روان شناسان عصر حاضر مطابقت دارد.

    کلیدواژگان: بوستان سعدی، تصویرپردازی عاطفی، حکایت، طنز و شوخ طبعی، هوش هیجانی
  • محمدحسن حسن زاده نیری، گلسا خیراندیش* صفحات 84-114

    نظریه بینامتنیت یکی از رویکردهای نوین در خوانش و نقد متون است. این نظریه ابتدا از نشانه شناسی فردیناند سوسور مایه گرفت و به بررسی روابط موجود در بین متون می پردازد. چراکه در هر متنی اشاراتی به آثار پیش از آن وجود دارد؛ به بیان دیگر، متون جدید زاییده متن های پیش از خود هستند. ژارژ ژنت نظریه بینامتنیت را به کمال خود رسانده است. ژنت، بینامتنیت را به سه دسته تقسیم می کند که در قالب حضور صریح و اعلام شده، پنهان و غیرصریح یا ضمنی یک متن در متن دیگر، قابل بررسی است. در این مقاله ابتدا حکایات الهی نامه بر اساس این نظریه دسته بندی شده؛ سپس متن پیشین حکایات در آثار قرن ششم یافته شده و پس ازآن خوانش بینامتنی حکایات بر اساس نظریه بینامتنیت ژنت در این سه حوزه، همراه با نمونه، تحلیل کاربردی و بیان تشابهات و تفاوت ها از نظر حجم مطالب، شخصیت ها، اهداف دو نویسنده و نکات بلاغی مطرح شده میان حکایات ارایه می گردد. بر اساس این بررسی هیجده حکایت الهی نامه پیوند بینامتنی با آثار قرن شش دارند. در این سه حوزه یادشده، چهارده مورد حکایت از نوع بینامتنیت صریح- آشکار هستند که دوازده مورد آن از نوع «عقد» و یک مورد از نوع «اقتباس» هستند. همچنین چهار مورد بینامتنیت تعمدی-پنهان و یک مورد بینامتنیت ضمنی یافت شده است.

    کلیدواژگان: بینامتنیت، خوانش بینامتنی، الهی نامه، عقد، اقتباس
  • حجت رشیدی*، احمد حسنی رنجبر، شروین خمسه صفحات 115-141
    هدف مقاله ی حاضر، تحلیل و تبیین جلوه های فر در دو کتاب عتبه الکتبه و تاریخ جهانگشای جوینی است. این دوکتاب، از جمله آثار مهم و ارزشمند زبان فارسی می باشند که علاوه بر فواید تاریخی، از باب اطلاعات فراوان ادبی و اجتماعی در شمار معتبرترین و سودمندترین کتاب های فارسی به شمار می روند. اسطوره ی فر یا فره، از مهم ترین ارکان اندیشه ی سیاسی ایران باستان و یکی از مولفه های اصلی مفهوم شاه آرمانی است. فر، نشان تایید الهی است و فروغی است که بر دل هرکس بتابد از همگنان برتری می یابد. به سبب تابش این فروغ است که شخص می تواند به پادشاهی برسد و شایسته ی تاج و تخت گردد. اسطوره فر از دوران باستان به بعد، دچار تغییرات و دگرگونی هایی در کیفیت و کارکرد خود شده است. یافته های این پژوهش نشان می دهد، فره باوری در دو کتاب مورد نظر، در جریان رویدادهای کلان مربوط به شاهان و بعضی خصوصیات و رفتارهای آنان، جلوه می کند. در این تحقیق، پژوهشگر جلوه های فر را در چهار زمینه ی استعمال صریح واژه ی فر، نمودهای بصری فر، خویشکاری فر و نمود فر به شکل تایید الهی به شیوه ی تحلیل محتوایی و با استفاده از منابع کتابخانه ای نشان داده است.
    کلیدواژگان: عتبه الکتبه، تاریخ جهانگشا، شاه آرمانی، فره
  • محمود صادق زاده* صفحات 142-170

    محمد فرخی یزدی، یکی از چهره های برتر ادبیات سیاسی و از شاخه شاعران مردمی دوره مشروطیت و پهلوی اول به شمار می رود. وی از قالب های سنتی برای مفاهیم آزادی، برابری و وطن خواهی بهره می برد. هرچند شهرت اصلی وی در غزلیات سیاسی است، رباعیات سیاسی فی البداهه اش نیز قابل توجه است.شیوه شاعری فرخی در بیشتر موارد در محدوده سبک بازگشت، یعنی: شیوه مرسوم شاعران تا قرن هشتم، به ویژه سعدی است که گاه با چاشنی ویژگی شعردوره صفوی در می آمیزد. شعر فرخی از لحاظ بیانی، دو نوع اصطلاحات و ترکیبات دارد: یکی، اصطلاحات و ترکیبات زبانی کلاسیک؛ دوم، اصطلاحات و ترکیبات جدید معنایی. هرچند، شعر دوره مشروطیت به دلیل ضرورت پیام رسانی، چندان جایی برای صورخیال و آرایه های ادبی باقی نگذاشته بود، با این حال در شعر فرخی و بعضی دیگر از شاعران برتر این دوره، همچون: بهار و عشقی به طور طبیعی و تحت تاثیر ذوق سرشارآنان آرایه های ادبی و صورخیال زیبایی به کار رفته است. به جز این ها، اصلی ترین ویژگی های شعر فرخی یزدی عبارت است از:شعر روزنامه ای و قدرت طبع وی در بدیهه سرایی، بیان اندیشه های آزادی خواهی، استبداد ستیزی، ناسیونالیستی، تجدد طلبی و نوگرایی،جامعه اشتراکی، ادبیات کارگری، ادبیات زیر زمینی و مضامین پایداری،کاربرد اشارات اساطیری و باستان گرایی و شعر زندان که موارد یادشده با تجزیه و تحلیل اشعار دیوان و روزنامه های طوفان وی بررسی شده است.

    کلیدواژگان: غزلیات سیاسی، سبک فرخی یزدی، آزادی خواهی، اصطلاحات انقلابی و سوسیالیستی، اشارات اساطیری
  • شجاع نی نوا* صفحات 171-183

    بسیاری بر این باورند که ترجمه آثار ادبی کودک و نوجوان، کاری بس سهل است که تنها با جایگزین کردن کلمات و رعایت نسبی ساختار جمله بندی ها می توان ترجمه ای خوب از آثار کودک و نوجوان ارایه کرد. اما این امر درست نیست چرا که ترجمه فرآیندی بسیار پیچیده و متاثر از عوامل بسیاری از قبیل نوع و شیوه بیان متن اصلی، قابلیت مترجم در انتقال مفهوم و از همه مهم تر لحن است. از اینرو، در پژوهش حاضر سعی شده است تا با مقایسه ترجمه های کتاب «شازده کوچولو» با قلم محمد قاضی و احمد شاملو، مساله لحن در ترجمه آثار کودک و نوجوان بررسی شود. نتایج نشان می دهد که مترجمان در انتخاب لحن مناسب برای مخاطب کودک و نوجوان، دچار ضعف بوده اند. چرا که در اکثر جمله ها قاضی از جملات بسیار رسمی و مناسب رده سنی بزرگسال استفاده کرده است. از طرف دیگر، شاملو از جملات شکسته و زبان محاوره استفاده کرده است که مناسب رده سنی کودک و نوجوان نیست.

    کلیدواژگان: احمد شاملو، ادبیات کودک و نوجوان، لحن در ترجمه، محمد قاضی
|
  • Sayyedkhalil Bagheri * Pages 30-43
    Abstract Language as a fluid and flexible interpretation, privileges hidden and evident capabilities. The continuity of life for a language vocabularies usually related to the incompatibility of different language levels of that tongue, based on this some of the poets resort to the art of Art of metaphor, While consolidating placement of vocabularies in the language, to keep away any hastily Speculation. The intention of the writer from word identification is to pale or sometimes even disappear the certain meaning of vocabularies which results in considering metaphor. Hafez is one of the kinds of poets who, not only revived some of the words from black holes of aberration, rather with a new representation of its own age with the utilization of continuity based approach; built a new cultural and social model. In this regard in his verse, we meet multiple words such as: <<anywhere, Sore eyes, open mouth, Conspicuous, Ostentatious, Round rep and etc is meant wild >>. Which with paling the certain vocabulary meaning; topped them up… and with his own Interpretation makes them much more valuable and meaningful. So this article aims to analyze some of these examples in Hafez lyrics. And answers to this question that: how we can resort to the art of metaphor to acquire this identity in vocabularies?
    Keywords: language, metaphor, Identity, vocabulary, Hafez
  • Reza Jalili * Pages 44-64
    since literary schools represent a component of social, political and cultural cycle, they can be considered as one of the most important criteria for understanding: the style, the literary characteristics and the critical points of the literary works in different periods. the first appearance of "Naturalism" in the persian literature con be found in the comstitution ages. Ahmad Mahmood is one of the best representive of naturalism whose style shows that he successed to Illustrate the principles of Naturalism in his works what are the most important principles of Naturalism in "The Sea is still calm"?, is the main question in this article and the research method is an analystic – descriptive one. Ahmad Mahmood's attention to: "physiological aspects", "breaking the false respect of words & phrases", "denial of freedom", "descriptive and colloquial style", "detailed descriptions and detail" "the limitation of physical abilities", "the human characters with animal habits", and "the tragic end of the story", cause a naturalism atmosphere and show the undesired situation of his society. so, "The Sea is still calm," is a literary reaction to economic weaknesses and shortcomings.
    Keywords: Naturalism, Ahmed Mahmoud, the sea is still calm, society
  • Amine Azizi, Hadi Haidarinia *, MohammadHossein Fallah Pages 65-83

    Writing scholarly articles and developing interdisciplinary topics in relation to them have been of interest to researchers in recent years. One of these topics is the reflection of the science of psychology in literary works and its adaptation to the new theories of psychology. In this article, emotional intelligence and humor and humor skills in the garden are reviewed and compared with today's science of psychology. In the garden, Saadi pursues the process of life towards moral and human evolution and uses the storytelling to express the best ways of living and, using imagery style, seeks to provide solutions to improve human relationships and behaviors. Saadi's goal in Bostan is to better educate all members of society, at any age, status, and with any social class, in order to achieve happiness and a healthy life. Approaches today, known as Emotional Intelligence, about eight hundred years after the beginning of the novel, include techniques for coping with social complexity and personal decision-making that lead to a positive outcome and a favorable situation. The study states that Saadi was aware of this skill and presented it to his audience with emotional imagery, which today is in line with the theories and skills presented by current psychologists.

    Keywords: Saadi Park, Emotional Imaging, Storytelling, Humor, Nature, emotional intelligence
  • MohammadHassan Hassanzadeh Niri, Golsa Kheyrandish * Pages 84-114

    Intertextuality theory is one of the new approaches to reading and criticizing texts. This theory first draws from Ferdinand Saussure's semiotics and examines the relationships between the texts. Because in every text there are references to earlier works; In other words, new texts are the product of pre-existing texts. Gérard Genette has consummated the theory of intertextuality. Genette divides intertextuality into three categories, which can be examined in the form of: Explicit and announced presence, hidden, not explicit or implicit presence of one text in another. In this article, the “Ilahi nameh”'s anecdotes are first classified according to this theory, Then the earlier text of the anecdotes is found in the works of the sixth century, After that, the intertextual reading of anecdotes is presented based on the theory of genetics intertextuality in these three areas, along with examples, practical analysis of similarities and differences in terms of volume, characters, goals of the two authors and rhetorical points between the anecdotes. According to this study, eighteen intertextual “Ilahi nameh”'s relate to sixth-century works. In these three modules, there are 14 cases of explicit intertextuality, of which twelve are "Aqd" and one is "Eqtebās". There were also four cases of intentional-hidden intertextuality and one case of implicit intentionality.

    Keywords: intertextuality, Intertextual Reading, Ilahi nameh, Aqd, Eqtebās
  • Hojat Rashidi *, Ahmad Hasani Ranjbar, Shervin Khamseh Pages 115-141
    The present article aims to analyse Charisma in Atab-al-Katabeh book as well as in Joveini’s Jahangosha History. Besides their historical efficacies, these two books are among the most valuable Persian books which are considered, from the abundant literary and social information, as the most authentic and most worthwhile Persian books. Charismatic myth is of the most basic skeletons of political thought in ancient Iran and as one of the main component of the Utopian king, as well. Charisma is the donation of celestial authentication and the shine which beams on everyone’s heart, outmanoeuvres of all. Due to beam this shine, oneself could become king and of crown meritorious. Since the ancient time afterwards, Charismatic myth had involved numerous alterations and divergences both in quality and function. The research findings have indicated that belief-in-Charisma in two given books have perked in kings related macro-incidents and some of their features and behaviours. In the present research, the researcher has shown charismatic glitters in four obvious usages of Charisma word of which the charismatic visual appearances, self-working charisma, and charismatic appearance are demonstrated as celestial authentication through content-analysis method as well as the library-based resources.
    Keywords: Atab-al-Katabeh, Jahangosha History, Utopian King, Charisma
  • Mahmoud Sadeghzadeh * Pages 142-170

    Farokhi Yazdi,is mentioned as one of the premier ones of political literature and also one of the humanity poets of constitution period and the first Pahlavi.He imparts of traditional models for the freedom concepts,equation and patriotism.However his fame is because of his political odes,his quatrains is also noticeable.The poesy method of Farokhi in most cases is like the method of return;lt means the usual method of poets until the 8'^h century,specially Sadi,that sometimes it 's mixed with the trait of Safavi period. Farokhi's poem from the statement view has two kind of phrase and structures:one,phrases and structures of classic oral;2^n~,new moral phrases and structures.However,because of the necessity of messaging,the constitution period poem hadn't have fiction figures and literary elegances,in the poems of Farokhi and some other premier poets of this period like:Bahar and Eshghi,naturally and because of their profuse zeal,literary elegances andelegance fiction figures is used. Exept them,the main traits of Farokhi Yazdi poem are:newspaper poems and his impression power in his offhand poems,expressing the liberalism ideas,striggling,autarchy,nationalism,newquesting,communalsociety,proletarianliterature,suberranen literature,mythology symbols usage and classical methods and the prison poem,that the mentioned cases are considered with analyzing bureau's poems and the Toofan newspapers of him.

    Keywords: constitution literature, political odes, Farokhi Yazdi's method, Liberalism, socialis, revolutional phrases, mythology symbols
  • Shojaa Naynava * Pages 171-183

    Many believe that translating Child and Adolescent's literary works is a very simple job and a good translation of Child and Adolescent's works is simply the replacement of words and the relative adherence to the sentence structures. But this is not true because translation is a very complex process and is influenced by many factors such as the type and manner of expression in the original text, the translator’s ability to convey the content and above all the tone. Therefore, in the present article, an attempt has been made to investigate the issue of tone in translating Child and Adolescent's literary works with a comparison of the translations of The Little Prince by Mohammad Ghazi and Ahmad Shamloo. The results show that there are weaknesses in selecting the appropriate tone for chidren and adolesencts by the tow translaors. Because Ghazi used very formal sentences that are suitable for adults and on the other hand, Shamloo used colloquial language and conversational sentences that are not suitable for children and adolescents.

    Keywords: Ahmad Shamloo, Child, Adolescent's Literature, Mohammad Ghazi, Tone in Translation