فهرست مطالب

مجله جستار های زبانی
سال چهاردهم شماره 2 (پیاپی 74، خرداد و تیر 1402)

  • تاریخ انتشار: 1402/02/11
  • تعداد عناوین: 16
|
  • منصوره دلارامی فر*، عباسعلی آهنگر صفحات 1-45

    پژوهش حاضر با استفاده از واج شناسی خودواحد گلداسمیت (1976) به بررسی فرایند تقویت در گویش سیستانی یکی از گویش های زبان فارسی مورد تکلم در سیستان واقع در شمال استان سیستان و بلوچستان می پردازد. این پژوهش از نوع توصیفی تحلیلی است. به این منظور، بیست گویشور زن و مرد، مسن و کم سواد بالای پنجاه سال به صورت تصادفی انتخاب شدند و با استفاده از ضبط گفتار آزاد و مصاحبه به مدت بیست دقیقه از هر فرد، داده های زبانی جمع​آوری شد. سپس داده های مورد نظر استخراج و براساس علایم آوانگاری IPA بازنمایی شدند. درنهایت، قواعد واجی شناسایی شده در پیکره زبانی براساس مفاهیم و اصول واج شناسی خودواحد توصیف و تحلیل شد. نتایج پژوهش نشان داد که فرایند تقویت در گویش سیستانی به صورت فرایندهای واجی درج همخوان چاکنایی [ʔ] در آغاز واژه، درج همخوان غلت افراشته پیشین [j] و همچنین، خیشومی [n] میان دو واکه و در پایانه هجای پایانی، تبدیل همخوان گرفته واکدار/ʁ/، به گرفته بی واک [χ]، تبدیل همخوان گرفته لبی-دندانی /f/ و /v/ به گرفته لبی [p] و [b]، مشدد سازی بین دو تکواژ و پایان برخی از واژه ها، دمیدگی همخوان های گرفته بی واک بر روی آغازه هجای اول واژه و همخوان مشدد هجای تکیه بر و همچنین در پایانه مشدد هجای آخر واژه نمود می یابد.

    کلیدواژگان: تقویت، واج شناسی خودواحد، گویش سیستانی، درج، مشددسازی
  • احمدرضا اقتصادی رودی*، محمد پژوهش صفحات 47-77

    آموزش معکوس یکی از روش های نسبتا جدید آموزشی است که در آن آموزش در خارج از کلاس صورت می گیرد و زمان کلاس به تمرین و تثبیت یادگیری زیر نظر معلم اختصاص می یابد. مطالعات مختلفی در جهان و ایران به بررسی اثربخشی آموزش معکوس در آموزش زبان انگلیسی پرداخته اند، اما این مطالعات یا در بافت مدارس و آموزشگاه های خصوصی زبان انجام شده و یا با دانشجویان رشته زبان انگلیسی انجام شده است. این مطالعه به بررسی نظر دانشجویان زبان عمومی درباره آموزش معکوس و اثربخشی آن در درس زبان عمومی در دانشگاه فرهنگیان می پردازد. یافته ها حاکی از رضایت دانشجویان از آموزش معکوس و ترجیح آن بر روش سنتی است. بر اساس نتایج آزمون t زوجی و مستقل، آموزش معکوس باعث بهبود یادگیری دانشجویان در درس زبان عمومی می گردد. علاوه براین جنسیت می تواند بر اثربخشی آموزش معکوس موثر باشد اما رشته تحصیلی دانشجویان تاثیرگذار نیست. بر اساس یافته های این پژوهش، آموزش معکوس یکی از راه های افزایش اثربخشی آموزش زبان عمومی در کلاسهای حضوری و مجازی می تواند باشد.

    کلیدواژگان: آموزش معکوس، زبان عمومی، دانشگاه، اثربخشی، نظر
  • رضا قنبری عبدالملکی*، آیلین فیروزیان پور اصفهانی، شهربانو قربان عبدالملکی صفحات 79-114

    پژوهش حاضر در چارچوب نظریه لسلی جفریز و بر مبنای مولفه های سبک شناسی انتقادی، رمان اوسنه بابا سبحان را مورد بررسی و تحلیل سبکی- گفتمانی قرار داده است. در رابطه با این امر، تلاش شد تا به پرسش های ذیل پاسخ داده شود: 1. ایدیولوژی های نویسنده چگونه در نحوه انتخاب و آرایش عناصر زبانی رمان که از آن به سبک تعبیر می شود، بازنمایی شده اند؟ 2. کشف ایدیولوژی ها و عقاید نهفته در سبک رمان با استفاده از چه ابزارهای گفتمانی امکان پذیر شده است؟ در پیوند با این پرسش ها، هدف اصلی مقاله، آشکار کردن مقاصد پنهان گفته های نویسنده است. بدین منظور واژگان و ساختار جمله های رمان که زمینه ورود به فضای گفتمانی و شناختی سبک را فراهم می کنند، بررسی و تحلیل شده اند. نگارندگان در این جستار با رویکرد توصیفی- تحلیلی، پس از استخراج و دسته بندی آرای لسلی جفریز در کتاب «سبک شناسی انتقادی» (2010)، رمان مورد مطالعه را بر اساس مولفه های مطرح در کتاب مزبور، مورد تتبع قرار داده اند. یافته های پژوهش نشان می دهد که راهبردهای «منفی سازی» و «اطلاعات و نظرات مهم»  بیشترین بسامد، و «نام بردن»، «ترادف» و «معانی ضمنی و حقایق مسلم» کمترین بسامد را در این گفتمان به خود اختصاص داده اند. تحلیل این یافته ها حاکی از آن است که نویسنده در گفتمان خود، با توجه به شرایط جامعه و نظام ارباب و رعیتی در ایران، وضعیت اجتماعی- اقتصادی روستانشینان و واقعیت های زندگی آنان را با رویکردی انتقادی به تصویر کشیده است. وی ضمنا انتقادهایی را نیز متوجه صاحبان قدرت در ایران سال های پیش از اصلاحات ارضی نموده است.

    کلیدواژگان: سبک شناسی انتقادی، اوسنه باباسبحان، محمود دولت آبادی، ایدئولوژی، قدرت
  • لیلا شوبیری* صفحات 115-149

    استقلال و خودآموزی مفاهیمی هستند که در روش های نوین آموزش زبان های خارجی ارزش و معنایی دوباره یافته اند. هدف از انجام این تحقیق بررسی این مساله است که چگونه می توان در کلاس آموزش زبان فرانسه به زبان آموزان جهت داشتن استقلال در یادگیری و مهارت خودآموزی کمک کرد؟ برای ارایه راهکار در این زمینه ابتدا نیاز به پاسخ به این پرسش داریم که اساسا چه تفاوتی میان زبان آموزان خودآموز و غیرخودآموز وجود دارد؟ فرضیه ما این است که فراگیران خودآموز بطور طبیعی از «دانش-مهارت بودن»، «دانش-مهارت یادگیری»  و تجربه زیسته ی بالاتری نسبت به دیگران برخوردارند. بمنظور مقایسه توانایی های فراگیران خودآموز و غیرخودآموز در بکارگیری استراتژی های شناختی و فراشناختی، فراخوانی منتشر کردیم و از 35 نفر از فراگیرانی که زبان فرانسه را کاملا و یا نسبتا بصورت خودآموز فراگرفته بودند خواستیم تا به دو پرسشنامه در خصوص بکارگیری راهبردهای شناختی و فراشناختی پاسخ دهند. این دو پرسشنامه برگرفته از پولیتزر، مک گروارتی و ویلینگ می باشد. همزمان از 35 نفر از افرادیکه در هیچ دوره ای از یادگیری زبان فرانسه بصورت خودآموز عمل نکرده بودند نیز خواسته شد تا به دو پرسشنامه فوق پاسخ دهند.. نتایج این پژوهش که بصورت آمار توصیفی ارایه گردید نشان می دهد که فراگیران خودآموز در بکارگیری هر دو گونه راهبردی از توانایی های بالاتری برخوردارند. در نتیجه باید گفت که استقلال و کلیه راهبردهای شناختی و فراشناختی اگر چه ممکن است بصورت طبیعی در تمامی افراد وجود داشته باشد اما ظهور آنها از حالت بالقوه به بالفعل در بیشتر موارد  امری خود به خودی نیست و نیاز به حمایت آموزشی دارد.

    کلیدواژگان: خودآموزی، استقلال، راهبردهای شناختی، راهبردهای فراشناختی، زبان آموز
  • فرزاد قائمی* صفحات 151-189

    یکی از الفاظ مبهم ومورد اختلاف شاهنامه، واژه «کریمان»است که در دو بیت شاهنامه، در مقام نیای رستم آمده است. ادبای معاصر، متاثر از محمدمعین، کریمان را جمع کریم و فرهنگ نویسان، کاتبان، حماسه سرایان و زبان شناسان آن را نام خاص دانسته اند، ولی در توجیه ابهام ها و ریشه واژه ناموفق بوده اند. این جستار با روش ریشه شناسی درزمانی و زبان شناسی تطبیقی، اشکال تاریخی واژه (کارفرمان، کهرمان و قهرمان) را در تطبیق با موارد مشابه در منابع رسمی وعامیانه زبان های فارسی، ترکی، کردی و عربی بررسی کرده است. شکل کهن واژه، «کارفرمان»، به معنای گماشته دیوانی در اموری مثل خزانه (گنجوری) و در کاربرد نظامی، به معنای گماشته شاه در اداره سپاه بوده، به همین جهت، به پهلوانان سیستانی، و به طورخاص، به نیای رستم منتسب شده است. معنای مجازی شجاعت نیز از همین کاربرد ناشی شده، در شکل معرب لغت («قهرمان») به کاررفته است. فردوسی نیز، صورت اسم خاص این لغت را به عنوان نام نیای رستم ذکر کرده، برای اقتفای نریمان،«کهرمان» را به شکل «کریمان» تغییرداده است. بازسازی داستان این شخصیت در چرخه حماسه های سیستان، رابطه وی با هوشنگ شاه که در منابع سیستانی، سومین شاه ایران بود، روشن کرد و معمای انتساب کریمان  به هوشنگ و سومین خسرو خواندن او نیز حل شد.

    کلیدواژگان: کریمان، قهرمان، شاهنامه، نسخهخطی، معناشناسی، ریشه شناسی، زبان شناسی درزمانی
  • فاطمه نیک پناه، بهجت السادات حجازی*، مهیندخت فرخ نیا صفحات 191-223

    شیخ شهاب الدین سهروردی پایه گذار مکتب «اشراقی»، پیونددهنده فلسفه یونان، عرفان اسلامی با وحی قرآنی در آثار رمزی خود بوده است. داستان های رمزی او به گفته بعضی اندیشمندان از جمله هانری کربن، حاصل تجربیات شهودی خود اوست که به رشته تحریر درآمده است. نظریه نشانه -معناشناختی گفتمانی، رویکردی جدید از علم نشانه شناسی است که رابطه میان دال و مدلول را به جریانی سیال و چند بعدی تبدیل کرده، و زمینه تولید معناهای جدید را در یک متن فراهم می کند. سهروردی از جمله گفته پردازان عرصه متون رمزی عرفانی است که اگرچه قرن ها پیش از نظریه پردازان نشانه-معناشناختی از جمله گرمس می زیسته است؛ ولی نوشتارهای او قابلیت واکاوی با این نظریه های جدید را دارد. از این رو یک متن رمزی وی یعنی «عقل سرخ» را به عنوان نمونه با «رساله الطیر» ابن سینا که همانندی هایی با هم دارند، برای این پژوهش برگزیده شد تا از یک سو نظام های گفتمانی و از سوی دیگر نوع روایت را در آنها مورد نقدوبررسی قراردهیم. هر دو روایت بیان کوششی، جهت دستیابی به ابژه ارزشی است که برخلاف روایت های کلاسیک، در دورن کنشگر وجود دارد نه در بیرون از وجود او. در هر دو داستان نشانه هایی از روایت تعاملی و روایت هم آمیخته یا هم تنیده به چشم می خورد و در عقل سرخ افزون بر اینها، روایت تطابقی هم وجود دارد. همچنین انواع نظام های گفتمانی کنشی، تنشی، شوشی و بوشی را می توان در این دو اثر سهروردی جستجوکرد. این پژوهش به شیوه تحلیل محتوای کیفی متن و مبتنی بر نظریه نشانه-معناشناختی در حوزه زبان شناسی مدرن با تاکید بر الگوی گرمس به سامان رسیده است.

    کلیدواژگان: «نشانه-معناشناختی»، «گرمس»، «عقل سرخ»، «رسالهالطیر»
  • صادق همتی، محمد دبیرمقدم* صفحات 225-259

    ترکی قشقایی از زبان های ترکی جنوب غربی (اغوز) است که در جنوب ایران به آن تکلم می شود. تماس زبانی شدید و طولانی مدت ترکی قشقایی با فارسی باعث شده است تا این زبان در همه سطوح زبانی دچار تغییراتی عمیق در مشخصه های بومی خود شده و همگرایی آن با زبان فارسی روز به روز افزایش یابد. در این تحقیق در چارچوب مدل کپی رمز که توسط لارس یوهانسون معرفی شده است، به تغییرات نحوی ایجاد شده در این زبان در اثر تماس با زبان فارسی پرداخته شده است. تغییر در راهکارهای سببی سازی، راهکارهای بیان مقوله وجهیت، بیان فعل «داشتن»، حذف پسوند اضافی در ترکیب های اضافی-ملکی، تغییر در بیان افعال ربطی و وجودی، بررسی مقوله گواه نمایی، بررسی ترکیب نوساخته «پسوند ملکی+belä»، تغییر پس اضافه تحت حاکمیت برخی افعال، بررسی حضور ساخت اضافه فارسی، نکره فارسی و معرفه کردی در ترکی قشقایی، حذف پی بست پرسشی ساز -mI و تغییری که در ترتیب صفت و حرف تعریف نکره (bir) پدید آمده است، از جمله مواردی است که در این پژوهش مورد بررسی و مطالعه قرار گرفته اند. در این تحقیق با بررسی و تحلیل پیکره ای نوشتاری متشکل از هفت کتاب داستان و با تکیه بر آمار بدست آمده از این بررسی، علاوه بر ارزیابی مجدد ادعاهای پژوهش های پیشین در زمینه تغییرات نحوی پیش آمده در ترکی قشقایی، دستاوردهای جدیدی نیز معرفی شده است.

    کلیدواژگان: ترکی قشقایی، تغییر نحوی، تماس زبانی، مدل کپی رمز، فارسی
  • آوا ایمانی* صفحات 261-292

    مقاله حاضر به بررسی طرحواره های ساخت مقایسه عالی و رمزگذاری ساختواژی-نحوی این مفهوم دستوری در زبان فارسی می پردازد. بدین منظور رویکرد شناختی هاینه (1997) به عنوان چهارچوب نظری پژوهش با داده های فارسی محک خورده و مورد ارزیابی قرار می گیرد. فرضیه تحقیق این است که الگوی نظری پیشنهادی هاینه نمی تواند «ساخت مقایسه عالی» و طرحواره های این مفهوم دستوری را در این زبان به خوبی تبیین کند. روش پژوهش توصیفی-تحلیلی است و داده ها از فرهنگ فارسی عامیانه نجفی (1387) استخراج شده اند. یافته ها نشان داد که زبان فارسی برای بیان مقایسه عالی، علاوه بر هشت طرحواره مطرح شده توسط هاینه (طرحواره های کنش، مکان، منبع، هدف، قطبیت، توالی، شباهت و مبتدایی) از پنج طرحواره اصلی شامل: 1-طرحواره اتصالی، 2-طرحواره مالکیت، 3-طرحواره برابری، 4-طرحواره نام اندامی، 5- طرحواره اصطلاحی و همچنین از سه زیرطرحواره فرعی و نیز طرحواره های آمیخته (ترکیبی از دو یا چند طرحواره) بهره می گیرد. همچنین، به نظر می رسد برخی از این طرحواره (زیرطرحواره)ها مختص زبان فارسی هستند که در فهرست زبان ها و طرحواره های مورد مطالعه هاینه مورد توجه قرار نگرفته اند. علاوه براین، نمود صوری مولفه های نشانگر درجه، نشانگر استاندارد و حتی استاندارد در این زبان اجباری نیست و در اینگونه موارد، مفهوم مقایسه عالی توسط عنصر/عناصری رمزگذاری می شود که این مولفه ها را با یکدیگر ادغام می کند.  در پایان، فرضیه تحقیق تایید شد و مشخص شد که رویکرد هاینه اگرچه بسیاری از ساخت های مقایسه عالی را در زبان های مختلف تبیین می کند، اما در مواجهه با داده های فارسی کفایت لازم و کافی را ندارد و نیازمند بازنگری و ارایه تقسیم بندی جدیدی است.

    کلیدواژگان: مقایسه، ساخت مقایسه عالی، طرحواره، زیرطرحواره، رویکرد شناختی هاینه
  • ابراهیم کنعانی*، فاطمه زمانی صفحات 293-326

    قدرت از طریق مدلی زبان شناختی، دلالت های نهفته ای را که در پس روابط جانشینی، همنشینی و درون نشانه ای شکل می گیرد، بازتعریف می کند. بررسی سازوکارهای زبانی متون مقدس، فلسفی و عرفانی نشان می دهد که قدرت الهی با نفوذ در ساختارهای زبانی گفتمان و تاثیرگذاری بر آن، تسلط فراراوی را در متن بازنمایی می کند. با توجه به اینکه مثنوی مولانا، از کلان روایت های عرفانی است، مساله اصلی این است که چگونه ایدیولوژی قدرت الهی در گفتمان عرفانی، ساختارهای زبانی و نوع روایتگری انواع راوی را در آن مفصل بندی می کند و خود به یک فراراوی تبدیل می شود. از این روی، در مقاله حاضر پس از تبیین ارتباط بین زبان گفتمان و روایت با رویکرد گفتمان روایی، تاثیر باورمندی به قدرت الهی بر ساختار زبانی گفتمان و شیوه روایتگری انواع راوی در مثنوی، واکاوی شده است. نتیجه حاکی از آن است که در گفتمان عرفانی مولانا ایدیولوژی قدرت الهی، همانند فراراویی مسلط از بیرون قصه، بر روی ساختار زبان گفتمان و ذهن راوی تاثیر می گذارد که در این حالت مولف- راوی درون متن بزرگتر هستی قرار گرفته است و فراراوی/ خداوند با او یکی شده و او از زبان فراراوی می نویسد. همچنین، قدرت الهی با شگردهایی چون: گزینش های زبانی، چشم انداز غیرقابل دسترس بودن فرامن و نحوه کانونی سازی ثابت و چندگانه، از درون روایت سبک ذهن راویان نسبت به فراراوی/ خداوند را سامان می بخشد و از این طریق، ایدیولوژی پنهان در ساختارهای زبانی گفتمان حاکم بر ذهن نویسنده را بازنمایی می کند و درنهایت مانند صدایی فراتر از همه صداها اجزای گفتمان عرفانی را تحت سیطره خویش نگه می دارد.

    کلیدواژگان: قدرت، زبان، گفتمان، داستان، فراراوی، مثنوی مولانا
  • امیر زندمقدم، علی مالمیر* صفحات 327-361

    با توجه به اهمیت فرهنگ نگاری دو زبانه ونیز فقدان تحقیقات میدانی در زمینه دیدگاه استفاده کنندگان از فرهنگ های دوزبانه، مطالعه آمیخته  حاضر به بررسی دیدگاه های مترجمان، مدرسان، و زبان آموزان ایرانی نسبت به کیفیت فرهنگ های مکتوب و برون خط/برخط دوزبانه انگلیسی به فارسی و فارسی به-انگلیسی پرداخته است. مطالعه آمیخته حاضر در چند گام اصلی انجام شد. نخست، پرسشنامه لیکرت با 30 سوال پنج گزینه ای و پنج سوال تشریحی که محقیقن آن را طراحی و اعتبارسنجی کرده بودند، توسط 34 مترجم، 86 استاد دانشگاه که مدرس دروس مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترای رشته مطالعات ترجمه بودند و 254 دانشجوی رشته کارشناسی مطالعات ترجمه، تکمیل شد. در گام دوم، به صورت تصادفی با 10 درصد از مشارکت کنندگان در بخش کمی مطالعه از طریق مراجعه حضوری، تماس تلفنی، و یا از طریق شبکه های مجازی اجتماعی مصاحبه به عمل آمد. در گام آخر، بحث های گروه کانونی با برخی دانشجویان مطالعات ترجمه صورت-گرفت. تجزیه و تحلیل مشترک داده های کمی و کیفی روشن ساخت که مشارکت کنندگان دیدگاه منفی نسبت به کیفیت فرهنگ های فارسی به انگلیسی داشتند و علیرغم بهتر دانستن کیفیت فرهنگ های انگلیسی به فارسی نواقصی نظیر پوشش کم واژگان چند کلمه ای، اصلاحات، کلمات هم نشین، انشقاق های آنها، کمبود مثال های مفید و بروز نبودن معال ها را برای آنها برشمردند. همچنین، مشارکت کنندگان معتقد بودند که کیفیت فرهنگ های دوزبانه مکتوب به مراتب از فرهنگ های برون خط و برخط بهتر است. آزمون غیرپارامتری کروسکال-والیس نشان داد که تفاوت معناداری بین دیدگاه های مدرسان، مترجمان، و زبان آموزان نسبت به کیفیت فرهنگ های دو زبانه انگلیسی-فارسی وبالعکس وجود نداشت. فرهنگ نگاران می توانند از نتایج این مطالعه در تهیه-وتدوین فرهنگ های دو زبانه انگلیسی به فارسی و بالعکس بهره ببرند.

    کلیدواژگان: فرهنگ دوزبانه فارسی- انگلیسی، فرهنگ نگاری، دیدگاه استفاده کنندگان از فرهنگ دوزبانه، فرهنگ های مکتوب و برون خط، برخط
  • آرش زارعیان، طیبه موسوی میانگاه*، بلقیس روشن، سید مصطفی فخر احمد صفحات 363-400

    از آنجا که فن آوری بازشناسی نوری حروف اصالتا بر پایه ویژگی های خطی لاتین بنا شده است، تقریبا کلیه الگوریتم ها و مراحل مورد استفاده در نظام های رایج بازشناسی حروف فارسی نیز بر اساس همان ساختار و ویژگی های خطوط لاتین گسترش یافته اند. بکارگیری ابزار و ویژگی های خطوط لاتین در طراحی نظام های فارسی محور، نه تنها در نهایت به انجام بازشناسی صحیح حروف فارسی منجر نگردیده است، بلکه باعث سردرگمی همزمان نرم افزار و کاربر فارسی زبان نیز شده است. از اینرو، در اینجا، پس از مقدمه ای کوتاه پیرامون اهمیت خط و زبان در حوزه فن آوری اطلاعات به سیر تحول خط فارسی در دوره های مختلف و شرح ویژگی های این خط و تفاوت های آن با خطوط دیگر پرداخته شده است و عناصر شکلی این خط، با توجه به کاربرد و اهمیت آنها در تعامل کاربر با نرم افزارهای بازشناسی نوری متون فارسی، طیقه بندی گردیده است. در این بخش، با توصیف و تحلیل مراحل بازشناسی حروف بر اساس ویژگی های خط فارسی و شرح تفاوتهای آن با گونه های لاتین محور موجود، چهره ای متفاوت از دستگاه خط فارسی به هنگام کار با رایانه ها و به ویژه در سیستم های بازشناسی نوری حروف عرضه می شود بطوری که مخاطب عملا قابلیت و ظرفیت های دستگاه خط فارسی در هماوردی با دستگاه ساده خط لاتین را مشاهده خواهد نمود. با اتکا به همین ویژگی ها، در جهت ارتقاء و اصلاح الگوریتم های رایج در بازشناسی نوری حروف فارسی، تسهیل بکارگیری الگوها، و تعدیل حجم پایگاه داده ها، از فرایند انتقال هندسی فضای دو بعدی به تک بعدی نیز بهره جسته ایم.

    کلیدواژگان: بازشناسی نوری حروف، ا.سی.آر، الگوریتم انتقال فضا نظام، نگارشی زبان فارسی، ویژگی های خطی فارسی
  • عباس نصری*، غلامحسین کریمی دوستان صفحات 401-428

    ویژه سپاری مراحل مختلف فرآیند پردازش داده های صوتی و به خصوص ادراک واجی یکی از موضوعات پژوهشی بحث برانگیز در حوزه مطالعات زبانشناسی عصبی بوده است. در این میان دو ناحیه از قشر شنوایی یعنی قشر شنوایی اولیه و شکنج گیجگاهی فوقانی به عنوان محل پردازش های حسی و پردازش های مقدماتی شناختی اهمیت ویژه ای دارند. هدف پژوهش حاضر کشف همبسته های مکانی پردازش واکه های موجود در نظام واکه ای زبان فارسی و بهره برداری از آنها جهت پرده برداشتن از محتوای فرآیند پردازشی صوتی در هر یک از این دو ناحیه از قشر شنوایی مغز است. در این مطالعه از 18 نفر از گویشوران زبان فارسی خواسته شد تا به توالی هایی از واکه های ساده زبان فارسی با ترتیب تصادفی گوش کنند و همزمان پاسخ دستگاه عصبی آنان به شنیدن این واکه ها با استفاده از روش الکتروانسفالوگرافی ثبت شد. سپس پتانسیل های وابسته به رخداد متناظر با پردازش هر واکه در قشر شنوایی اولیه مغز آنان با استفاده از روش دوقطبی های جریان معادل منشایابی و رابطه مختصات منشا هر یک از واکه های مذکور در دستگاهی سه بعدی از یک سو با مشخصات طیفی صوت شناختی و از سوی دیگر با ارزش های دو مشخصه انتزاعی واجی «محل تولید» و «ارتفاع زبان» سنجیده شد. بررسی و تحلیل نتایج به دست آمده از این آزمایش نشان می دهد برخلاف تحلیل های سابق، قشر شنوایی اولیه مغز به پردازش حسی اختصاص ندارد و بخشی از فرآیند پردازش شناختی مبتنی بر مشخصه های انتزاعی تولیدی در همین ناحیه و قبل از انتقال بار پردازشی به شکنج گیجگاهی فوقانی آغاز می شود.

    کلیدواژگان: قشر شنوایی، مشخصه ممیز، الکتروانسفالوگرافی، بازنمایی ادراکی، نظام واکه ای
  • رقیه پوربایرام الوارس، علی اکبر نورسیده*، سید رضا میراحمدی صفحات 429-459

    نشانه- معناشناسی که شکل تکامل یافته نشانه شناسی کلاسیک است، فرصتی فراهم آورده تا مطالعه چگونگی تولید، کارکرد و دریافت معنا در نظامی فرآیندی میسر گردد. بر این اساس  در روابط نشانه ها فقط به نمایش تولید دال ها و قدرت مدلول ها بسنده نمی شود؛ بلکه علاوه بر آن، شرایط و ماهیت چگونگی شگل گیری گفتمان نیز بررسی می شود. به این ترتیب گفتمان تبدیل به محل ثبت، دگرگونی، تولید، ویرانگری و بازسازی نشانه_معناها می شود و زمینه را برای دستیابی به مفهومی جدید و غیر منتظره ایجاد می کند. در این راستا با استفاده از روش تحلیلی- توصیفی، متن نامه 31 نهج البلاغه با عنوان«ومن وصیه له للحسن بن علی کتب إلیه بحاضرین» به منظور بررسی بعد شناختی گفتمان از منظر نشانه-معناشناسی انتخاب گردیده است  . یافته های پژوهش حاکی از آن است که گفتمان غالب در متن اصلی ، گفتمان شناختی است، چرا که امام به عنوان گفته پرداز در تمام گفتمان از افعال شناختی متعدد بهره گرفته است و برای نیل به آن  از ابزار مجاب سازی  از نوع  گونه تشویقی بیش از سایر شیوه ها بهره جسته اند چرا که فرزندشان به عنوان مخاطب مخالف و مقابل گفتمان نیستند .

    کلیدواژگان: بعد شناختی گفتمان، گونه های مجابی، چرخه اتیک و شناخت، نامه 31 نهج البلاغه
  • آی ناز بردی پور، پارسا یعقوبی جنبه سرایی* صفحات 461-492

    سنت تذکره نویسی عرفانی با نگارش دو شکل تذکره جمعی و شخصی، تداوم تاریخ نگاری اسلامی است که برای اعتبار بخشی به خود از سنت مستندسازی و عینیت نمایانه علم حدیث بهره می برد و واقعیت هایی درباب عرفا یا یک عارف برمی سازد. از منظر معرفتی برساخت واقعیت مذکور حاصل گزینش و انتخاب مولف-راوی یا راویانی است که بنا به معرفت شناسی ویژه یا دلبستگی های ایدیولوژیک آن را بازنمایی می کنند. این نکته بویژه در تذکره های شخصی  به دلیل تراکم رخدادها و جزییات فراوان، بیشتر به چشم می خورد. یکی از این تذکره ها مناقب العارفین افلاکی است که در باب مولوی و اطرافیان وی به نگارش درآمده است. در این نوشتار اعتبار روایی-گفتمانی واقعیت برساخته افلاکی در بازنمایی رخدادهای زندگی مولوی به شیوه توصیفی-تحلیلی دلالت یابی و تفسیر شده است. مبنای نظری تحقیق، آرای برخی از صاحبنظران نشانه شناسی اجتماعی و تحلیل گفتمان انتقادی است که وجوه دلالت یابی آنها از دو منظر کمی و کیفی تبیین شده است. نتیجه نشان می دهد که مولف-راوی از یک منظر با بکارگیری چهار دسته مدالیته اعداد، تاکیدی، بسامد روایی و تداوم روایی با سببیت بالا بعضی از واقعیت های برساخته خود را از منظر کمی مستند و باور پذیر می کند. از منظر کیفی هم، ابتدا بنا به تکیه بر ابزارهای شناختی راوی-کانونی ساز، همچون حس بینایی، شنوایی و لامسه که حاکی از «اینجا» و «اکنون» ادراک کننده است، برخی دیگر از رخدادها را عینی و محسوس می کند. سپس با شگردهای مشروعیت بخشی همچون استناد به نظام قدسی، رجوع به سنت، عقلانی سازی و شگرف سازی بخشی دیگر از آنها را مستند و واقعی می نمایاند.

    کلیدواژگان: مولوی، افلاکی، مناقب العارفین، واقعیت برساخته، اعتبار روایی
  • رضا ناظمیان، یسرا شادمان* صفحات 493-523

    امروزه ساختار زبان مطبوعات عربی دچار آسیب هایی شده است که لازم است برای آنها چاره اندیشی شود. این اشکالات عمدتا ناشی از عدم توجه کافی به قواعد دستور زبان است. پاره ای اشکالات تلفظی و بیانی نیز وجود دارد که باعث می شود الگوهای زبانی غیرمعیار در زبان مطبوعات رخنه پیدا کند. بنابراین لازم است این الگوها شناخته شده و با الگوهای زبان معیار جایگزین گردد. از آنجا که زبان عربی دارای گونه های مختلف زبانی و لهجه های متنوع است، این زبان معیار است که می تواند انسجام و یکپارچگی را میان آنها حفظ کند. ترویج و تقویت الگوهای زبانی معیار، کار اصلی ادیبان، ویراستاران، روزنامه نگاران و همه افرادی است که به صورت حرفه ای از زبان استفاده می کنند. بدیهی است آنچه بر زبان این افراد می آید، معمولا به صورت معیار تلقی می شود و در سایر مراکز تعلیمی و تربیتی و رسانه ها گسترش می یابد. هم اکنون زبان مطبوعات عربی دچار کاستی ها و آسیب هایی است که کالبد زبان را تحت تاثیر قرار داده است. اصحاب رسانه باید بکوشند همراه با تحولات گسترده اجتماعی، فرهنگی و سیاسی، سیل واژگان مهاجم بیگانه، سرعت روزافزون نوآوری ها و ورود دستاوردهای جدید، ظرفیت های زبان عربی را غنی ساخته و از تمامی امکانات آن بهره مند گردند و زمینه های رشد و بالندگی زبان مطبوعات را فراهم آورند.

    کلیدواژگان: دستور زبان عربی، زبان عربی معیار، زبان مطبوعات
  • پریوش اعلائیان، سید مصطفی عاصی*، علی کریمی فیروز جایی، حیات عامری صفحات 525-561

    شیوه فهرست کردن مقوله زبانی ضرب المثل در فرهنگ ها همواره یکی از مسایلی بوده است که فرهنگ نگاران و مثل نگاران با آن روبرو بوده اند. از این رو در این تحقیق به چگونگی فهرست کردن ضرب المثل ها در فرهنگ های لغت فارسی و بخصوص در فرهنگ های ضرب المثل فارسی، براساس رویکرد معناشناسی شناختی پرداخته شد. هدف از پژوهش حاضر ارایه ضرب المثل ها به شیوه ای بدیع، غیر خطی و غیرالفبایی با مبنایی علمی و مبتنی بر نظریه در فرهنگ هاست. برای رسیدن به هدف پژوهش این سوال مطرح می شود: با به کارگیری اصول معناشناسی شناختی چگونه می توان شیوه ای جدا از شیوه متداول الفبایی و خطی برای فهرست کردن ضرب المثل ها و ارایه معادل های آن ها در نظر گرفت؟ در این راستا، نگارندگان با تکیه بر روش توصیفی-تحلیلی و با به کارگیری سازوکارهای شناختی استعاره مفهومی، مجاز مفهومی و دانش متعارف به بررسی داده های برگرفته از فرهنگ بزرگ دوجلدی ضرب المثل های فارسی (ذوالفقاری، 1388)، کتاب ضرب المثل های معروف ایران (سهیلی، 1385) و منابع اینترنتی پرداختند. نتایج حاصل از این پژوهش نشان داد که با تکیه بر انگیزه معنایی و براساس مفاهیم قلمرو مقصد ضرب المثل ها، در فرهنگ های لغت می توان شیوه ای غیرخطی وغیرالفبایی برای چینش ضرب المثل ها و معادل های آن ها ارایه کرد که منعکس کننده ساختار نظام مفهومی ذهن ما باشد و در امر زبان آموزی نیز به درک و یادسپاری زبان آموزان کمک کند.

    کلیدواژگان: ضرب المثل، فرهنگ نگاری، معناشناسی شناختی، استعاره مفهومی، مجاز مفهومی
|
  • Mansoureh Delaramifar*, Abbas Ali Ahangar Pages 1-45

    This study deals with fortition processes in Sistani dialect as spoken in Sistan region located in the north of Sistan and Baluchestan province based on Autosegmental phonology by Goldsmith (1976). This is a descriptive-analytic study. So, 20 females and males more than 50 years old, low educated and Sistani dialect speakers have been selected by random. The data has been gathered by interviewing and recording their free speech for twenty minutes per person . The relevant data has been extracted from the recorded sentences and then transcribed by IPA alphabet. Eventually, the phonological rules of the data have been described and analyzed based on the concepts and principles of Autosegmental phonology.  The research results showed that the fortition process in Sistani dialect, is represented as glottal [ʔ] insertion in initial position of word, front high glide [j] insertion and nasal consonant [n] insertion between two vowels at the end of the word in the coda position, the conversion of voiced obstruent /ʁ/ to voiceless obstruent [χ], the conversion of obstruent labio-dental /f/ and /v/ to labial [p] and [b], gemination between two morphemes and at the end of some words and also, aspiration process in the voiceless obstruent consonants in the onset position of the first syllable, the stressed syllables in the middle of words as well as the coda position of the last syllable.

    Keywords: Fortition, Sistani Dialect, Autosegmental Phonology, Insertion, Conversion, Germination
  • Ahmadreza Eghtesadi Roudi*, Mohammad Pazhouhesh Pages 47-77

    Flipped classroom is one of the relatively new teaching methods in which teaching takes place outside the classroom and class time is devoted to practice, and learning is established under the supervision of the teacher. Various studies in the world and in Iran have examined the effectiveness of flipped learning in teaching English, but these studies have been done either in the context of schools and institutes or with English language college students. This study examines students’ attitudes towards the flipped classroom, and the effectiveness of flipped learning in General English courses at Farhangian University. Findings show that students are satisfied with the flipped classroom and prefer it to traditional classes. Based on the results of paired and independent t-tests, flipped learning improves studentschr('39') learning in General English courses. In addition, gender can affect the effectiveness of flipped learning, but studentschr('39') field of study does not have such a role. Based on the findings of this study, flipped learning can used to increase the effectiveness of General English courses in face-to-face and virtual classes.

    Keywords: Flipped learning, General English, University, Effectiveness, Attitude
  • Reza Ghanbari Abdolmaleki*, Ailin Firoozian Pouresfahani, Shahrbanou Ghorban Abdolmalaki Pages 79-114

    The present study has examined and analyzed the novel of “Baba Sobhan’s legend” in the framework of Lesley Jeffries' theory and based on the components of critical stylistics. In this regard, an attempt was made to answer the following questions: 1. How are the writer's ideologies represented in the way that the linguistic elements of the novel are chosen and arranged, which are interpreted as style? 2. What kinds of discourse elements have made it possible to discover the ideologies hidden in the style of the novel? So, the main purpose of this article is to reveal the hidden ideologies in the writer's utterances. For this purpose, the vocabularies and sentence structures of the novel, which provide the way for gaining the discourse style and the cognition of style, have been studied and analyzed. In this paper, through a descriptive-analytical approach, the authors have extracted and categorized Lesley Jeffries’ views which are mentioned in the book "Critical Stylistics". Then they have analyzed the novel considering the components of this book. Findings indicate that the strategies of "negating" and "prioritizing" are the most frequent, and "naming", "equating" and "assuming and implying" have the lowest frequency in this discourse. The analysis of these findings shows that the writer in his discourse, considering the conditions of society and serfdom system in Iran, has depicted the villagers’ socio-economic situation and the realities of their lives through a critical approach. He has also criticized the authorities in Iran in the years before the land reform.

    Keywords: Baba Sobhan’s legend, Mahmoud Dolatabadi, discourse analysis, Ideology, Power
  • Leila Shobeiry* Pages 115-149

    Autonomy and self-learning are concepts that have regained value and meaning in modern methods of foreign language teaching. The purpose of this study is to investigate how language learners can be helped to gain autonomy in learning and self-learning skills in a French language classroom. To provide a solution in this regard, we first need to answer the question, what is the basic difference between self-taught and non-self-taught language learners? Our hypothesis is that self-taught learners naturally have higher "knowledge-skills", "knowledge-learning skills" and higher life experience than others. In order to compare the abilities of self-taught and non-self-taught learners in applying cognitive and metacognitive strategies, we published a call and asked 35 learners who had learned French completely or partially on their own to answer two questionnaires about using cognitive and metacognitive strategies. These two questionnaires are taken from Politzer, McGroarty and Willing. At the same time, 35 people who had not been self-taught in any course of learning French were asked to answer the above two questionnaires. The results of this study, which was presented as a descriptive statistic, show that learners use both strategies They have higher abilities. As a result, it should be said that autonomy and all cognitive and metacognitive strategies, although they may exist naturally in all individuals, but their emergence from potential to actual in most cases is not spontaneous and requires educational support.

    Keywords: self-learning, autonomy, cognitive strategies, metacognitive strategies, learner
  • Farzad Ghaemi* Pages 151-189

    One of the vague words of Shāh-nāma is the word "Karimān", which is mentioned in Shāh-nāma as Rostam's ancestor. Contemporary scholars, influenced by Mo'in, considered the meaning of "Karimān" is the plural of the word "Karim", and lexicographers, epic poets, and linguists called it a special name, but they could not express the etymology of the word.Using Diachronic Etymology and Comparative Linguistics, this paper examines the historical forms of the word (Kār-framān, Kahrumān and Qahramân) in comparison with similar cases in official sources and folklore literature in Persian, Turkish, Kurdish and Arabic. The old form of the word, " Kār-framân", in the official usage meant agent in the court in matters such as treasury and in military usage, meant the king's appointment in of the military department. For this reason, this title has been attributed to Sistani heroes, and in particular, to Rostam's ancestor. The implicit meaning of courage is also derived from the military usage of the word, used in the Arabicized form of the word ("Qahramân"). Ferdowsi also mentioned the form of the special name of this word as the name of Rostam ancestor, and changed "Kahrumān" to "Karimān" in order to rhyme with Narimān. The reconstruction of the story of this character in the cycle of Sistani epics, clarified his relationship with "Hüšang-Shāh", who in Sistani sources was the third king of Iran. Therefore, the problem of Karimān's attribution to Hüšang was also solved and it became clear why he was named the third king of Iran.

    Keywords: Karimān, Qahramân, Shāh-nāma, manuscript, Semantics, Etymology, Diachronic Linguistics
  • Fatemeh Nikpanah, Bahjat-Al Sadat Hejazi*, Mahindokht Frrokhnia Pages 191-223

    Shaikh shahaboddine Suhrawardi (1154-1191) originator “Illuminato school”, has linked Hellene philosophy, Islamic mysticism with Quranic inspiration in his symbolic books. His symbolic narrative alleged thoughtful among Henry Corbin (1903-1978) are result intuitive experiences himself that they have been written. Theory discourse semiotic is the new attitude of knowledge semiology that convert relation between signifier and signified to a fluid stream and multidimensional and provide background creation new meanings in a text. Suhrawardi  is among discourses in arena mystic symbolic texts that although he has been lived centuries before thoughtful semiotics among Greimas; but his writings have ability research with the theories. Therefore two texts that have selected as example, are similar together namely “Red wisdom” Shaikh shahaboddine Suhrawardi and “Resalatottair” Abne-Sina for this research, until we research on one hand discourse systems and on the other hand the kind of narrative in them. Both narratives are explanation an effort for access to value object that unlike classical narratives, is interior of activist not external of him. In both narratives have been signs of regime narrative de fusion and in  “Red wisdom” moreover is regime narrative de accommodation too. Also the kinds of action, tension, modality discourse systems and existential can be researched in two books of Suhrawardi. This research has done to style analysis quality context and basis theory of semiotic in arena of modern linguistics with emphasis on sample Greimas.

    Keywords: “Semiotic”, “Greimas”, “Red wisdom”, “Resalatottair”
  • Sadegh Hemmati, Mohammad Dabirmoghaddam* Pages 225-259

    Qashqai Turkic is one of the southwestern​​ (Oghuz) Turkic languages which is spoken in the south of Iran. The intense and long-term linguistic contact of Qashqai Turkic with Persian has caused profound changes in its original characteristics at all language levels and its convergence with Persian language is increasing day by day. In this research, in the framework of the code-copying model introduced by Lars Johanson, the syntactic changes occured in this language as a result of contact with Persian have been studied. Changes in causation strategies, strategies for expressing modality, expressing the verb "have", deletion of genitive case marker of the possessor in a genitive-possessive construction, change in the expression of copula and existential verbs, investigation of evidentiality, investigation of newly made compound "belä+possessive suffix", change of verb government of postposition in some verbs, investigation of the presence of Persian Ezafe, Persian indefinite article and Kurdish definite article in Qashqai Turkic, deletion of the interrogative enclitic -mI and change in order of adjective and indefinite article (bir) are the items that have been studied in this study. In this research, in addition to re-evaluating the claims of previous research about syntactic changes in Qashqai Turkic, new achievements have also been introduced by investigating and analyzing a written corpus consisting of seven story books and relying on the statistics obtained from this investigation.

    Keywords: Qashqai Turkic, Syntactic Change, Language Contact, Code-Copying Model, Persian
  • Ava Imani* Pages 261-292

    The present paper aims to investigate the superlative comparison schemas and to capture the way this grammatical notion is encoded linguistically in Persian based on Heine’s (1997) cognitive approach. To this end, all comparative constructions involving the notion of superlative comparison were collected as our data through a comprehensive search of the Colloquial Persian Dictionary by Najafi (2008). The research hypothesis is that Heine’s proposed model cannot account for the Persian data. The results of the study showed that in Persian, five more schemas, namely the Linking, the Possession, the Equation, the Body part, the Idiomatic schemas and three more subschemas, as well as some schema blends encoded the superlative notion, in addition to the eight schemas listed in Heine’s. Furthermore, it seemed that some schemas (subschemas), especially the Linking schema, were specific to Persian and they had not been documented in Heine's approach. Moreover, the formal expression of the degree marker, the marker of standard, and the standard was not obligatory and, in such cases, the superlative comparative meaning was encoded by an element that combined the meaning of these elements together in some way or other. Finally, our hypothesis was confirmed and the study ended with a suggestion to modify Hein's schema list to account for the Persian data.

    Keywords: comparison, superlative comparative construction, schema, subschema, Heine’s cognitive approach
  • Ebrahim Kanani*, Fatemeh Zamani Pages 293-326

    Power, through a linguistic model, redefines the underlying meanings that form behind the relations of substitution, companionship, and within a sign. an examination of the mechanisms of different texts shows that divine power, by influencing and influencing linguistic structures, represents different forms of transcendental hegemony. Given that Rumi's Masnavi is one of the great mystical narratives, the main issue is how the hegemony of divine power articulates the structures of the language of mystical discourse and the manner of expression and function of different types of narrators and becomes a transcendence itself. Therefore, in the present article, after explaining the relationship between the language of discourse and narration with the critical discourse analysis approach, the effect of believing in divine power on the linguistic structure of discourse and the method of narration of different narrators has been investigated. The result of this research indicates that the hegemony of divine power, like the dominant transcendence from outside affects the structure of the language of discourse and the narrator's mind, in which case the author-narrator is inside the larger text of the universe. He has become one and he writes in the language of the transcendental. Divine power also, by means of tricks, regulates the style of the narrators' minds towards the commandments, and in this way, represents the ideology hidden behind the discourse and ruling the writer's mind.

    Keywords: Power, language, discourse, story, meta-narrator, Rumi's Masnavi
  • Amir Zand-Moghadam, Ali Malmir* Pages 327-361

    Due to the importance of the lexicography and the scarcity of empirical research on the attitudes of the bilingual dictionary users, the current mixed-methods research attempted to investigate Iranian EFL learners, teachers, and translators’ attitudes toward the equality of the online and off-line bilingual English-Persian dictionaries. In doing so, first, a five-point Linkert scale questionnaire including 30 multiple-choice and five open-ended items that was developed and validated by the researchers, was filled out by 34 translators, 86 university professors who taught translation courses at BA, MA, and PhD levels, and 254 English translation studies students. Then, 10% of the participants were orally interviewed. Finally, focus group discussions (FGDs) were carried out with translation students. Participants mentioned negative attitudes toward the use of the current bilingual Persian-English dictionaries and the mentioned problems such as inadequate equivalents, inappropriate translations, obsolete use of Persian words, absence of all meanings and so forth. They mentioned that printed dictionaries were better than off-line and online ones. Kruskal-Wallis test showed no significant differences among the attitudes of the three groups of participants. The findings of this study can help Iranian lexicographers develop better printed, offline, and online bilingual English Persian dictionaries.

    Keywords: bilingual English-Persian dictionaries, lexicography, attitudes toward bilingual dictionaries, offline, online dictionaries
  • Arash Zareian, Tayebeh Mosavi Miangah*, Belghis Rovshan, Seyyed Mostafa Fakhr Ahmad Pages 363-400

    Since the technology of optical recognition of characters is essentially based on Latin script, almost all the algorithms and processes involved in the Persian OCR systems are constructed upon the structure and scriptological features of Latin alphabet. This utilization of the means and features of Latin script in order to design Persian-based OCR systems, however, not only has not resulted in the appropriate optical recognition of Persian characters but also has simultaneously ended in confusion on the part of both the Persian-speaking users and the systems. Through a step by step discussion and analysis of the processes involved in the optical recognition of characters based on the scriptological features of the Persian script, not only the deficiencies and faults of the current Latin-based OCR systems will be pinpointed but also a different aspect of the Persian writing system, in connection with its use in computer software, especially OCR systems, will be drawn so that the reader will practically notice the potentials and capabilities of this complex script in contrast to the simpler Latin writing system. In the end, in order to upgrade and improve the current algorithms employed in Persian OCR systems, the geometrical process of transferring bi-dimensional specifications into mono-dimensional ones has been utilized. The proposed algorithm, which is based on the scriptological features of the Persian script, will simultaneously result in the convenient manipulation of patterns, reduction of the bulk of the database, and acceleration of the data processing rate.

    Keywords: Optical character recognition, OCR, Computational linguistics, Scribal features, Persian writing system
  • Abbas Nasri*, Gholamhossein Karimi Doostan Pages 401-428

    Localization of the different stages of auditory processing is among the most hotly debated topics in neurolinguistic researches and there has been a strong emphasis on the role of two sub-areas of the auditory cortex -namely the primary auditory cortex (A1) and superior temporal gyrus (STG)-  as the source of sensory analysis and preliminary cognitive processing of the auditory input. This study intends to explore spatial correlates of neural processing of the Persian vowels. Then to exploit that information to shed some light on the contents of the cognitive procedures attributed to different areas of the auditory cortex. To achieve such a goal, we employed electroencephalography to map the Persian vowel system onto cortical sources using the N1 auditory evoked potential and its subcomponents N1a and N1b. The resulting source analysis of the obtained data revealed that the spatial coordinates of both neural clusters that induce early and late subcomponents of the N1 for each vowel were better correlated to the distinctive features of the respective vowel than to its acoustic properties. Such results support the claim that contrary to the former conception of the auditory processing procedures, the A1 is not exclusive to the sensory analysis and that the categorical recognition commences at an earlier stage than formerly understood.

    Keywords: auditory cortex, distinctive feature, electroencephalography, perceptual representation, vowel system
  • Roghayyeh Poorbairam Alvares, AliAkbar Noresideh*, Seyed Reza Mirahmadi Pages 429-459

    Semiotics - Semantics, which is an evolved form of classical semiotics, provides an opportunity to study how meaning is produced, functioned, and received in a process system . Accordingly, the relations of signs, and the power of meanings are not enough to show the production of signs and meanings , also The conditions and nature of discourse construction are examined too. In this regard, to study the process of the cognitive dimension system of Nahj al-Balaghah and the strategies of inducing cognition in the cognitive cycle and the role of the discourse partner, letter 31 entitled- His will for Hassan- son of Ali, which he wrote to him in Harderin” - Famous for the will -was selected and examined by analytical-descriptive method. The results show that the speed and slowness of the persuasion process, strategies and tools to use it, including encouragement, warning and forbid in the letter, depends on the addressee and the existence of ethical beliefs in the archive of his beliefs reference belief. Therefore, because Imam Hassan (AS) is an addressee that has a common belief and reference belief with the speaker, cognitive variants in the cycle of cognitive process, are offered quickly. In these circumstances, In these circumstances, the existence of ethical belief precedes cognition and persuasion strategies, and the types of awareness that have the aspect of encouraging ethical action are used the most. Also, if there is a danger in the way of the addressee reaching the valuable object, pseudo-right and wrong.

    Keywords: : Cognitive dimension of discourse, types of persuasion, ethics, cognition cycle, letter 31 of Nahj al-Balaghah
  • Aynaz Bardipuor, Parsa Yaghoobi Janbeh Saraei* Pages 461-492

    The tradition of mystical biography by writing both forms of collective and personal writing biography is a continuation of Islamic historiography that uses the tradition of documenting and objectification of the science of hadith to validate itself and it creates facts about mystics or a mystic. From an epistemological point of view, the construction of the mentioned reality is the result of selecting the author-narrator or narrators who represent it according to special epistemology or ideological attachments, this point is especially noticeable in personal biographies due to the density of events and many details. One of these biographies is Manaqib al-Arifin al-Aflaki, which has been written about Rumi and his entourage. In this article, the narrative-discourse validity of Aflaki constructed reality in representing the events of Rumi's life has been identified and interpreted in a descriptive-analytical manner. The theoretical basis of the research is the opinions of some experts in social semiotics and critical discourse analysis, whose meanings have been explained in both quantitative and qualitative levels.  The result shows that the author-narrator documents some of his constructed facts from a quantitative point of view by using four categories of number modality, emphatic, narrative frequency and continuity with high causality. At another level from a qualitative point of view, some other events are first objectively and perceptibly based on the narrator-focal cognitive tools, such as the sense of sight, hearing and touch, which indicate the perceptive "here" and "now"...

    Keywords: Molavi, Aflaki, Manaqib al-Arifin, Made a reality, narrative validity
  • Reza Nazemian, Yosra Shadman* Pages 493-523

    Today, the structure of the Arabic press language has suffered from damages that need to be addressed. These problems are mainly due to insufficient attention to grammar rules. There are also some pronunciation and expression problems that cause non-standard language patterns to penetrate the press language. Therefore, it is necessary to recognize these patterns and replace them with standard language patterns. Since Arabic has different types of languages ​​and dialects, it is the standard language that can maintain coherence and unity between them. Promoting and reinforcing standard language patterns is the main job of writers, editors, journalists, and anyone who uses language professionally. Obviously, what is said by these people is usually considered as a standard language and spreads to other educational centers and the media. Currently, the language of the Arabic press suffers from the shortcomings and damages that have affected the body of the language. The media should try to enrich the Arabic language capacities and take advantage of all its possibilities and provide the grounds for the growth and development of the press language, along with extensive social, cultural and political developments, a flood of foreign aggressive words, the increasing speed of innovations and the arrival of new achievements.

    Keywords: Arabic grammar, standard Arabic language, press language
  • Parivash Alaeian, Seyyed Mostafa Assi*, Ali Karimi Firozjaei, Hayat Ameri Pages 525-561

    The way of arranging proverbs in dictionaries has been one of themost important problems for lexicographers and paremiographers. Therefore in this study, based on cognitive semantic approach,the way of arranging proverbs in dictionaries was considered. The purpose of the current study is to organize proverbs in dictionaries in anew, non-linear and non-alphabetical way and according to a scientific and theory-based approach.Toachievethepurposeofthestudy, the following research question was proposed: How to use a way other than the usual alphabetical and linear way based on which proverbs are presented in dictionaries? To do this, based on descriptive-analytical method and cognitive semantics approach and its mechanisms, such as conceptual metaphor, conceptual metonymy and conventional knowledge, the authors have examined the data extracted from The great two-volume Dictionary of Persian Proverbs (Zolfaghari, 2009),The famous Proverbs of Iran (Soheili, 2005) and internet resources. The results indicated that according to semantic motivation and the concepts of target domains of the proverbs,a non-linear and non-alphabetical way can be proposed for arranging proverbs and their equivalents in order to reflectthe conceptual structures of mind and language and to help language learners to learn and remember them easily.

    Keywords: proverbs, lexicography, cognitive semantics, conceptual metaphor, conceptual metonymy