نظر امرایی
اسدالله امرایی مترجم کشورمان درباره دلایل استقبال از ادبیات ترجمه گفته: این استقبال طبیعی است، ما زبانی با تعداد محدود گویشور داریم و به هر حال آثار بسیار زیادی در جهان نوشته میشود که ما حتی یکهزارم آن ها را هم ترجمه نمی کنیم و در واقع بهترین آثار را گزینش میکنیم.او افزوده: در دنیا آثار پرفروش عامه پسندی با شمارگانهای بالانوشته می شود و به فروش می رسد که ما آن ها را ترجمه نمیکنیم، یا اگر ترجمه می شود به عنوان کتاب با ارزش ادبی بالاتلقی نمی شود و آثاری که در کشور ما ترجمه میشوند آثار دانشگاهی با نویسندگان معتبر و شناخته شدند.