آرشیو سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، شماره ۵۳۸۶
صفحه آخر
۳۲

نظر امرایی

اسدالله امرایی مترجم کشورمان درباره دلایل استقبال از ادبیات ترجمه گفته: این استقبال طبیعی است، ما زبانی با تعداد محدود گویشور داریم و به هر حال آثار بسیار زیادی در جهان نوشته می‎شود که ما حتی یکهزارم آن ها را هم ترجمه نمی کنیم و در واقع بهترین آثار را گزینش می‎کنیم.او افزوده: در دنیا آثار پرفروش عامه پسندی با شمارگانهای بالانوشته می شود و به فروش می رسد که ما آن ها را ترجمه نمی‎کنیم، یا اگر ترجمه می شود به عنوان کتاب با ارزش ادبی بالاتلقی نمی شود و آثاری که در کشور ما ترجمه می‎شوند آثار دانشگاهی با نویسندگان معتبر و شناخته شدند.