ولگردی با جک کروآک
نویسندگانی هستند که بیش از آنکه اثری با ترجمه فارسی از آنها خوانده باشیم، درباره شان خوانده ایم و نویسندگان نسل بیت، از جمله این نویسندگانند و جک کروآک، یکی از آنها. پیش از انتشار رمان «ولگردهای دارما»، از کروآک، جز برخی اشعارش، چیز دیگری به فارسی ترجمه نشده بود و ولگردهای دارما، اولین رمان اوست که ترجمه فارسی اش اخیرا منتشر شده و این در حالی است که ترجمه فارسی یکی از مشهورترین رمان های کروآک، یعنی رمان «در راه» که حاصل سفرهای جاده ای نیل کسیدی و کروآک است، هنوز منتشر نشده است. کروآک، ولگردهای دارما را یک سال بعد از «در راه» منتشر کرده است. نوشتار کروآک، نوشتاری است که بداهه نویسی و نوشتن بر اساس تداعی ها از ویژگی های اصلی آن است. سبک نوشتاری او را با ضرباهنگ موسیقی جاز مقایسه کرده اند.
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.