به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « usage » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه « usage » در نشریات گروه « علوم انسانی »
  • لیلا تابش فر، شهلا شریفی*، فریده حق بین

    هدف مقاله حاضر معرفی رویکردی تازه به ساخت واژه با عنوان «ساخت و تعبیر» بوده است. برای تحقق این هدف بخش هایی از نظریه نقش و ارجاع، به ساخت واژه تسری داده شده، با دیدگاه تازه ای تلفیق یافته و رویکرد جدیدی با عنوان «ساخت و تعبیر» را شکل داده است. این رویکرد جدید برای تحلیل چگونگی مفهوم سازی در زبان و نحوه کارکرد دو پدیده چند معنایی و هم معنایی و علت هم بستگی میان آن ها در قالب ساخت واژه اشتقاقی و بسیط و براساس تحلیل تعدادی وند و واژه که به صورت تصادفی انتخاب شده اند، ارایه و در سه مرحله اجرا شده است: در مرحله اول، دیدگاه های ساخت واژی متفاوتی در زمینه چند معنایی موردنقد و بررسی قرار گرفته، در مرحله دوم رویکرد پیشنهادی ارایه شده و در مرحله سوم موارد مشکل ساز رویکردهای پیشین در چارچوب پیشنهادی، موردتحلیل قرار گرفته و به نتیجه رسیده است که کاربرد با معنا تفاوت دارد. کاربرد بنیاد زبان و محور مفهوم سازی است. کاربرد به صورت هم زمان و پیوسته هم با معنا و هم با صورت سازه ها در حال تعامل است و همین تعامل هم زمان و دایمی علت شکل گیری چند معنایی و هم معنایی هم بسته و در رقابت است. همچنین توانش کاربردی در ذهن گوینده است، بنابراین گوینده در بستر شناخت فرهنگی و بافت، با ایجاد تعامل میان کاربرد، معنا و صورت، ارجاع می دهد و شنونده واحد ارجاعی یا «ساخت» را تعبیر و استنباط می کند و بدین گونه مفهوم سازی صورت می گیرد.

    کلید واژگان: نقش و ارجاع, کاربرد, معنا, صورت, ساخت, مفهوم سازی}
    Leila Tabeshfar, Shahla Sharifi*, Farideh Haghbin

    The purpose of this paper is an introduction of a new approach into morphology as “construction and interpretation”. To achieve this goal, some parts of Role and Reference Theory has been extended to inflectional morphology; it has integrated with a new approach and constructed new perspective as “construction and interpretation”. This new approach has been provided to analyze how conceptualization in language is and how the function of correlate between polysemy and synonymy is and what causes this correlation. It has been performed in three steps: in the first step, different morphological approaches about polysemy have been reviewed, in the second step, the proposed approach has been presented and in the third step, problematic samples of previous approaches within the proposed approach have been analyzed. The results suggest that usage is different with meaning and it is the basis of language and axis of conceptualization. Usage simultaneously and continuously is in interaction with both meaning and form. This simultaneous and permanent interaction causes correlative and competitive formation of polysemy and synonymy. Pragmatic competence is in the mind of the speaker, so the speaker refers by creating interaction among usage, meaning and form inside cultural cognition and context, and the listener interprets and infers the reference unit or “construction”, in this way, conceptualization of form takes place.

    Keywords: usage, meaning, form, construction, conceptualization, Role, Reference}
  • Shahrooz Javidi
    English for Research, a book on various aspects of English language, is organized into 28 chapters. On the whole, the book can be divided into two sections. The first section (chapters 1-15) is an endeavor to tackle grammatical issues as related to research papers. In this part only those issues closely related to writing are the major concerns of the author. Consequently, one should not expect to find answers to his problems for instance with ‘wish sentences’, ‘if sentences’, ‘reported speech’, and so forth. In the second section of the book (chapters 16-28), the writer highlights sensitive aspects of writing and beautifully illustrates them via examples. He only emphasizes those aspects that are typically problematic and are generally found in research papers, for instance definite and indefinite articles. He also brings into light the delicate differences between present simple and past simple in presenting the results of any given research project. It is worth mentioning that the illustrative examples used have been taken from actual common mistakes made in real papers. Each chapter enjoys subdivisions and this makes it very convenient for the reader to have a vivid picture of the issues connected to the main grammatical item. In subdivisions, one can find numbered guidelines or rules that are sequentially presented, in logical order, from more to less important. Examples are also offered in sentences under Yes and No columns. The examples in ‘Yes’ column are taken from native speakers; but those in ‘No’ column are cases violating the respective rules. In addition to an index of grammatical terms, there are two appendices: a glossary and a list of problematic prepositions.
    Keywords: English, grammar , style, Usage, Research}
  • مرتضی بابک معین *
    اریک لاندوفسکی دو شکل ممکن جستجوی خوشبختی را از یکدیگر تشخیص می دهد که با دو فرم متفاوت میل و سلیقه در ارتباط است: «میل لذت بردن از» و «میل خوشایند واقع شدن به». در خصوص «میل لذت بردن از» ، که این مقاله صرفا به آن می پردازد، می توان دو برداشت متفاوت از لذت بردن را از یکدیگر تشخیص داد: اولین برداشت از لذت بردن مبتنی بر مالکیت یکطرفه ای است که سوژه بر چیزها و افراد اعمال می نماید، و برداشت دوم صحه بر «تعامل دوسویه» و «وحدت ادراکی» میان سوژه و جهان اطراف او می گذارد. از سوی دیگر در خصوص مسئله معنا که از منظر لاندوفسکی چیزی نیست مگر محصول و نتیجه تعامل سوژه با عناصر جهان، این نشانه شناس دو شکل تعامل مبتنی بر «کاربرد» را از هم تمیز می دهد، یکی ارتباط مبتنی بر «استفاده» و دیگری مبتنی بر «پراتیک». اولین هدف مقاله حاضر این است که نشان دهد ایده «استفاده» ، به اولین برداشت از «لذت بردن» برمی گردد (یعنی آن جا که ارتباط سوژه با جهان از نوع تملکی می باشد) و ایده «پراتیک» به برداشت دوم مربوط می شود (یعنی آن جا که مسئله تعامل دوسویه بین سوژه و جهان اطراف مطرح می شود). هدف دوم این مقاله این است که ثابت کند، دو برداشت متفاوت از «کاربرد» ، یعنی «استفاده» و «پراتیک» که یکی مبتنی بر مالکیت سوژه بر جهان و دیگری مبتنی بر تعامل دوسویه و وحدت ادراکی سوژه و جهان می باشد، می توانند ما را در تشخیص دو نوع سبک زندگی مارسل و سوان، قهرمان های در جستجوی زمان از دست رفته مارسل پروست در ارتباط با «زن ها» و «عناصر جهان» یاری کنند.
    کلید واژگان: رفتار مبتنی بر لذت, رفتار ادراکی حسی, مارسل, سوان, لاندوفسکی}
    Morteza Babak Moin *
    Eric Landowski a distingué les deux formes possibles de la quête du bonheur correspondant à deux formes différentes du goût, à savoir, «le goût de plaisir», et «le goût de plaire». Quant au «goût de plaisir» il faut distinguer deux conceptions du plaisir: la première fonde la jouissance du sujet sur le rapport unilatéral de la «possession» des éléments du monde et des gens, et la deuxième met l’accent sur la relation de réciprocité interactionnelle. En ce qui concerne la question du sens, qui n’est pour Landowski que la résultante ou le produit de l’interaction du sujet avec les éléments du monde et cela en en faisant «usage», il distingue deux formes d’interaction que l’une revoie à l’idée d’ «utilisation» et l’autre à celle de «pratique». Le premier objectif de cet article est de montrer que l’idée d’ «utilisation» correspond à la première conception du plaisir et celle de «pratique» à la deuxième. Le deuxième objectif de l’article est de montrer que les deux conceptions du mot d’usage, l’ «utilisation», et la «pratique», l’une fondée sur le rapport unilatéral, fonctionnel et utilitaire du sujet avec le monde, et l’autre basée sur l’interaction esthésique et dynamique avec le monde, servent à différencier les styles de vie et la manière d’agir de Marcel et de Swann, les deux protagonistes de Proust, face aux femmes et aux éléments du monde qui les entourent.
    Keywords: Taste of Having Pleasure, Utility, Usage, Practice Aesthesic, Marcel, Swann, Landowski}
  • علی صفری*
    در این مقاله ابتدا به بررسی ویژگی های نحوی و معنایی تناوب مکانی در فارسی خواهیم پرداخت. سپس با بررسی و تحلیل تناوب مکانی در چارچوب دستور ساختمند و رویکرد کاربرد- بنیاد نشان خواهیم داد در چارچوب این رویکرد و با توجه بیشتر به معنای فعلی و نقش ساخت ها می توان تحلیل مناسب تری از تناوب مکانی و فعل های تناوبی در فارسی ارائه کرد. تناوب مکانی بر اساس این رویکرد حاصل کانونی شدن بخشی از صحنه توصیفی توسط فعل می باشد. گونه انتقالی- مفعول با چارچوب معنایی تغییرمکان و گونه مکان- مفعول با چارچوب معنایی پوشاندن/ پرکردن مرتبط است. هر یک از چارچوب های معنایی با ساخت نحوی متفاوتی مرتبط است که این ارتباط به شکل یک ساخت فعلی یا طبقه فعلی نشان داده می شود. از آنجا که ساخت ها کل عبارات زبانی را تایید می کنند؛ نقش موضوع های معنایی در تناوبی بودن فعل ها بر اساس رویکرد کاربرد- بنیاد تبیین می شود.
    کلید واژگان: تناوب مکانی, دستور ساختمند, رویکرد کابرد, بنیاد}
    Ali Safari *
    In this paper I will study the syntactic and semantic features of locative alternation in Persian. The central claim is that alternating verbs have a single lexical entity and these alternations arise when a single verb evokes more than one semantic frame. It is shown that locative alternation arises when a special part of the schematic scene described by the verb is focused and this leads to two different interpretations. Following Iwata (2008) I make use of lower level constructions to account for different variants of the locative alternation. Based on the usage-based theory of language (Tomasello, 2003), constructions sanction the whole expression, so the role of verbal arguments in argument alternation can be accounted for.
    Keywords: Locative Alternation, Construction Grammar, Usage, based approach}
  • الدکتور إحسان إسماعیلی طاهری
    ذکرت اکثر الکتب النحویه والصرفیه اوزانا سماعیه لصیغ المبالغه تصل إلی خمسه عشر وزنا، ومنعت صیاغتها من الافعال اللازمه والافعال المزیده فی الثلاثیه والرباعیه. ولکن اهل اللغه العربیه، کما یتبین من مطالعه النصوص والمعاجم، استخدموا اسلوبا آخر یشبه اسلوب صیاغه اسم التفصیل المرکب وصیغه التعجب المرکبه، وذلک لسد حاجتهم إلی صیغه تفید المبالغه فی الافعال غیر الثلاثیه المجرده والافعال اللازمه. فقد استفادوا من ترکیب إضافی لفظی مکون من «کثیر/ شدید/ وما شابه + مصدر او اسم مصدر للفعل المعنی به». وإن هذا الترکیب الکثیر الاستعمال فی النصوص العربیه القدیمه والحدیثه قد غفل عنه النحویون.
    إن المقاله الحالیه، بعد ان تقوم بعرض الادله التی تثبت وجود صیغه مبالغه مرکبه فی العربیه، تقوم بتقسیم هذا المشتق الصرفی إلی قسمین، کما هی الحال فی اسم التفصیل وصیغه التعجب: بسیط ومرکب، فالبسیط یتلخص فی خمسه عشروزنا معروفا، کلها سماعیه، والمرکب یصاغ، بشکل قیاسی، من المصدر؛ ای مصدر کالمضاف إلیه من ترکیب إضافی لفظی یکون الجزء الاول منه وصفا روسمیا مقولبا دالا علی الکثره نحو شدید وکثیر.
    إن شروط صیاغه صیغه المبالغه واسم التفضیل وصیغه التعجب بنوعی ها البسیط والمرکب- متتطابقه بشکل تام.
    کلید واژگان: صیغه المبالغه, بسیطه, مرکبه, سماعیه, قیاسیه}
    Dr. Ehsan Esmaeeli Taheri
    Most books of Arabic syntax and morphology refer only to 15 metrical types of emphatic adjectives derived only from three-letter verbs. They judge any formation of adjectives from other types of verbs as ungrammatical constructions. However, a study of Arabic texts and dictionary shows that Arab speakers, because of their communicative need for emphatic constructions derived from intransitive verbs, form useful emphatic constructions from such verbs similar to making compound comparative forms and exclamatory forms, i.e., they use an emphatic word (“many”, “much”, “intensive”) the infinitive of the intended verb. This construction, which is frequently used in traditional and modern Arabic texts, has been neglected by traditional and contemporary syntacticians. This article presents evidence for the existence of such emphatic forms and considers them of two types: basic and derivative. The basic forms are confined to 10 to 15 metrical types and are not rule governed. The derivative forms are made by family resemblance from almost any infinitive. The author of this article believes that the conditions for constructing emphatic forms, comparative adjectives and exclamatory forms – whether basic or derivative—are quite the same.
    Keywords: emphatic form, basic, derivative, family resemblance, usage, based}
  • در این مقاله تناوب سببی در زبان فارسی مورد بررسی قرار می گیرد. با بررسی داده های فارسی نشان داده ایم فعل های ضدسببی در بازنمایی واژگانی خود بر وجود مولفه سبب و موضوع خارجی دلالت می کنند. در ادامه با تحلیل تناوب سببی در چارچوب رویکرد واژگانی- ساختمند نشان داده ایم تناوب سببی حاصل حضور عبارت زبانی حاوی فعل در دو چارچوب معنایی است که شامل چارچوب سببی و چارچوب ضدسببی می شود. این دو چارچوب حاصل کانونی شدن بخشی از صحنه طرح واره ای هستند که توسط فعل توصیف می شود و به همراه چارچوب نحوی مربوط، به صورت ساخت های فعلی سطح پایین نشان داده می شوند. علاوه بر این نشان داده ایم تناوبی بودن یک فعل، علاوه بر ویژگی هایی معنایی فعل به موضوعات فعلی به کار رفته در جمله نیز بستگی دارد. این مسئله در رویکردهای واژگانی به تناوب سببی قابل تبیین نیست زیرا درج واژگانی در نحو رخ می دهد اما در چارچوب رویکرد فوق که یک انگاره کاربرد- بنیاد محسوب می شود، می توان آن را تبیین کرد. در این رویکرد ساخت ها عبارات زبانی را به عنوان یک کل تایید می کنند بنابراین نقش موضوعات فعلی در تناوبی بودن فعل ها بر اساس این رویکرد توضیح داده می شود.
    کلید واژگان: تناوب سببی, ضدسببی, رویکرد واژگانی, ساختمند, معناشناسی چارچوب}
    In this article، the causative alternation in Persian is discussed. First، it is shown that Persian anticausative verbs involve a CAUSE component and an implicit external argument. Second، we claim that causative alternation arises when a single change-of-state verb invokes more than one semantic frame (Fillmore، 1985): causative frame and anticausative frame. These semantic frames are the result of focusing a special part of the schematic scene described by the verb and together with the relevant syntactic frame، they are represented as lower level constructions (Iwata، 2008). Third، the role of arguments in participation in causative alternation can be accounted in a usage-based model of grammar. Based on this view، constructions sanction linguistic expressions as a whole.
    Keywords: causative alternation, anticausative, lexical, constructional approach, Frame Semantics, usage, based model}
  • الدکتور یونس علی یونس
    یسلط هذا البحث الضوء علی اداتین جازمتین مبینا دلالاتهما فی القرآن الکریم وهما (لم ولما) الجازمتان، وذلک من خلال قراءه متانیه فی القرآن الکریم، ویرکز علی الجوانب المتعلقه بمعانیهما واقسامهما، وقد تم فیه عرض آراء العلماء فی مساله وجوب عملهما، وما هی مواقع إعراب الجمل المنفیه بلم، ثم إحصاء مواقع لم ولما فی القرآن الکریم.
    وما اتوخاه من هذا البحث ان یتعرف القارئ علی دلاله هاتین الاداتین الجازمتین فی القرآن الکریم وتنوعاتهما.
    ولقد تنبعنا جل المسائل المتعلقه بهاتین الاداتین فی القرآن الکریم ووصفنا الطریقه التی تعاطی بها النحاه والمفسرون، وتوصلنا إلی نتیجه مفادها ان آراء النحاه والمفسرین کانت متفقه حینا، ومتباینه فی بعض المواضع.
    کلید واژگان: القرآن, الجزم, لم, لما, الدلاله}
    Dr. Younis Ali Younis
    This article enquires in to the uses of lam(not) and lamma (not yet) in the Holy Qurán. It does so by delving in to the meanings of lam and lamma and their different types and uses in the Qurán, providing the views of the scholors about their grammatical effects, describing the syntactic position of the sentences negativized by lam and lamma and giving the counts for differential positions of lam and lamma in the Holy Qurán. The reader will become familiar with different types of lam and lamma and their uses. In this article, we deal with all issues arising for lam and lamma in the Holy Qurán, describing the methodology used by scholors of syntax and Quránic interpreters sometimes agree and sometimes disagree on these issues.
    Keywords: Jazm, lam, lamma, use, usage}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال