بررسی مقایسه ای کاربرد فرهنگ های لغت در ترجمه فارسی به انگلیسی
نویسنده:
چکیده:
فرهنگ های لغت ابزاری قدیمی در ترجمه هستند که همواره به عنوان عاملی مهم در ارتقاء و تسهیل در ترجمه موردتوجه بوده اند. در این مقاله تلاش شده است تا با رویکردی توصیفی- آزمایشی به بررسی تاثیر فرهنگ لغات آنلاین بر کار مترجمان فارسی به انگلیسی پرداخته شود. این پژوهش شامل دو مرحله مجزا است. در مرحله اول، پرسشنامه ای در پنج دانشگاه دولتی ایران و بین 100 مترجم توزیع شد تا میزان استفاده مترجمان از فرهنگ های مختلف مشخص شود. درمرحله دوم، چهار گروه مترجم که هر گروه از نوع خاصی از فرهنگ لغت استفاده می کردند، انتخاب شدند. متنی مشتمل بر سه چکیده از مقالات فارسی انتخاب شد و از مترجمان خواسته شد تا آن را به انگلیسی برگردانند. ترجمه های آن ها از لحاظ سرعت و دقت در ترجمه عبارات و اصطلاحات ارزیابی شد. نتایج به دست آمده از مرحله اول پژوهش حاکی از آن بود که بیشتر مترجمان شرکت کننده در این تحقیق، از فرهنگ های لغت چاپی استفاده می کردند. نتایج مرحله دوم پژوهش نیز نشان داد که کاربران فرهنگ های لغت آنلاین، دقیق تر و با سرعت بیشتری ترجمه های خود را انجام دادند.
کلیدواژگان:
فرهنگ لغت آنلاین ، ترجمه ، سرعت ، دقت
زبان:
فارسی
صفحات:
57 تا 68
لینک کوتاه:
magiran.com/p1224712
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یکساله به مبلغ 1,390,000ريال میتوانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.
In order to view content subscription is required
Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!